Panasonic SD-2500 Operating Instructions And Recipes

Other manuals for SD-2500: Operating Instructions And Recipes
Manual is about: Automatic Bread Maker Model No. SD-2501; SD-2500

Summary of SD-2500

  • Page 1

    Automatic bread maker operating instructions and recipes (household use) brotbackautomat bedienungsanleitung und rezepte (hausgebrauch) automatische broodbakoven gebruiksaanwijzing en recepten (voor huishoudelijk gebruik) machine à pain automatique notice d’utilisation et recettes (usage domestique)...

  • Page 2: Contents

    2 3 contents before use  safety instructions ········································································5  accessories/parts identification ····················································8  differences between sd-2501 and sd-2500 ·······························9  bread-making i...

  • Page 3: Indice

    4 english 5 indice prima dell’utilizzo  istruzioni per la sicurezza ·························································133  accessori/identificazione delle parti··········································136  differenze tra sd-2501 e sd-2500 ···········································137  i...

  • Page 4: Safety Instructions

    6 english 7 warning discontinue using the appliance immediately and unplug in the unlikely event that this appliance stops working properly. (it may cause smoking, fire, electric shock or burn.) e.G. For abnormal or breaking down ● the power plug and the power cord become abnormally hot. ● the power...

  • Page 5

    8 english 9 raisin nut dispenser (sd-2501 only) the ingredients placed in the raisin nut dispenser will drop into the bread pan automatically upon selecting the menu with raisin (03, 06, 14, 17, 19 and 25). Turn to p. 16 for ingredients which may be placed in the raisin nut dispenser. Accessories/pa...

  • Page 6: Bread-Making Ingredients

    10 english 11 bread-making ingredients flour main ingredient of bread, produces gluten. (helps the bread to rise, gives it a firm texture)  use strong flour. Do not use soft or plain flour.  flour must be weighed on scales. Strong flour is milled from hard wheat and has a high content of protein w...

  • Page 7

    12 english 13 list of bread types and baking options  function availability and time required • time required for each process will differ according to room temperature. Options processes menu number menu size crust timer rest knead rise bake total sd-2501 sd-2500 bake 01 01 basic 30 min– 60 min 1...

  • Page 8: Baking Bread

    14 english 15 place the ingredients in the bread pan set the program and start remove the bread kneading blade remove the bread pan and 1 set the kneading blade  twist the bread pan round.  remove the bread pan.  place the kneading blade firmly into the shaft. Check around the shaft and inside th...

  • Page 9: Baking Brioche

    16 english 17 when adding extra ingredients press this pad when display indicates minutes until ingredient is added, to see how long to wait until remaining time for baking. (sd-2500 only) adding extra ingredients to bread or dough by selecting menu number below, you can mix your favourite ingredien...

  • Page 10: Making Dough

    18 english 19 making dough 1 3 2 turn to p. 25 for dough recipes  to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations (p. 14)  place the kneading blade into the bread pan.  place the ingredients in the bread pan in the order listed in the recipe.  set the bread pan into the ma...

  • Page 11: Baking Cake

    20 english 21 baking cake 1 4 2 3 turn to p. 25 for cake recipe  to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations  prepare the ingredients according to the recipe.  line the bread pan with greaseproof paper and pour in the mixed ingredients.  set the bread pan into the main...

  • Page 12: Making Compote

    22 english 23 making compote 1 4 2 3 turn to p. 30 for compote recipes  to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations  prepare the ingredients according to the recipe. (remove the kneading blade.)  place the ingredients into the bread pan in the following order: fruits → ...

  • Page 13: Dough Recipes

    24 english 25 dough recipes basic dough select menu ‘16’ (sd-2500: ‘15’) teaspoons of dry yeast 1 strong white bread flour, type 550 500 g teaspoons of salt 1 1 ⁄ 2 tablespoons of sugar 1 1 ⁄ 2 butter 30 g water 310 ml basic raisin dough select menu ‘17’ (sd-2500: ‘16’) teaspoons of dry yeast 1 stro...

  • Page 14: Gluten Free Recipes

    26 english 27 gluten free recipes making gluten free bread is very different from the normal way of producing bread. It is very important if you are making gluten free bread for health reasons that you have consulted your doctor and follow the guidelines below. • this program has been developed espe...

  • Page 15: Aveve Recipes

    28 english 29 [16 basic] (sd-2501) [15 basic] (sd-2500) tart dough (dough for 2 tarts) select menu ‘16’ (sd-2500: ‘15’) sugar 60 g teaspoons of dry yeast 2 pastry flour 500 g milk 100 ml eggs 3 butter 100 g teaspoons of salt 1 1 ⁄ 2 [18 whole wheat] (sd-2501) [17 whole wheat] (sd-2500) whole wheat d...

