Panasonic SD-ZB2512 Operating Instructions And Recipes

Other manuals for SD-ZB2512: Operating Instructions And Recipes
Manual is about: Automatic Bread Maker

Summary of SD-ZB2512

  • Page 1

    Automatic bread maker operating instructions and recipes (household use) brotbackautomat bedienungsanleitung und rezepte (hausgebrauch) automatische broodbakoven gebruiksaanwijzing en recepten (voor huishoudelijk gebruik) machine à pain automatique notice d’utilisation et recettes (usage domestique)...

  • Page 2: Contents

    Gb2 contents before use p safety instructions ····························································································································································· gb3 p accessories/parts identification ·························································...

  • Page 3: Safety Instructions

    English gb3 safety instructions please make sure to follow these instructions. In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below. Wthe following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation. Warning: in...

  • Page 4: Warning

    Gb4 warning clean the power plug regularly. (a soiled power plug may cause insufficient insulation due to the moisture and lint build-up, which may cause a fire.) « unplug the power plug, and wipe with the dry cloth. Discontinue using the appliance immediately and unplug in the unlikely event that t...

  • Page 5: Caution

    English gb5 caution unplug the power plug when the appliance is not in use. (otherwise it may cause an electric shock, or fire due to electric leakage.) please unplug and allow the appliance to cool down before cleaning it. (it may cause a burn.) do not allow the power cord to hang over the edge of ...

  • Page 6: Raisin Nut Dispenser

    Gb6 raisin nut dispenser the ingredients placed in the raisin nut dispenser will drop into the bread pan automatically upon selecting the menu with raisin (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 and 31). Turn to p. Gb14 for ingredients which may be placed in the raisin nut dispenser. Accessories/parts identificati...

  • Page 7

    English gb7 control panel this picture shows all words and symbols, but during operation only those relevant will be displayed. Menu press this pad to choose menu. Menu number will display and each time this pad is pressed, menu number will change to the next choice. (hold the pad to advance more qu...

  • Page 8: Bread-Making Ingredients

    Gb8 bread-making ingredients flour main ingredient of bread, produces gluten. (helps the bread to rise, gives it a firm texture) p use strong flour. Do not use soft or plain flour. P flour must be weighed on scales. Strong flour is milled from hard wheat and has a high content of protein which is ne...

  • Page 9: Water

    English gb9 water p use normal tap water. P use tepid water if using menu 2, 6, 8, 14 or 24 in a cold room. P use chilled water if using menu 8, 9, 13, 15, 16, 24, 25, 29, 30 or 31 in a hot room. P always measure out liquids using the sourdough cup provided. Salt improves the flavour and strengthens...

  • Page 10

    Gb10 list of bread types and baking options q function availability and time required •time required for each process will differ according to room temperature. Options processes menu number menu size crust timer rest knead rise bake total bake 1 basic o o o 30 min– 60 min 15–30 min ^ 4 1 hr 50 min–...

  • Page 11

    English gb11 options processes menu number menu size crust timer rest knead rise bake total dough 19 basic — — — 30 min– 50 min 15–30 min ^ 4 1 hr 10 min– 1 hr 30 min — 2 hr 20 min 20 basic raisin — — — 30 min– 50 min 15–30 min ^ 4 1 hr 10 min– 1 hr 30 min — 2 hr 20 min 21 rustic artisan — — — 30 mi...

  • Page 12: Set The Kneading Blade

    Gb12 place the ingredients in the bread pan kneading blade yeast dispenser 1 remove the bread pan and set the kneading blade twist the bread pan round. Remove the bread pan. Place the kneading blade firmly into the shaft. Check around the shaft and inside the kneading blade and ensure that they are ...

  • Page 13: Set The Program and Start

    English gb13 set the program and start remove the bread 5 select a bake menu (the display shows when menu ‘1’ is selected.) q to change the size q to change the crust colour o turn to p. Gb10 for menu, availability of size and crust. Q to set the timer« e.G. It is 9:00 pm now, and you want the bread...

  • Page 14

    Gb14 when adding extra ingredients adding extra ingredients to bread or dough by selecting a menu with raisin (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 or 31), you can mix your favourite ingredients into the dough to make all kinds of flavoured breads. Simply place the extra ingredients in the dispenser or the bread...

