Panasonic SD-207 Operating Instructions Manual

Manual is about: Automatic Bread Maker

Summary of SD-207

  • Page 1

    Operating instructions bedienungsanleitung gebruiksaanwijzing mode dÕemploi automatic bread maker brotbackautomat automatische broodmachine four ˆ pain automatique sd-207 before operating this unit, please read these instructions completely. Bevor sie dieses gerŠt in betrieb setzen, bitte die bedien...

  • Page 2: Important Tips

    Important tips 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Never try to repair the appliance by yourself. If it requires checking, adjusting or repairing, ta...

  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Wichtige hinweise 1. Wenn das netzkabel beschädigt ist, muß es durch den hersteller, den kundendienst oder eine person mit der entsprechenden qualifikation ersetzt werden, um eventuelle gefahren zu eliminieren. 2. Dieses gerät sollte nur durch einen qualifizierten kundendienst gewartet werden. Setze...

  • Page 4: Belangrijke Tips

    Belangrijke tips 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Dit toestel is conform met de e.E.G. Richtlijn 89/336, 93/68 (enkel de e.E.G. Lidstaten.) - 3 - als het netsnoer beschadigd is, moet u dit door de fabrikant, een servicemonteur of een andere bevoegde persoon laten vervangen om een gevaarlijke situa...

  • Page 5: Conseils Importants

    Conseils importants 1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant ou son d'entretien ou par une personne de compétence similaire afin d'éviter tout danger. 2. N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil. S'il doit être vérifié, réglé ou réparé, déposez-...

  • Page 6: Class I For Bs415/bs3456

    Class i for bs415/bs3456 for your safety please read the following text carefully. Warning...This appliance must be earthed. For u.K. Only important how to replace the fuse. This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13 amp fuse is fitted in thi...

  • Page 7: Table of Contents

    Table of contents basic principles when baking with .......7 -basic features.................................................................7 baking programs.............................................................8 parts identification..............................................................

  • Page 8: Basic Features

    Choice of bread modes basic. . . . . . . . . . . . . For producing loaves of bread using white or brown strong flour as the major ingredient. Whole wheat. . . . .For loaves using wholemeal strong flour as the main ingredient. Multigrain. . . . . . . For breads with cereals/grains such as rye, etc. M...

  • Page 9: Baking Programs

    Note: •the duration of each process is only approximate and will vary according to the ambient temperature. • the following time is when the timer is not used. (the availability of the timer for the mode is indicated with a tick ( ) in the “timer” column.) •there will be keep-warm of up to 60 minute...

  • Page 10: Accessories

    - 9 - measuring spoon use to measure sugar, salt, etc. Tablespoon (approx. 15 m r ) ( 1 / 2 tablespoon marked) teaspoon (approx. 5 m r ) ( 1 / 4 , 1 / 2 & 3 / 4 teaspoon marked) measuring cup use to measure liquids. (1 cup/8 fl. Oz./240 m r ) accessories bread pan slide in the pan to the correct pos...

  • Page 11

    Dark light basic whole wheat multigrain french pizza bake only l m s select size start stop timer crust menu temp rest raisin bake dough rapid alert sandwich sd-207 be sure you understand the function of each pad before using the . Note: the unit has a protective film overlay on the control panel to...

  • Page 12: How to Use

    Close the top lid. Plug into a 230 (230 ~ 240 for u. K.) volt outlet. Will light up. Steps notes remove the bread pan from the unit. Twist slightly anti-clockwise and pull up, using the handle. Mount the kneading blade on the shaft. Make sure that the kneading blade and the kneading shaft are free o...

  • Page 13

    Start stop 7 press menu to choose the type of bread indicated on the right of display. For basic, it is not necessary to press this pad. For bake only program, refer to p.15 – 16 for instructions. See “choice of bread modes” on p. 7. Press select to choose bake rapid, bake sandwich, bake raisin, dou...

  • Page 14

    Steps notes the beeper will sound eight times and the indicating light will flash when the bread is baked, or the dough is completed. Promptly open the lid and remove the bread pan using oven gloves. Press start/stop. The unit keeps the bread warm for 1 hour or until start/stop is pressed to prevent...

  • Page 15: Using The Bake Rapid Mode

    Press timer to set the amount of time in which you want the bread to be ready. Time may be set for any length of time from 4 hours to 13 hours for basic, from 5 hours to 13 hours for whole wheat and multigrain, from 6 hours to 13 hours for french. See p. 10 for further explanation of the timer pads....