  • Page 16: Compote Recipes

    30 english 31 compote recipes [27 compote] (sd-2501) [25 compote] (sd-2500) spiced apple compote select menu ‘27’ (sd-2500: ‘25’) apples, peeled, cored and diced 1000 g cinnamon stick 1 cloves 2 lemon, zest only 1 lemon juice 2 tbsp sugar 100 g water 75 ml remove the kneading blade from the bread pa...

  • Page 17: Care & Cleaning

    32 english 33 care & cleaning problem cause  action my bread does not rise the top of my bread is uneven [all bread] the quality of the gluten in your flour is poor, or you have not used strong flour. (gluten quality can vary depending on temperature, humidity, how the flour is stored, and the seas...

  • Page 18: Troubleshooting

    34 english 35 troubleshooting before calling for service, please check through this section. Problem cause  action my bread has not been baked. The dough menu was selected. The dough menu does not include a baking process. There has been a power failure, or the machine has been stopped during bread...

  • Page 19: Troubleshooting

    36 troubleshooting before calling for service, please check through this section. Problem cause  action 01 appears on the display. There has been a power failure for a certain amount of time (differs depending on the circumstances - e.G. Mains power failure, unplugging, malfunctioning fuse or break...

  • Page 20: Sicherheitshinweise

    38 39 deutsch achtung verwenden sie das gerät nicht an folgenden orten. ● stellen sie den brotbackautomaten in mindestens 10 cm (4 zoll) abstand von der plattenkante auf eine feste, trockene, saubere, flache und wärmebeständige arbeitsplatte. (es besteht die gefahr, dass das gerät abrutscht und heru...

  • Page 21

    40 41 deutsch bedienfeld dieses bild zeigt alle begriffe und symbole, während des betriebs werden aber nur die relevanten angezeigt. Menü drücken sie diese taste, um das menü auszuwählen. Die menünummer wird angezeigt. Bei jedem drücken der taste springt die menünummer zur nächsten wahlmöglichkeit. ...

  • Page 22: Zutaten Der Brotherstellung

    42 43 deutsch wasser  verwenden sie normales leitungswasser.  verwenden sie bei menü 02, 05, 07, 12 oder 20 (sd-2500: 02, 05 oder 11) lauwarmes wasser in einem kalten raum.  verwenden sie bei menü 07, 08, 11, 13, 14, 20, 21, 23, 24 oder 25 (sd-2500: 07, 10, 12, 13, 19, 21, 22 oder 23) gekühltes w...

  • Page 23

    44 45 deutsch optionen prozesse menünummer menü größe bräunung zeitvorwahl ruhen kneten gären backen gesamt sd-2501 sd-2500 t eig 16 15 basic — — — 30 min.– 50 min. 15–30 min. 4 1 std. 10 min.– 1 std. 30 min. — 2 std. 20 min. 17 16 basic raisin — — — 30 min.– 50 min. 15–30 min. 4 1 std. 10 min.– 1 s...

  • Page 24: Brot Backen

    46 47 deutsch geben sie die zutaten in die backform programm einstellen und starten entfernen sie das brot knethaken entfernen sie die backform und 1 bringen sie den knethaken an  drehen sie die backform herum.  entfernen sie die form.  stecken sie den knethaken fest auf den schaft. Überprüfen si...

  • Page 25: Brioche Backen

    48 49 deutsch brioche backen 1 4 2, 3 teelöffel trockenhefe 1 1 ⁄ 4 weizenmehl, typ 550 400 g teelöffel salz 1 1 ⁄ 2 esslöffel zucker 4 esslöffel magermilch (trockene) 2 butter (in 2 cm große würfel schneiden und kühl lagern) 50 g wasser 180 ml ei (geschlagen), mittelgro 2 (100 g) butter für spätere...

  • Page 26: Mischen Von Brioche-Teig

    50 51 deutsch mischen von brioche-teig 1 4 2, 3 teig rezepte finden sie auf seite 61  nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) vorbereitung (s. 46)  die butter für spätere zugabe in 1–2 cm große würfel schneiden und gekühlt lagern.  bringen sie den knethaken in der ba...

  • Page 27: Kochen Von Marmelade

    52 53 deutsch kochen von marmelade 1 4 2 3 marmeladenrezepte finden sie auf seite 62  nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) vorbereitung  bereiten sie die zutaten entsprechend des rezeptes vor.  bringen sie den knethaken in der backform an.  füllen sie die zutaten...

  • Page 28: Kochen Von Kompott

    54 55 deutsch kochen von kompott 1 4 2 3 kompottrezepte finden sie auf seite 62  nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) vorbereitung bereiten sie die zutaten entsprechend des rezeptes vor. (entnehmen sie den knethaken.)  füllen sie die zutaten in der folgenden reihe...