  • Page 15: Baking Brioche

    English gb15 baking brioche 1 4 2, 3 strong white bread flour, type 550 400 g teaspoons of salt 1 1 » 2 tablespoons of sugar 4 tablespoons of skim milk (dry) 2 butter (cut into 2 cm cubes and keep in fridge) 50 g eggs 2 water 280 g (mixture of eggs and water) teaspoons of dry yeast 1 1 » 4 butter fo...

  • Page 16: Baking Rustic Artisan

    Gb16 baking rustic artisan 1 4 2, 3 q to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations (p. Gb12) set the kneading blade into the bread pan. Place the ingredients in the bread pan in the order listed in the recipe. Set the bread pan into the main unit, and plug the machine into ...

  • Page 17

    English gb17 turn to p. Gb29 for bread recipes 3 add additional ingredients when the beep sounds, then press ‘start’ again complete placing the extra ingredients while ‘ ’ is flashing. Even without add extra ingredients and pressing the start pad, ‘knead’ and ‘bake’ starts automatically after 5 min....

  • Page 18: Select Menu ‘27’

    Gb18 rustic sourdough/rustic sourdough dough stage 1 making sourdough starter 1 3 2 turn to p. Gb33 for sourdough starter recipe q to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations mix all the ingredients well in the sourdough cup. (remove the kneading blade) put the lid on the ...

  • Page 19: Select Menu ‘10’

    English gb19 stage 2 baking rustic sourdough 1 3 2 turn to p. Gb29 for bread recipes q to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations (p. Gb12) set the kneading blade into the bread pan. Tip the sourdough starter in the bread pan. Place the ingredients in the bread pan in the...

  • Page 20: Select Menu ‘26’

    Gb20 rustic sourdough/rustic sourdough dough stage 2 making rustic sourdough dough 1 3 2 turn to p. Gb32 for dough recipes q to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations (p. Gb12) set the kneading blade into the bread pan. Tip the sourdough starter in the bread pan. Place t...

  • Page 21: Making Dough

    English gb21 making dough 1 3 2 turn to p. Gb32 for dough recipes q to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations (p. Gb12) place the kneading blade into the bread pan. Place the ingredients in the bread pan in the order listed in the recipe. Set the bread pan into the main ...

  • Page 22: Making Brioche Dough

    Gb22 making brioche dough 1 4 2, 3 turn to p. Gb32 for dough recipes q to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations (p. Gb12) cut the butter for adding later for 1–2 cm cubes and keep them in fridge. Set the kneading blade into the bread pan. Place the ingredients in the br...

  • Page 23: Making Rustic Artisan Dough

    English gb23 making rustic artisan dough 1 4 2, 3 turn to p. Gb32 for dough recipes q to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations (p. Gb12) set the kneading blade into the bread pan. Place the ingredients in the bread pan in the order listed in the recipe. Set the bread pa...

  • Page 24: Baking Rustic Scone

    Gb24 baking rustic scone 1 7 2, 4, 6 turn to p. Gb31 for bread recipes q to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations (p. Gb12) set the kneading blade into the bread pan. Place the ingredients in the bread pan in the following order: mixture of eggs and milk ĺ yogurt ĺ othe...

  • Page 25: Press ‘Start’ Again

    English gb25 5 open the lid and scrape off the dough, shape the surface of the dough within 3 minutes, when the beep sounds o after 3 minutes have passed in step 5, the beeps sound and ‘bake’ starts automatically. (the surface of the rustic scone became uneven, because you did not shape the surface ...

  • Page 26: Baking Cake

    Gb26 baking cake 1 4 2 3 turn to p. Gb33 for cake recipe q to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations prepare the ingredients according to the recipe. Line the bread pan with greaseproof paper and pour in the mixed ingredients. Set the bread pan into the main unit, and pl...

  • Page 27: Making Jam

    English gb27 making jam 1 4 2 3 turn to p. Gb37 for jam recipes q to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations prepare the ingredients according to the recipe. Put the kneading blade into the bread pan. Place the ingredients into the bread pan in the following order: kdoiri...

  • Page 28: Making Compote

    Gb28 making compote 1 4 2 3 turn to p. Gb38 for compote recipes q to cancel/stop once started (hold for more than 1 second) preparations prepare the ingredients according to the recipe. (remove the kneading blade.) place the ingredients into the bread pan in the following order: iuxlwvĺvxjduĺoltxlg ...