  • Page 16: Using The Dough Mode

    Follow the previous steps 1-7. Using the dough mode using the bake only mode - 15 - steps notes press to select dough . The display will go out when the beeper stops, but the indicating light will flash until the stop pad is pressed. Dough will flash. Operation begins after the rest condition to set...

  • Page 17: How to Clean

    Before cleaning the unit, unplug and allow the unit to cool. Body and lid body and lid should be wiped clean with a damp cloth. Use only mild liquid detergent. For baked-on materials, use scotch brite nylon felt pads and detergent on the interior. Do not use cleansers, steel wool pads, or other abra...

  • Page 18: Specifications

    With extended use, a small quantity of ingredients may leak out from the outlet of the bread pan. This is normal. The bread pan is designed so that the ingredients in the kneader mounting shaft unit may be discharged to prevent rotation stoppage. When the kneader mounting shaft does not rotate, it i...

  • Page 19

    Temp alert reason/cause condition motor protection device remedy 2 there has been a 10-minute or less power cut. (the power plug has been inadvertently pulled out or the breaker has activated.) how to reset/restart if the interruption in the power supply is momentary, the operation will not be affec...

  • Page 20

    Before calling for service please check the following: baking results: neither the indicating light nor the display light up. Smoke emitted from steam vent. Burning smell. Sides of bread collapse and bottom is damp. Bread rises too much. Operational errors ingredient problems unplugged. Ingredient s...

  • Page 21

    Collapsed after over-rising. Bread doesn't rise enough. Unleavened or not leavened enough top of bread floured. Under- browned and sticky. Browned and floured sides, center sticky and raw. Sides brown but flour coated bottom. Not baked. Slices unevenly and is sticky. - 20 - english.

  • Page 22: Brot- Und Teigprogramme

    Wahl des programms normal: für brote und hefeteige aus weizenmehl type 550 und/oder type 1050. Vollwert: für brote und hefeteige aus weizenvollkornmehl oder gemischten weizenmehlsorten. Mehrkorn: für brote und hefeteige, denen sauerteig, ganze und/oder geschrotete getreidekörner (z. B. Roggen, dinke...

  • Page 23: Brot-/teigtypen

    • die ihnen zur verfügung stehenden back- und teigprogramme unterscheiden sich in ihren gesamtzubereitungs- zeiten und in den zubereitungsphasen ruhen, kneten, aufgehen, ggf. Backen. Die unten angegeben zeiten sind annäherungswerte. • diese zubereitungsphasen sind in einigen programmen zeitlich glei...

  • Page 24: Zubehör

    - 23 - meßlöffel zum abmessen von trockenhefe, salz, zucker usw. Zubehör backform stellen sie die form in das gerät und drehen im uhrzeigersinn, bis sich die form nicht mehr weiterdrehen läßt. Jetzt befindet sich die backform in der richtigen position. Zur entnahme drehen sie in die entgegengesetzte...

  • Page 25: Bedienfeld

    Dunkel mittel hell normal vollwert mehrkorn französisch pizza backen l m s brot-/teigtyp größe zeitvorwahl bräunung programm temp. Ruhen rosinen brot teig schnell strom sandwich sd-207 start stop bitte machen sie sich mit den funktionen der einzelnen tasten vertraut, bevor sie den brotbackautomaten ...

  • Page 26

    Schiießen sie den netzstecker an eine steckdose 230v (230–240v für u.K.) an. Im anzeigenfeld leuchtet auf. Bedienschritte anmerkungen nehmen sie die backform aus dem gerät, indem sie sie entgegen dem uhrzeigersinn drehen und herausheben. Stecken sie den knethaken auf die antriebswelle. Achten sie da...

  • Page 27

    7 betätigen sie die programm -taste. Durch wiederholtes drücken dieser taste können sie folgende programme wählen; normal, vollwert, mehrkorn, französisch, pizza oder backen. Für die wahl des programms normal ist es nicht notwendig, diese taste zu betätigen. Sie können mit dem bedienschritt 8 fortfa...

  • Page 28

    Bedienschritte anmerkungen wenn das brot bzw. Der teig fertig ist, ertönt ein signalton achtmal. Betätigen sie die start/stop-taste. Öffnen sie sofort den gerätedeckel und nehmen sie die backform aus dem gerät. Verwenden sie in jedem fall topfhandschuhe. Achtung! Nach dem backbetrieb sind das gerät ...