  • Page 29: Brot Rezepte

    56 57 deutsch brot rezepte mÜsli-brot wählen sie menü ‘04’ oder ‘05’ m l xl teelöffel trockenhefe 1 1 1 1 ⁄ 2 (vollwert brot schnell) teelöffel trockenhefe 1 1 ⁄ 2 1 1 ⁄ 2 2 weizenmehl, typ 550 160 g 200 g 250 g vollkornweizenmehl 190 g 250 g 300 g teelöffel salz 1 1 1 ⁄ 2 2 esslöffel honig 2 1 ⁄ 2 ...

  • Page 30: Brot Rezepte

    58 59 deutsch brot rezepte fruchtiges dinkelbrot wählen sie menü ‘14’ (sd-2500: ‘13’) m l xl teelöffel trockenhefe 1 1 1 ⁄ 4 1 1 ⁄ 2 dinkelmehl, typ 630 400 g 500 g 600 g teelöffel zucker 1 1 ⁄ 2 2 2 teelöffel salz 1 1 ⁄ 4 1 1 ⁄ 2 1 3 ⁄ 4 butter 5 g 10 g 10 g teelöffel gewürzmischung 2 2 1 ⁄ 2 3 was...

  • Page 31: Teig Rezepte

    60 61 deutsch normal teig wählen sie menü ‘16’ (sd-2500: ‘15’) teelöffel trockenhefe 1 weizenmehl, typ 550 500 g teelöffel salz 1 1 ⁄ 2 esslöffel zucker 1 1 ⁄ 2 butter 30 g wasser 310 ml brezel 6 stück: wählen sie menü ‘16’ (sd-2500: ‘15’) teelöffel trockenhefe 1 weizenmehl, typ 550 150 g weizenmehl...

  • Page 32: Pflege & Reinigung

    62 63 deutsch vor der reinigung ziehen sie den netzstecker und lassen sie das gerät abkühlen.  um den brotbackautomaten vor schäden zu bewahren...  verwenden sie keine schmirgelnden gegenstände! (scheuermilch, scheuerpads u.S.W.)  reinigen sie kein teil des brotbackautomaten in der spülmaschine! ...

  • Page 33: Fehlerbehebung

    64 65 deutsch problem ursache  abhilfe mein brot geht nicht auf die oberfläche des brotes ist uneben [alle brotsorten] die qualität des gluten in ihrem mehl ist schlecht, oder sie haben kein proteinreiches mehl verwendet. (die glutenqualität hängt von der temperatur, luftfeuchtigkeit, lagerung und ...

  • Page 34: Fehlerbehebung

    66 67 deutsch problem ursache  abhilfe die kruste knittert und wird beim abkühlen weich der nach dem backen im brot verbliebene dampf kann in die kruste gelangen und sie leicht aufweichen. Um die dampfmenge zu reduzieren, versuchen sie es mit 10-20 ml weniger wasser oder mit der halben menge zucker...

  • Page 35: Fehlerbehebung

    68 fehlerbehebung vor der verständigung des kundendienstes, bitte diesen abschnitt überprüfen. Problem ursache  abhilfe können gefrorene früchte verwendet werden? Sie können verwendet werden. Welche zuckersorten können für marmelade verwendet werden? Weißer streuzucker oder kristallzucker kann verw...

  • Page 36: Veiligheidsinstructies

    70 nederlands 71 let op gebruik het apparaat niet op de volgende plaatsen. ● plaats de broodbakmachine op een stevig, droog, schoon en hittebestendig werkvlak, niet te dicht bij de rand maar minstens 10 cm (4 inches) er vandaan. (het apparaat kan glijden en van het werkblad vallen.) ● nooit neerzett...

  • Page 37: Accessoires/onderdelen

    72 nederlands 73 bedieningspaneel op deze afbeelding worden alle termen en symbolen weergegeven maar tijdens het gebruik van de machine worden alleen de relevante termen en symbolen weergegeven. Menu druk op deze knop om een menu te kiezen. Het menunummer wordt getoond en iedere keer als deze knop w...

  • Page 38

    74 nederlands 75 water  gebruik gewoon kraanwater.  gebruik lauw water indien u menu 02, 05, 07, 12 of 20 (sd-2500: 02, 05 of 11) in een koude ruimte gebruikt.  gebruik gekoeld water indien u menu 07, 08, 11, 13, 14, 20, 21, 23, 24 of 25 (sd-2500: 07, 10, 12, 13, 19, 21, 22 of 23) in een warme ru...