  • Page 29: Bread Recipes

    Gb29 english bread recipes white bread select menu ‘1’ or ‘2’ m l xl strong white bread flour, type 550 400 g 500 g 600 g teaspoons of salt 1 1 » 2 1 1 » 2 2 tablespoons of sugar 1 1 1 » 2 2 butter 20 g 30 g 40 g water 280 ml 350 ml 420 ml teaspoons of dry yeast (teaspoons for bake rapid option) 1 (...

  • Page 30: Bread Recipes

    Gb30 bread recipes pannettone select menu ‘13’ strong white bread flour, type 550 400 g tablespoons of sugar 4 1 » 2 teaspoon of salt 1 butter(cut into 2cm cubes and keep in fridge) 50 g egg (beaten) ;medium 2 (100 g) milk 200 ml teaspoons of dry yeast 1 1 » 2 additional butter (cut into 1–2cm cubes...

  • Page 31

    Gb31 english fruity spelt select menu ‘16’ m l xl spelt white flour 400 g 500 g 600 g teaspoons of sugar 1 1 » 2 2 2 teaspoons of salt 1 1 » 4 1 1 » 2 1 3 » 4 butter 5 g 10 g 10 g teaspoons of mixed spice 2 2 1 » 2 3 water 270 ml 350 ml 400 ml teaspoons of dry yeast 1 1 1 » 4 1 1 » 2 addition (place...

  • Page 32: Dough Recipes

    Gb32 dough recipes basic dough select menu ‘19’ strong white bread flour, type 550 500 g teaspoons of salt 1 1 » 2 tablespoons of sugar 1 1 » 2 butter 30 g water 310 ml teaspoon of dry yeast 1 basic raisin dough select menu ‘20’ strong white bread flour, type 550 500 g teaspoons of salt 1 1 » 2 tabl...

  • Page 33: Cake Recipe

    Gb33 english cake recipe sourdough starter recipe cherry & marzipan cake select menu ‘18’ golden caster sugar 50 g butter 175 g eggs 3 self-raising flour 225 g glace cherries, chopped 100 g marzipan, grated 75 g milk 60 ml toasted, flaked almonds 15 g sourdough starter select menu ‘27’ the amount fo...

  • Page 34: Gluten Free Recipes

    Gb34 gluten free recipes making gluten free bread is very different from the normal way of producing bread. It is very important if you are making gluten free bread for health reasons that you have consulted your doctor and follow the guidelines below. • this program has been developed especially fo...

  • Page 35: Aveve Recipes

    Gb35 english [10 rustic sourdough] stage 1 sourdough starter menu ‘27’: turn to p. Gb18 and p. Gb36 for the sourdough starter recipe. Stage 2 : menu ‘10’ aveve ‘surfina’ flour 400 g teaspoons of salt 1 water 150 ml teaspoon of dry yeast 3 » 4 [11 italian] italian bread select menu ‘11’ aveve ‘frans ...

  • Page 36: Aveve Recipes

    Gb36 [18 bake only] select menu 18. A baking time of 30 minutes is shown. Keep pressing ‘timer’ to increase the baking time (in 1 minute increments) up to 1 hour and 30 minutes. Recipe for cake select menu ‘18’ eggs 3 tablespoons of milk 3 soft butter 200 g ‘anco cake mix’ pack 1 method select menu ...

  • Page 37: Jam Recipes

    Gb37 english jam recipes [32 jam] strawberry jam select menu ‘32’ strawberries, finely chopped 600 g sugar 400 g powdered pectin 13 g 1 place half of the fruit into the bread pan, then add half of the sugar. Repeat with the remaining fruit and sugar. 2 sprinkle the pectin onto the ingredients in the...

  • Page 38: Compote Recipes

    Gb38 compote recipes [33 compote] spiced apple compote select menu ‘33’ apples, peeled, cored and diced 1000 g cinnamon stick 1 cloves 2 lemon, zest only 1 lemon juice 2 tbsp sugar 100 g water 75 ml 1 remove the kneading blade from the bread pan. 2 place ingredients in the bread pan in the order lis...

  • Page 39: Care & Cleaning

    English gb39 before cleaning, unplug your bread maker and allow it to cool down. W to avoid damaging your bread maker... P do not use anything abrasive! (cleansers, scouring pads etc) p do not wash any part of your bread maker in the dishwasher! P do not use benzine, thinners, alcohol, or bleach! P ...