  • Page 29: Brotbacken Mit Zeitvorwahi

    Betätigen sie die taste für die zeitvorwahl. Bei jedem tastendruck verlängert sich die zeit um 10 minuten, d.H. Der brotbackprozeß beginnt mit verzögerung. Sie können bis zu maximal 13 stunden inkl. Backzeit vorprogrammieren. Durch anhaitenes drücken der zeitvorwahltaste erreichen sie die gewünschte...

  • Page 30: Der Teigbetrieb

    Befolgen sie zunächst die vorherigen bedienschritte 1 – 7 auf den seiten 25 – 26. Der teigbetrieb das programm "backen" - 29 - bedienschritte anmerkungen bedienschritte anmerkungen wähien sie durch wiederhoites drücken der taste ihr gewünschtes programm normal teig, normal rosinen-teig, vollwert tei...

  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    Ziehen sie vor der reinigung den netzstecker und lassen sie das gerät abkühlen. Gehäuse und deckel: das gehäuse und der deckel sollten mit einem feuchten tuch abgewischt werden. Benutzen sie hierfür nur ein mildes spülmittel. Benutzen sie in keinem fall lösungsmittel, haushaltsbenzin oder alkohi usw...

  • Page 32: Technische Daten

    Nach intensivem gebrauch des gerätes kann es vorkommen, daß eine kleine menge an zutaten durch die Öffnung der backform austritt. Die backform verfügt über diesen auslaß, damit zutaten, die in die antriebswelle und mit ihr verbundene teile (wellen-element) gelangt sind, ausgeschieden werden können. ...

  • Page 33

    Erklärung anzeige motorschutzvorrichtung abhife 2 "strom" erscheint im anzeigenfeld wenn die stromzufuhr für weniger als 10 minuten unterbrochen wurde (stromausfall, ziehen des netzsteckers, versagen der sicherung). Maßnahmen der betrieb des gerätes wird nicht unter- brochen. Das programm läuft nach...

  • Page 34

    Bedienungsanleitung †berpr†fungstabelle bitte †berpr†fen sie folgendes: backergebnisse: weder kon- trolleuchte noch digital- anzeige sind beleuchtet. Aus den lŸftungs- schlitzen im deckel entweicht dampf. Es riecht verbrannt. Das brot fŠllt an den seiten ein. Der boden des brotes ist feucht. Das bro...

  • Page 35

    Nach Ÿber- mŠ§igem aufgehen fŠllt es zusammen. Das brot geht nicht genug auf. Auf der oberseite liegt mehl. BrŠunung nicht ausreichend. GebrŠunte "mehlige" seiten, innen roh und klebrig. GebrŠunte seiten, mehlschicht am boden. Brot ist nicht ausge- backen. Brot ist klebrig, lŠ§t sich schlecht schnei...

  • Page 36: Basiskenmerken

    Het soort brood kiezen basic (basis)......Voor wit brood met een knapperige bruine korst en een zachte kruim, of voor tarwe-of roggebrood met als basis witte bloem. Verwijs naar de individuele recepten voor het bakken van een gewoon wit brood en de verschillende tarwe-en roggebroden. Whole wheat...V...

  • Page 37: Verloop Van Het Bakproces

    Nota : • de opgegeven baktijden zijn bij benaderingen kunnen variëren al naargelang de temperatuur van de plaats waar de broodbakautomaat zich bevindt. • de opgegeven tijden houden geen rekening met de timer funktie. De mogelijkheid om de timer te gebruiken voor de verschillende bakmodi wordt aangeg...

  • Page 38: Onderdelen

    Maatlepeltje gebruik deze lepel om suiker, zout, e.D. Af te meten. Op de maatbeker vindt u de volgende aanduiding. Soeplepel (ong. 15 ml) 1 / 2 koffielepel (ong. 5 ml) 1 / 4 , 1 / 2 , 3 / 4 maatbeker (ong. 240 ml) gebruik deze beker om vloeistoffen af te meten. Voor sommige recepten is meer dan 240 ...

  • Page 39

    Dark light basic whole wheat multigrain french pizza bake only l m s select size start stop timer crust menu temp rest raisin bake dough rapid alert sandwich sd-207 display alle modi en aanduidingen worden hier als referentie afgebeeld. Crust (korst) druk op deze toets om de korstkleur te bepalen vo...