  • Page 39

    76 nederlands 77 opties processen menunummer menu formaat korst timer rust kneden rijzen bakken totaal sd-2501 sd-2500 deeg 16 15 basic — — — 30 min– 50 min 15–30 min 4 1 u 10 min– 1 u 30 min — 2 u 20 min 17 16 basic raisin — — — 30 min– 50 min 15–30 min 4 1 u 10 min– 1 u 30 min — 2 u 20 min 18 17 w...

  • Page 40: Brood Bakken

    78 nederlands 79 doe de ingrediënten in het bakblik stel het programma in en druk op start neem het brood uit de machine kneedmes . Neem het bakblik uit de machine en 1 plaats het kneedmes  draai het bakblik een slag.  neem het bakblik uit de machine.  plaats het kneedmes stevig op de houder. Con...

  • Page 41: Brioches Bakken

    80 nederlands 81 brioches bakken 1 4 2, 3 theelepel met gedroogde gist 1 1 ⁄ 4 harde bloem voor witbrood, type 550 400 g theelepel met zout 1 1 ⁄ 2 eetlepel met suiker 4 eetlepel met magere melk (droge) 2 boter (in blokjes van 2 cm gesneden en in de koelkast bewaard) 50 g water 180 ml eieren (geklop...

  • Page 42: Briochedeeg Maken

    82 nederlands 83 briochedeeg maken 1 4 2, 3 ga naar pag. 89 voor deeg recepten  annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) voorbereiding (p. 78)  snijd de boter om later toe te voegen in blokjes van 1-2 cm en bewaar ze in de koelkast.  plaats het kne...

  • Page 43: Jam Maken

    84 nederlands 85 jam maken 1 4 2 3 ga naar pag. 93 voor jamrecepten  annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) voorbereiding  zet de ingrediënten die in het recept staan klaar.  plaats het kneedmes in het bakblik.  plaats de ingrediënten in deze vo...

  • Page 44: Brood Recepten

    86 nederlands 87 brood recepten wit brood selecteer menu ‘01’ of ‘02’ m l xl theelepel met gedroogde gist (theelepel met voor de bake rapid optie) 1 (2) 1 (2) 1 1 ⁄ 2 (2 1 ⁄ 2 ) harde bloem voor witbrood, type 550 400 g 500 g 600 g theelepel met zout 1 1 ⁄ 2 1 1 ⁄ 2 2 eetlepel met suiker 1 1 1 ⁄ 2 2...

  • Page 45: Deeg Recepten

    88 nederlands 89 deeg recepten basis deeg selecteer menu ‘16’ (sd-2500: ‘15’) theelepel met gedroogde gist 1 harde bloem voor witbrood, type 550 500 g theelepel met zout 1 1 ⁄ 2 eetlepel met suiker 1 1 ⁄ 2 boter 30 g water 310 ml basisrozijnendeeg selecteer menu ‘17’ (sd-2500: ‘16’) theelepel met ge...

  • Page 46: Aveve Recepten

    90 nederlands 91 aveve recepten * deze recepten zijn vooral bedoeld voor belgische klanten. Neemt u voor meer informatie contact op met aveve via telefoonnummer 0800/0229210. [08 french (frans)] (sd-2501) [07 french (frans)] (sd-2500) pistolet brood selecteer menu ‘08’ (sd-2500: ‘07’) theelepel met ...

  • Page 47: Jamrecepten

    92 nederlands 93 jamrecepten [26 jam (jam)] (sd-2501) [24 jam (jam)] (sd-2500) aardbeienjam selecteer menu ‘26’ (sd-2500: ‘24’) aardbeien, fijngehakt 600 g suiker 400 g gepoederde pectine 13 g plaats de helft van het fruit in het bakblik en voeg daarna de 1 helft van de suiker toe. Doe hetzelfde met...

  • Page 48: Onderhoud & Reiniging

    94 nederlands 95 neem de stekker uit het stopcontact en laat de machine afkoelen voordat u deze gaat schoonmaken.  voorkom beschadiging van uw broodbakoven...  gebruik geen schuurmiddelen! (schoonmaakmiddelen, schuursponsjes etc.)  was geen enkel onderdeel van uw broodbakoven in de vaatwasser!  ...

  • Page 49: Problemen Oplossen

    96 nederlands 97 problemen oplossen raadpleeg dit gedeelte alvorens de technische dienst te bellen. Probleem oorzaak  actie mijn brood rijst niet de bovenkant van mijn brood is niet egaal [alle broden] de kleefstoffen in uw bloem zijn niet van goede kwaliteit of u hebt geen harde bloem gebruikt. (d...

  • Page 50: Problemen Oplossen

    98 nederlands 99 probleem oorzaak  actie de korst wordt rimpelig en wordt zacht als het brood afkoelt de damp die na het bakken in het brood vrijkomt, kan naar de korst gaan waardoor die wat zachter wordt. Probeer eens 10-20 ml minder water of de helft minder suiker te gebruiken om de hoeveelheid d...