  • Page 40: Care & Cleaning

    Gb40 to protect the non-stick finish bread pan and kneading blade are coated with a non-stick finish to avoid stains and to make it easier when removing bread. To avoid damaging it, please follow the instructions below. • do not use hard utensils such as a knife or a fork when removing the bread fro...

  • Page 41: Troubleshooting

    English gb41 problem cause « action my bread does not rise the top of my bread is uneven [all bread] p the quality of the gluten in your flour is poor, or you have not used strong flour. (gluten quality can vary depending on temperature, humidity, how the flour is stored, and the season of harvest) ...

  • Page 42: Troubleshooting

    Gb42 troubleshooting before calling for service, please check through this section. Problem cause « action my bread has not been baked. P the dough menu was selected. « the dough menu does not include a baking process. P there has been a power failure, or the machine has been stopped during breadmak...

  • Page 43

    English gb43 problem cause « action there is excess oil on the bottom of brioche. The crust is oily. My bread has big holes. P did you add butter within 5 min of the beep? « do not put butter when display show remaining time until ready. (p. Gb15) butter flavor might be weak, but it can bake. My bri...

  • Page 44: Troubleshooting

    Gb44 problem cause « action extra ingredients does not fall into the bread pan from the raisin nut dispenser. P is the surface of the extra ingredients higher than the edge of the raisin nut dispenser? « put the extra ingredients so that its surface is lower than the edge of the raisin nut dispenser...

  • Page 45: Specification

    English gb45 specification power supply 230 v 50 hz power consumed 550 w capacity (strong flour) max. 600 g min. 300 g (dry yeast) max. 7.5 g min. 2.1 g capacity of raisin nut dispenser max. 150 g raisins timer digital timer (up to 13 hours) dimensions (hmwmd) approx. 38.2m25.6m38.9 cm weight approx...

  • Page 46: Inhalt

    De2 inhalt vor der inbetriebnahme p sicherheitshinweise ··························································································································································· de3 p schematische ansicht des gerätes ·················································...

  • Page 47: Sicherheitshinweise

    De3 deutsch sicherheitshinweise bitte befolgen sie diese anweisungen. Um unfälle oder verletzungen des benutzers und anderer personen und sachschäden zu vermeiden, befolgen sie bitte folgende anweisungen. W die folgenden symbole weisen auf das mögliche ausmaß der folgen unsachgemäßer bedienung hin. ...

  • Page 48: Warnung

    De4 warnung reinigen sie den netzstecker regelmäßig. (bei verschmutztem netzstecker kann die isolierung aufgrund von feuchtigkeits- und flusenbildung beeinträchtigt sein. Es besteht brandgefahr.) « ziehen sie den netzstecker, und reinigen sie ihn mit einem trockenen tuch. Sollte das gerät nicht mehr...

  • Page 49: Achtung

    De5 deutsch achtung ziehen sie den netzstecker, wenn das gerät nicht verwendet wird. (andernfalls besteht die gefahr von elektrischem schlag oder brand aufgrund von fehlerstrom.) trennen sie das gerät vom netz, und lassen sie es abkühlen, bevor sie es reinigen. (es besteht die gefahr von verbrennung...

  • Page 50: Rosinen-Nuss-Verteiler

    De6 schematische ansicht des gerätes hauptgerät rosinen-nuss-verteiler die zutaten aus dem rosinen-nuss-verteiler werden automatisch in die backform eingefüllt, wenn ein menü mit rosinen (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 und 31) ausgewählt ist. Siehe auf s. De14 welche zutaten in den rosinen-nuss-verteiler g...

  • Page 51

    De7 deutsch bedienfeld dieses bild zeigt alle begriffe und symbole, während des betriebs werden aber nur die relevanten angezeigt. Menü drücken sie diese taste, um das menü auszuwählen. Die menünummer wird angezeigt. Bei jedem drücken der taste springt die menünummer zur nächsten wahlmöglichkeit. (h...

  • Page 52: Zutaten Der Brotherstellung

    De8 zutaten der brotherstellung mehl hauptzutat von brot, enthält gluten. (hilft dem brot aufzugehen, gibt ihm eine feste struktur) p verwenden sie mehl mit hohem proteingehalt. P das mehl muss auf einer waage abgewogen werden. Starkmehl wird aus hartweizen gemahlen und besitzt einen hohen gehalt an...