  • Page 40: Gebruiksaanwijzing

    Sluit het bovendeksel. Steek de stekker in het 230 v (230–240 v in het verenigd koninkrijk) stopcontact. Zal oplichten. Handelingen opmerkingen verwijder de bakvorm als volgt uit de broodbakmachine: pak het handvat vast en draai de bakvorm een klein stukje linksom en trek het omhoog, uit de broodbak...

  • Page 41

    Zie voor de mogelijkheid tot selectie van de broodgrootte en korstkleur op pagina 35. Start stop select menu dark light basic whole wheat multigrain french pizza bake only l m s temp rest raisin bake dough rapid alert sandwich menu select dark light basic whole wheat multigrain french pizza bake onl...

  • Page 42

    Beep beep handelingen opmerkingen nadat het brood of het deeg klaar is, zal het alarm achtmaal klinken en zal de overeenkomstige indicator knipperen. Open het bovendeksel onmiddellijk en haal de bakvorm met ovenwanten uit de broodbakmachine. Druk op de start/stop toets. De broodbakmachine houd het b...

  • Page 43: Gebruiken Van De Timer

    Volg de stappen 1 tot en met 6 zoals vermeld op pagina 39. Bij punt 7 selecteert u ofwel basic ofwel wholewheat (er is geen mogelijkheid voor de bake rapid modus voor multigrain of french). Voor stappen 8 & 9, zie hierna : druk op deze toets voor het selecteren van de basic: bake rapid (voor witte e...

  • Page 44

    Volg de stappen 1 tot en met 7 zoals vermeld op pagina's 39 en 40. Gebruik van de dough (deeg) modus gebruik van de bake only (alleen bakken) modus - 43 - handelingen opmerkingen druk op deze toets voor het selecteren van basic dough (witte en bruine deegbereidingen), wholewheat dough (volkoren deeg...

  • Page 45: Het Toestel Schoonmaken

    Toestel en deksel het toestel en het deksel moeten afgeveegd worden met een vochtige doek. Gebruik enkel milde detergenten. Gebruik geen reinigingsmiddelen, staalwollen sponsjes of andere schuurmiddelen. Gebruik geen benzine, verdunners, alkohol en dergelijke. Temperatuursensor veeg de sensor voorzi...

  • Page 46: Technische Gegevens

    Outlet houder voor het kneedmes houdereenheid voor het kneedmes (onderdeel nº ada29a115) stroomtoevoer stroomverbruik inhoud timer bescherming afmetingen (h x b x d) gewicht toebehoren ong. 35.5 x 34.0 x 23.2 cm 230 v (230–240 v voor het verenigd koninkrijk), wisselstroom 50 hz 550 w digitale timer ...

  • Page 47

    Motorbeveiliging oplossing 2 : indien het bakblik te zwaar beladen wordt zal de motorbeveiliging het toestel automatisch uitschakelen. Na ongeveer 30 minuten zal het toestel terug in werking treden, het is aangeraden met verse ingrediënten te herbeginnen. Indien het kneden belemmerd wordt door te ha...

  • Page 48

    Alvorens een beroep te doen op een service center kijk het volgende na: bakresultaten: de verklikker noch het display gaan branden. Er komt rook uit de dampgaten. Het ruikt naar verbrand. De randen van het brood zakken in en de bodem is vochtig. Het brood is teveel gerezen. Werkingsfouten problemen ...

  • Page 49

    (dienst-na-verkoop) het is ingevallen na een te hoge rijzing. Het brood rijst niet genoeg. Geen gist of niet genoeg gist er ligt bloem bovenop het brood. Het brood is niet bruin genoeg. De randen zijn bruin en bedekt met bloem. Binnenin is het brood heel kleverig en niet gebakken. Niet genoeg gebakk...

  • Page 50: Caractéristiques De Base

    Choix de pains pour un pain blanc tendre à l’intérieur et présentant une croûte dorée et croustillante. Ou pour des pains de froment ou seigle à base de la farine blanche. Consulter les recettes pour plus de précisions sur la fabrication du pain blanc et sur les variantes possibles avec des farines ...

  • Page 51: Procédures De Cuisson

    Remarque : • la durée de chaque procédure est à titre indicatif et peut varier en fonction de la température ambiante. • les durées suivantes sont d’application si vous n’utilisez pas le programmateur. (vous pouvez employer le programmateur pour un mode donné pour autant qu’une coche ( ) figure dans...