  • Page 51: Problemen Oplossen

    100 problemen oplossen raadpleeg dit gedeelte alvorens de technische dienst te bellen. Probleem oorzaak  actie welke soorten suiker kunnen we gebruiken op jam? Witte basterdsuiker en kristalsuiker. Gebruik geen bruine suiker, dieetsuiker of kunstmatige zoetstoffen. Kunnen we bij het maken van jam f...

  • Page 52: Consignes De Sécurité

    102 103 français attention n’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants. ● installez la machine à pain sur un plan de travail ferme, sec, propre, plat et résistant à la chaleur, à au moins 10 cm (4 pouces) du bord du plan de travail. (cela peut faire glisser et tomber l’appareil du plan de travai...

  • Page 53: Accessoires

    104 105 français panneau de commande cette image montre tous les mots et les symboles, mais pendant le fonctionnement, seules les indications utiles à ce moment-là s’affichent. Menu pressez ce bouton pour choisir le menu. Le numéro de menu s’affichera et chaque fois que ce bouton sera pressé, le num...

  • Page 54

    106 107 français eau  utilisez de l’eau normale du robinet.  utilisez de l’eau tiède lors de l’utilisation des menus 02, 05, 07, 12 ou 20 (sd-2500: 02, 05 ou 11) dans une pièce froide.  utilisez de l’eau fraîche lors de l’utilisation des menus 07, 08, 11, 13, 14, 20, 21, 23, 24 ou 25 (sd-2500: 07...

  • Page 55

    108 109 français options processus numéro de menu menu taille croûte départ différé repos pétrissage levee cuisson total sd-2501 sd-2500 pâtes 16 15 basic — — — 30 min– 50 min 15–30 min 4 1 h 10 min– 1 h 30 min — 2 h 20 min 17 16 basic raisin — — — 30 min– 50 min 15–30 min 4 1 h 10 min– 1 h 30 min —...

  • Page 56: Cuisson Du Pain

    110 111 français placez les ingrédients dans le moule à pain sélectionnez le programme et démarrez enlevez le pain bras pétrisseur . Sortez le moule à pain et 1 installer le bras pétrisseur  faites pivoter le moule à pain.  enlevez le moule.  placez le bras pétrisseur fermement sur l’axe. Contrôl...

  • Page 57: Cuisson De La Brioche

    112 113 français cuisson de la brioche 1 4 2, 3 c. à c. De levure 1 1 ⁄ 4 farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 400 g c. à c. De sel 1 1 ⁄ 2 c. à s. De sucre 4 c. à s. De lait écrémé (sèche) 2 beurre (coupé en cubes de 2 cm et réfrigéré) 50 g eau 180 ml oeufs (battu) ; moyen 2 (100 g) be...

  • Page 58: Faire De La Pâte À Brioche

    114 115 français faire de la pâte à brioche 1 4 2, 3 voir p. 121 pour les recettes de pâtes  pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 seconde) préparations (p. 110)  coupez le beurre à ajouter ultérieurement en cubes de 1-2 cm et gardez-le au réfrigérateur.  placez le ...

  • Page 59: Faire De La Confiture

    116 117 français faire de la confiture 1 4 2 3 voir p. 125 pour les recettes de confiture  pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 seconde) préparations  préparez les ingrédients selon la recette.  placez le bras pétrisseur dans le moule à pain.  placez les ingrédien...

  • Page 60: Recettes De Pain

    118 119 français recettes de pain pain blanc sélectionnez le menu ‘01’ ou ‘02’ m l xl c. à c. De levure (c. à c. Pour bake rapid) 1 (2) 1 (2) 1 1 ⁄ 2 (2 1 ⁄ 2 ) farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 (ou farine type 55, 65, 70, 80 ou 110) 400 g 500 g 600 g c. à c. De sel 1 1 ⁄ 2 1 1 ⁄ 2 2...

  • Page 61: Recettes De Pâtes

    120 121 français recettes de pâtes pte À pain standard sélectionnez le menu ‘16’ (sd-2500: ‘15’) c. à c. De levure 1 farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 (ou farine type 55, 65, 70, 80 ou 110) 500 g c. à c. De sel 1 1 ⁄ 2 c. à s. De sucre 1 1 ⁄ 2 beurre 30 g eau 310 ml pte À pain aux ra...

  • Page 62: Aveve Recettes

    122 123 français [08 french (pain parisien)] (sd-2501) [07 french (pain parisien)] (sd-2500) pain pistolet sélectionnez le menu ‘08’ (sd-2500: ‘07’) cuillère à thé de levure sèche 1 de farine ‘crousty français’ (aveve) 400 g d’eau 260 ml cuillère à thé de sel 1 cuillère à soupe de beurre 1 remarque ...