  • Page 53: Wasser

    De9 deutsch wasser p verwenden sie normales leitungswasser. P verwenden sie bei menü 2, 6, 8, 14 oder 24 lauwarmes wasser in einem kalten raum. P verwenden sie bei menü 8, 9, 13, 15, 16, 24, 25, 29, 30 oder 31 gekühltes wasser in einem warmen raum. P messen sie immer die flüssigkeiten mit dem mitgel...

  • Page 54

    De10 liste von brotarten und backoptionen q verfügbarkeit der funktion und erforderliche zeit • die erforderliche zeit für jeden prozess hängt von der raumtemperatur ab. Optionen prozesse menünummer menü größe bräunung zeitvorwahl ruhen kneten gären backen gesamt backen 1 normal o o o 30 min.– 60 mi...

  • Page 55

    De11 deutsch optionen prozesse menünummer menü größe bräunung zeitvorwahl ruhen kneten gären backen gesamt te ig 19 normal — — — 30 min.– 50 min. 15–30 min. ^ 4 1 std. 10 min.– 1 std. 30 min. — 2 std. 20 min. 20 normal rosinen — — — 30 min.– 50 min. 15–30 min. ^ 4 1 std. 10 min.– 1 std. 30 min. — 2 ...

  • Page 56: Bringen Sie Den Knethaken An

    De12 geben sie die zutaten in die backform knethaken hefe-verteiler 1 entfernen sie die backform und bringen sie den knethaken an drehen sie die backform herum. Entfernen sie die form. Stecken sie den knethaken fest auf den schaft. Überprüfen sie den schaft und die innenseite des knethakens auf vers...

  • Page 57: Entfernen Sie das Brot

    De13 deutsch programm einstellen und starten entfernen sie das brot 5 wählen sie ein backmenü aus (das display wird mit ausgewähltem menü ‘1’ angezeigt.) q Ändern der größe q Ändern der krustenfarbe o gehen sie zu seite de10, für menü, größenverfügbarkeit und kruste. Q einstellen der zeitvorwahl« z....

  • Page 58

    De14 bei zugabe zusätzlicher zutaten hinzugeben von zusätzlichen zutaten zum brot oder teig durch auswählen der menüs mit rosinen (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 oder 31) können sie ihre lieblingszutaten in den teig mischen, um spezielle brotsorten zu backen. Geben sie die zusätzlichen zutaten vor dem star...

  • Page 59: Brioche Backen

    De15 deutsch brioche backen 1 4 2, 3 weizenmehl, typ 550 400 g teelöffel salz 1 1 » 2 esslöffel zucker 4 esslöffel magermilch (trockene) 2 butter (in 2 cm große würfel schneiden und kühl lagern) 50 g eier 2 wasser 280 g (brotmischung von eiern und wasser) teelöffel trockenhefe 1 1 » 4 butter für spä...

  • Page 60: 2, 3

    De16 pikantes schlemmerbrot backen 1 4 2, 3 q nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) vorbereitung (s. De12) bringen sie den knethaken in der backform an. Geben sie die zutaten in der im rezept aufgelisteten reihenfolge in die backform. Stellen sie die backform in das g...

  • Page 61: Dann Erneut Auf ‘Start’

    De17 deutsch brot rezepte finden sie auf seite de29 3 geben sie zusätzliche zutaten hinzu, wenn der piepton ertönt, und drücken sie dann erneut auf ‘start’ geben sie die zutaten vollständig hinein, während ‘ ’ blinkt. Auch ohne zusätzlichen zutaten und drücken der starttaste, startet ‘knead’ (kneten...

  • Page 62: Wählen Sie Menü ‘27’

    De18 sauerteigbrot/teig für sauerteigbrot stufe 1 starterkultur zubereiten gehen sie zu seite de36 für das rezept der sauerteig- starterkultur 1 3 2 q nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) vorbereitung mischen sie alle zutaten gut im sauerteig becher. (entfernen sie d...

  • Page 63: Stufe 2 Sauerteigbrot Backen

    De19 deutsch stufe 2 sauerteigbrot backen brot rezepte finden sie auf seite de31 q nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) 1 3 2 vorbereitung (s. De12) bringen sie den knethaken in der backform an. Kippen sie die sauerteig-starterkultur in die backform. Füllen sie die z...

  • Page 64: Wählen Sie Menü ‘26’

    De20 sauerteigbrot/teig für sauerteigbrot stufe 2 teig für sauerteigbrot zubereiten teigrezepte finden sie auf seite de35 q nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) 1 3 2 vorbereitung (s. De12) bringen sie den knethaken in der backform an. Kippen sie die sauerteig-starte...