  • Page 52: Accessoires

    Cuiller de mesure a utiliser pour mesurer la quantité de sucre, sel, etc. Vous trouverez l’indication suivant. Cuiller à soupe ( 15 ml) 1 / 2 cuiller à thé ( 5 ml) 1 / 4 , 1 / 2 , 3 / 4 récipient gradué ( 240 ml) a utiliser pour mesurer le volume des liquides. Pour certaines recettes, le volume de l...

  • Page 53: Affichage

    Dark light basic whole wheat multigrain french pizza bake only l m s select size start stop timer crust menu temp rest raisin bake dough rapid alert sandwich sd-207 fenêtre d , affichage tous les choix de pains et modes de cuisson proposés sont repris sur la fenêtre d’affichage à titre de référence....

  • Page 54: Mode D

    Refermez le couvercle et branchez l’appareil dans une prise de 230 v. (230–240 v en royaume uni) s’éclaire. Étapes commentaires retirez le moule du récipient du four. Placez le bras du malaxeur sur son axe de fixation. Veillez à ce qu’il n'y ait pas de résidus de pain sur le malaxeur ou son axe de f...

  • Page 55

    Voir les tailles et les couleurs disponibles, à la page 49. 7 appuyer sur la touche menu pour sélectionner whole wheat ou multigrain. Pour sélectionner basic, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur cette touche. Voir “choix de pains” à la page 49. Appuyer sur la touche select pour choisir la cuisson ...

  • Page 56

    Beep beep Étapes commentaires une fois le pain ou la pâte prête, la tonalité se fait entendre à huit reprises et le témoin lumineux clignote. Ouvrez promptement le couvercle et retirez le moule du four à pain à l’aide de gants isolants. Appuyez sur la touche start/stop le four à pain garde le pain a...

  • Page 57: Utilisation Du Programmateur

    Suivre les étapes 1– 6 ci-dessus. A l’étape 7, choisir basic ou whole wheat, car il n’y a pas de mode bake (rapid) pour le pain complet ou parisien. (multigrain ou french). Pour les étapes 8 et 9, respectez les instructions ci-dessous. Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de cuisson ra...

  • Page 58: Utilisation Du Mode Dough

    Suivre les étapes 1 à 7 comme mentionées sur les pages 53 & 54. Utilisation du mode dough utilisation du mode bake only - 57 - Étapes commentaires appuyer sur cette touche pour sélectionner basic dough (pour la pâte à pain blanc et à pain gris), whole wheat dough (pour la pâte à pain au blé entier),...

  • Page 59: Nettoyage De L

    Coffret et couvercle nettoyez le coffret et le couvercle à l’aide d’un chiffon humide. Utilisez uniquement un détergent liquide non abrasif. N’utilisez ni poudre à récurer, ni tampon en paille de fer, ni aucune matière abrasive. N’utilisez ni benzène (détachant), ni dissolvant, ni alcool, ni aucun l...

  • Page 60: Fuites Au Niveau Du Moule

    Alimentation consommation contenu minuterie dispositif de protection dimensions (h x l x p) poids accessoires environ 35,5 x 34 x 23,2 cm 230 v (230–240 v pour le royaume uni) ca., 50 hz 550 w numérique (jusqu’à 13 heures à l’avance) relais de protection du moteur à réenclenchement automatique envir...

  • Page 61

    Dispositif de protection du moteur solution 2 si le four est surchargé et si le moteur subít une force excessive, le dispositif de protection arrête le moteur. Ce n’est que 30 minutes plus tard environ qu’il se remet en marche automatiquement. Il est alors conseillé de recommencer avec de nouveaux i...

  • Page 62

    Mesures ˆ prendre avant d,appeler le service technique procŽdez aux vŽrifications suivantes : rƒsultats de cuisson : tŽmoin lumineux non allumŽ et pas de message. Emission de fumŽe depuis clapet de sŽcuritŽ. Odeur de fumŽe. C™tŽs du pain sÕaffaissent et le fond est humide. Pain lŽve trop. Erreurs de...

  • Page 63

    Pain retombe aprs avoir trop levŽ. Pain ne lve pas assez. Pas levŽ ou pas assez levŽ. Farine sur dessus du pain fond bruni c™tŽs brunis mais couverts de farine, centre p‰teux et non cuit. C™tŽs brunis mais farine dans le fond. Pain pas cuit. Difficile ˆ couper en tranches Žgales- p‰te collante. - ...

  • Page 64

    Dz50e139 0105-0 printed in prc matsushita electric industrial co., ltd. Osaka 542-8588, japan.