  • Page 63: Recettes De Confiture

    124 125 français recettes de confiture [26 jam (confiture)] (sd-2501) [24 jam (confiture)] (sd-2500) confiture de fraises sélectionnez le menu ‘26’ (sd-2500: ‘24’) fraises, finement hachées 600 g de sucre 400 g pectine en poudre 13 g placez la moitié du fruit dans le moule à pain, puis ajoutez la mo...

  • Page 64: Entretien & Nettoyage

    126 127 français moule à pain & bras pétrisseur enlevez toute la pâte résiduelle et lavez à l’eau. si vous n’arrivez pas à retirer le bras pétrisseur, faites le tremper avec de l’eau chaude pendant 5-10 minutes. Le moule à pain ne doit pas être immergé complètement dans l’eau. Avant de nettoyer l’...

  • Page 65: Problémes Et Solutions

    128 129 français problème cause  action le pain ne lève pas la surface du pain est irrégulière [tous les pains] la qualité du gluten de votre farine est médiocre ou vous n’avez pas utilisé de farine à pain. (la qualité du gluten peut varier selon la température, l’humidité, le mode de conservation ...

  • Page 66: Problémes Et Solutions

    130 131 français problème cause  action la croûte se plisse et devient molle lors du refroidissement. La vapeur restant dans le pain après la cuisson peut passer dans la croûte et la ramollir légèrement. Pour réduire la quantité de vapeur, essayez d’utiliser 10-20 ml en moins d’eau ou moitié moins ...

  • Page 67: Problémes Et Solutions

    132 problémes et solutions avant d’appeler le service après-vente, consultez les paragraphes ci-dessous. Problème cause  action les fruits surgelés peuvent-ils être utilisés ? Il est possible de les utiliser. Quelle sorte de sucre pouvons- nous utiliser pour la confiture ? Il est possible d’utilise...

  • Page 68: Istruzioni Per La Sicurezza

    134 135 italiano attenzione non utilizzare l’apparecchio nei posti seguenti. ● posizionare la macchina per il pane su un piano di lavoro solido, asciutto, pulito, con superficie piana e resistente al calore ad almeno 10 cm dal bordo del piano di lavoro stesso. (in caso contrario l’apparecchio potreb...

  • Page 69

    136 137 italiano pannello di controllo questa immagine mostra tutti i termini e i simboli. Tuttavia durante il funzionamento dell’apparecchio verranno visualizzati soltanto quelli pertinenti. Menu premere questo tasto per selezionare i menu. Verrà visualizzato il numero del menu che cambierà ad ogni...

  • Page 70

    138 139 italiano acqua  utilizzare la normale acqua di rubinetto.  utilizzare acqua tiepida con i menu 02, 05, 07, 12 o 20 (sd-2500: 02, 05 o 11) in un ambiente freddo.  utilizzare acqua fredda con i menu 07, 08, 11, 13, 14, 20, 21, 23, 24 o 25 (sd-2500: 07, 10, 12, 13, 19, 21, 22 o 23) in un amb...

  • Page 71

    140 141 italiano opzioni processi numero dei menu menu dimensioni crosta timer riposo impasto lievitazione cottura totale sd-2501 sd-2500 impasto 16 15 basic — — — 30 min– 50 min 15–30 min 4 1 ora 10 min– 1 ora 30 min — 2 ore 20 min 17 16 basic raisin — — — 30 min– 50 min 15–30 min 4 1 ora 10 min– 1...

  • Page 72: Cottura Del Pane

    142 143 italiano porre gli ingredienti nel cestello del pane impostare il programma e avviare la macchina rimuovere il pane lama impastatrice rimuovere il cestello del pane e 1 posizionare la lama impastatrice  far ruotare il cestello del pane.  rimuovere il cestello del pane.  fissare saldamente...

  • Page 73: Cottura Di Brioche

    144 145 italiano cottura di brioche 1 4 2, 3 cucchiaini di lievito in polvere 1 1 ⁄ 4 farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 400 g cucchiaini di sale 1 1 ⁄ 2 cucchiai di zucchero 4 cucchiaini di latte scremato (in polvere) 2 burro (tagliato in cubetti da 2 cm e conservato in frigorifero) 50 ...

  • Page 74: 2, 3

    146 147 italiano preparazione dell'impasto per brioche 1 4 2, 3 fare riferimento alla p. 153 per le ricette per impasti  per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni (p. 142)  fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane.  introdurre ...

  • Page 75: Preparazione Di Marmellate

    148 149 italiano preparazione di marmellate 1 4 2 3 fare riferimento alla p. 157 per le ricette per marmellate  per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni  preparare gli ingredienti in base alla ricetta.  fissare la lama impastatrice all’interno del ...