  • Page 65: Teig Zubereiten

    De21 deutsch teig zubereiten 1 3 2 teigrezepte finden sie auf seite de35, de36 q nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) vorbereitung (s. De12) bringen sie den knethaken in der backform an. Geben sie die zutaten in der im rezept aufgelisteten reihenfolge in die backform...

  • Page 66: Teig Für Brioche Zubereiten

    De22 teig für brioche zubereiten 1 4 2, 3 teigrezepte finden sie auf seite de36 q nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) vorbereitung (s. De12) die butter für spätere zugabe in 1–2 cm große würfel schneiden und gekühlt lagern. Bringen sie den knethaken in der backform ...

  • Page 67: 2, 3

    De23 deutsch teig für pikantes schlemmerbrot zubereiten 1 4 2, 3 teigrezepte finden sie auf seite de35 q nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) vorbereitung (s. De12) bringen sie den knethaken in der backform an. Geben sie die zutaten in der im rezept aufgelisteten rei...

  • Page 68: 2, 4, 6

    De24 schnelles brot mit backpulver backen 1 7 2, 4, 6 brot rezepte finden sie auf seite de32 q nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) vorbereitung (s. De12) bringen sie den knethaken in der backform an. Füllen sie die zutaten in der folgenden reihenfolge in die backfor...

  • Page 69: Entnehmen Sie Die Backform

    De25 deutsch 5 Öffnen sie den deckel und kratzen sie den teig heraus, formen sie die oberfläche des teigs innerhalb von 3 minuten wenn der piepton ertönt o nachdem 3 minuten in schritt 5 verstrichen sind, ertönt der piepton und ‘bake’ (backen) startet automatisch. (die oberfläche des schnellen brots...

  • Page 70: Kuchen Backen

    De26 kuchen backen 1 4 2 3 kuchenrezepte finden sie auf seite de36 q nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) vorbereitung bereiten sie die zutaten entsprechend des rezeptes vor. Legen sie die backform mit backpapier aus und geben sie die gemischten zutaten hinzu. Stelle...

  • Page 71: Marmelade Zubereiten

    De27 deutsch marmelade zubereiten 1 4 2 3 marmeladenrezepte finden sie auf seite de37 q nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) vorbereitung bereiten sie die zutaten entsprechend des rezeptes vor. Bringen sie den knethaken in der backform an. Füllen sie die zutaten in d...

  • Page 72: Kompott Zubereiten

    De28 kompott zubereiten 1 4 2 3 kompottrezepte finden sie auf seite de38 q nach dem start abbrechen/stoppen (mehr als 1 sekunde gedrückt halten) vorbereitung bereiten sie die zutaten entsprechend des rezeptes vor. (entnehmen sie den knethaken.) füllen sie die zutaten in der folgenden reihenfolge in ...

  • Page 73: Brot Rezepte

    De29 deutsch brot rezepte weißbrot wählen sie menü ‘1’ oder ‘2’ m l xl weizenmehl, typ 550 400 g 500 g 600 g teelöffel salz 1 1 » 2 1 1 » 2 2 esslöffel zucker 1 1 1 » 2 2 butter 20 g 30 g 40 g wasser 280 ml 350 ml 420 ml teelöffel trockenhefe 1 1 1 1 » 2 (normal brot schnell) teelöffel trockenhefe 2...

  • Page 74: Brot Rezepte

    De30 brot rezepte weizenbrot wählen sie menü ‘5’ oder ‘6’ m l xl weizenmehl, typ 550 100 g 150 g 180 g vollkornweizenmehl 300 g 350 g 400 g teelöffel salz 1 1 1 » 2 2 esslöffel zucker 1 1 1 » 2 2 butter 20 g 30 g 40 g vollmilch 280 ml 350 ml 420 ml teelöffel trockenhefe 1 1 1 1 » 4 (vollwert brot sc...

  • Page 75: Brot Rezepte

    De31 deutsch brot rezepte sonnenblumenkernbrot wählen sie menü ‘7’ m l xl vollkornweizenmehl 400 g 500 g 600 g teelöffel salz 1 1 1 » 2 2 esslöffel zucker 1 1 1 » 2 2 butter 20 g 30 g 40 g wasser 280 ml 350 ml 420 ml teelöffel trockenhefe 1 1 1 1 » 4 zugaben (rosinen-nuss-verteiler) : sonnenblumenke...