  • Page 76: Ricette Per Pane

    150 151 italiano ricette per pane pane bianco selezionare il menu ‘01’ oppure ‘02’ m l xl cucchiaini di lievito in polvere (cucchiaini per l’opzione cottura rapida) 1 (2) 1 (2) 1 1 ⁄ 2 (2 1 ⁄ 2 ) farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 400 g 500 g 600 g cucchiaini di sale 1 1 ⁄ 2 1 1 ⁄ 2 2 cu...

  • Page 77: Ricette Per Impasti

    152 153 italiano ricette per impasti impasto base selezionare il menu ‘16’ (sd-2500: ‘15’) cucchiaini di lievito in polvere 1 farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 500 g cucchiaini di sale 1 1 ⁄ 2 cucchiai di zucchero 1 1 ⁄ 2 burro 30 g acqua 310 ml impasto base con uvetta selezionare il me...

  • Page 78: Ricette Aveve

    154 155 italiano [08 french (francese)] (sd-2501) [07 french (francese)] (sd-2500) panini francesi selezionare il menu ‘08’ (sd-2500: ‘07’) cucchiaini di lievito in polvere 1 farina ‘frans krokant’ aveve 400 g acqua 260 ml cucchiaini di sale 1 cucchiai di burro 1 nota per questo programma non è poss...

  • Page 79: Ricette Per Marmellate

    156 157 italiano ricette per marmellate [26 jam (marmellata)] (sd-2501) [24 jam (marmellata)] (sd-2500) marmellata di fragole selezionare il menu ‘26’ (sd-2500: ‘24’) fragole, tagliate a pezzetti 600 g zucchero 400 g pectina in polvere 13 g introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi ...

  • Page 80: Conservazione E Pulizia

    158 159 italiano prima di pulire la macchina per il pane, scollegarla dalla presa e lasciarla raffreddare.  per evitare di danneggiare la macchina per il pane...  non utilizzare prodotti abrasivi! (detergenti, pagliette in lana d’acciaio ecc.)  non lavare nessun componente della macchina per il p...

  • Page 81: Risoluzione Dei Problemi

    160 161 italiano problemi causa  soluzione il pane non lievita la superficie del pane è irregolare [tutti i tipi di pane] la qualità del glutine presente nella farina impiegata è scadente oppure non è stata utilizzata farina di grano duro. (la qualità del glutine può variare in base alla temperatur...

  • Page 82: Risoluzione Dei Problemi

    162 163 italiano problemi causa  soluzione la crosta raggrinzisce e diventa morbida quando il pane si raffredda. Il vapore che rimane all’interno del pane dopo la cottura può passare nella crosta e ammorbidirla leggermente. Per ridurre la quantità di vapore, provare a utilizzare 10–20 ml di acqua i...

  • Page 83: Risoluzione Dei Problemi

    164 risoluzione dei problemi prima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione. Problemi causa  soluzione quali tipi di zucchero si possono usare per la marmellata? Può essere utilizzato zucchero di canna bianco e semolato. Non utilizzare zucchero di canna scuro, zucchero dietet...

  • Page 84: Instrucciones De Seguridad

    166 167 español precaución no utilice el aparato en los siguientes lugares. ● coloque la máquina panificadora sobre una encimera a prueba de calor plana, limpia, seca y firme a por lo menos 10 cm (4 pulgadas) del borde. (si no lo hace así, el aparato puede deslizarse y caer desde la encimera.) ● no ...

  • Page 85

    168 169 español panel de control esta imagen muestra todas las palabras y símbolos, pero durante el funcionamiento solo se mostrarán los que son pertinentes. Menú pulse este botón para elegir el menú. Aparecerá el número de menú y cada vez que se pulse este botón el número de menú cambiará al siguie...

  • Page 86: Ingredientes Para Hacer Pan

    170 171 español agua  utilice agua corriente normal.  utilice agua tibia si va a emplear los menús 02, 05, 07, 12 o 20 (sd-2500: 02, 05 o 11) en una habitación fría.  utilice agua fría si va a emplear los menús 07, 08, 11, 13, 14, 20, 21, 23, 24 o 25 (sd-2500: 07, 10, 12, 13, 19, 21, 22 o 23) en ...

  • Page 87

    172 173 español opciones procesos número de menú menú tamaño corteza temporizador reposo amasar subir cocer total sd-2501 sd-2500 masa 16 15 basic — — — 30 min– 50 min 15–30 min 4 1 h 10 min– 1 h 30 min — 2 h 20 min 17 16 basic raisin — — — 30 min– 50 min 15–30 min 4 1 h 10 min– 1 h 30 min — 2 h 20 ...

  • Page 88: Cocción Del Pan

    174 175 español ponga los ingredientes en el recipiente del pan ajuste el programa e inícielo extraiga el pan pala de amasar extraiga el recipiente del pan y 1 coloque la pala de amasar  gire el recipiente del pan.  extraiga el recipiente del pan.  coloque la pala de amasar firmemente en el eje. ...

  • Page 89: Cocer Brioche

    176 177 español cocer brioche 1 4 2, 3 cucharillas de levadura seca 1 1 ⁄ 4 harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g cucharillas de sal 1 1 ⁄ 2 cucharas pequeñas de azúcar 4 cucharas pequeñas de leche desnatada (en polvo) 2 mantequilla (córtela en cubos de 2 cm y manténgala en el frigorífico) 5...

  • Page 90: Hacer Masa Para Brioche

    178 179 español hacer masa para brioche 1 4 2, 3 consulte las recetas de masa en la página 185  para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos (página 174)  corte la mantequilla para añadir más tarde en cubos de 1–2 cm y manténgala en el fr...

  • Page 91: Hacer Mermelada

    180 181 español hacer mermelada 1 4 2 3 consulte las recetas de mermelada en la página 189  para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos  prepare los ingredientes según la receta.  coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan....

  • Page 92: Recetas De Pan

    182 183 español recetas de pan pan blanco seleccione el menú ‘01’ o ‘02’ m l xl cucharillas de levadura seca (cucharillas con la opción bake rapid) 1 (2) 1 (2) 1 1 ⁄ 2 (2 1 ⁄ 2 ) harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g 500 g 600 g cucharillas de sal 1 1 ⁄ 2 1 1 ⁄ 2 2 cucharas de azúcar 1 1 1 ⁄...

  • Page 93: Recetas De Masa

    184 185 español recetas de masa masa bÁsica seleccione el menú ‘16’ (sd-2500: ‘15’) cucharillas de levadura seca 1 harina blanca para pan fuerte, tipo 550 500 g cucharillas de sal 1 1 ⁄ 2 cucharas de azúcar 1 1 ⁄ 2 mantequilla 30 g agua 310 ml masa bÁsica con uvas pasas seleccione el menú ‘17’ (sd-2...

  • Page 94: Recetas Aveve

    186 187 español [08 french (francés)] (sd-2501) [07 french (francés)] (sd-2500) bollos franceses seleccione el menú ‘08’ (sd-2500: ‘07’) cucharillas de levadura seca 1 harina ‘frans krokant’ de aveve 400 g agua 260 ml cucharillas de sal 1 cucharas de mantequilla 1 nota en este programa no se puede s...

  • Page 95: Recetas De Mermelada

    188 189 español recetas de mermelada [26 jam (mermelada)] (sd-2501) [24 jam (mermelada)] (sd-2500) mermelada de fresa seleccione el menú ‘26’ (sd-2500: ‘24’) fresas picadas en trozos pequeños 600 g azúcar 400 g pectina en polvo 13 g ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mita...

  • Page 96: Limpieza Y Cuidados

    190 191 español antes de la limpieza, desenchufe la máquina panificadora y espere a que se enfríe.  para evitar dañar la máquina panificadora...  ¡no utilice nada que sea abrasivo! (productos de limpieza, estropajos, etc.)  ¡no lave ninguna pieza de la máquina panificadora en el lavavajillas!  ¡...

  • Page 97: Resolución De Problemas

    192 193 español problema causa  acción el pan no sube la parte superior del pan es irregular [todo el pan] el gluten de su harina es de mala calidad o no ha utilizado harina fuerte. (la calidad del gluten varía en función de la temperatura, la humedad, la forma de almacenar la harina y la estación ...

  • Page 98: Resolución De Problemas

    194 195 español problema causa  acción la corteza se arruga y se ablanda al enfriarse. El vapor de agua que queda en el pan después de la cocción puede pasar a la corteza y ablandarla ligeramente. Para reducir la cantidad de vapor, pruebe a utilizar 10-20 ml menos de agua o la mitad del azúcar. ¿có...

  • Page 99: Resolución De Problemas

    196 197 español resolución de problemas antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección. Problema causa  acción ¿qué tipos de azúcar se pueden usar en la mermelada? Se puede utilizar azúcar blanco en polvo o en grano. No utilice azúcar moreno, azúcar bajo en calorías ni edulcorante arti...

  • Page 100: Caractéristiques Techniques

    198 199 caractéristiques techniques alimentation électrique 230 v 50 hz puissance absorbée 550 w contenance (farine à pain) maxi 600 g mini 300 g (levure sèche) maxi 7,5 g mini 2,25 g contenance du distributeur de raisins secs / noisettes 150 g maxi de raisins secs départ différé programmateur digit...