  • Page 76: Brot Rezepte

    De32 brot rezepte leinsamen-sesam-brot wählen sie menü ‘15’ m l xl vollkorndinkelmehl 400 g 500 g 600 g teelöffel salz 1 1 1 » 2 2 esslöffel honig 2 1 » 2 3 3 1 » 2 butter 20 g 30 g 40 g leinsamen 20 g 30 g 40 g sesam 20 g 30 g 40 g wasser 270 ml 350 ml 410 ml teelöffel trockenhefe 1 1 1 » 4 1 1 » 2...

  • Page 77

    De33 deutsch aurora brotbackmischnugen rezepte elsÄsser landbrot wählen sie menü ‘1’ oder ‘2’ m l xl elsässer landbrot 400 g 500 g 600 g wasser 240 ml 300 ml 360 ml teelöffel trockenhefe 1 1 1 1 » 2 (vollwert brot schnell) teelöffel trockenhefe 2 2 2 1 » 2 schwarzwald-laib wählen sie menü ‘5’ oder ‘...

  • Page 78: Glutenfreie Rezepte

    De34 glutenfreie rezepte die herstellung von glutenfreiem brot unterscheidet sich stark von der normalen brotherstellung. Es ist sehr wichtig, daß sie sich, wenn sie glutenfreies brot aus gesundheitlichen gründen backen wollen, von ihrem arzt beraten lassen und die folgenden richtlinien beachten. • ...

  • Page 79: Teigrezepte

    De35 deutsch normal teig wählen sie menü ‘19’ weizenmehl, typ 550 500 g teelöffel salz 1 1 » 2 esslöffel zucker 1 1 » 2 butter 30 g wasser 310 ml teelöffel trockenhefe 1 brezel 6 stück: wählen sie menü ‘19’ weizenmehl, typ 550 150 g weizenmehl, typ 1050 150 g teelöffel salz 1 teelöffel zucker 1 » 2 ...

  • Page 80: Teigrezepte

    De36 teigrezepte vollkorn-pizzateig wählen sie menü ‘28’ vollkornweizenmehl 400 g teelöffel salz 2 teelöffel zucker 1 esslöffel olivenöl 3 wasser 280 ml teelöffel trockenhefe 1 1 » 2 restliche zutaten : belag nach belieben weiterverarbeitung: anschließend den teig auf einer bemehlten arbeitsfläche d...

  • Page 81: Marmeladenrezepte

    De37 deutsch marmeladenrezepte erdbeermarmelade wählen sie menü ‘32’ erdbeeren, fein gehackt 600 g zucker 400 g pektinpulver 13 g 1 füllen sie die hälfte der früchte in die backform, und fügen sie die hälfte des zuckers hinzu. Wiederholen sie diesen schritt mit den verbleibenden früchten und dem ver...

  • Page 82: Kompottrezepte

    De38 kompottrezepte kompott aus roten frÜchten wählen sie menü ‘33’ pflaumen, entsteint und halbiert 300 g kirschen, entsteint 250 g erdbeeren, ohne blütenansatz 250 g zucker 75 g wasser 75 ml himbeeren (nach dem kochen hinzufügen) 200 g 1 entnehmen sie den knethaken aus der backform. 2 füllen sie d...

  • Page 83: Pflege & Reinigung

    De39 deutsch vor der reinigung ziehen sie den netzstecker und lassen sie das gerät abkühlen. W um den brotbackautomaten vor schäden zu bewahren... P verwenden sie keine schmirgelnden gegenstände! (scheuermilch, scheuerpads u.S.W.) p reinigen sie kein teil des brotbackautomaten in der spülmaschine! P...

  • Page 84: Pflege & Reinigung

    De40 schutz der antihaftbeschichtung brotbehälter und knethaken sind mit einer antihaftbeschichtung versehen, die der vermeidung von flecken und dem einfachen entnehmen des brotes dient. Um eine beschädigung dieser beschichtung zu vermeiden, beachten sie folgende anweisungen. • verwenden sie zum ent...

  • Page 85: Fehlerbehebung

    De41 deutsch problem ursache « abhilfe mein brot geht nicht auf die oberfläche des brotes ist uneben [alle brotsorten] p die qualität des gluten in ihrem mehl ist schlecht, oder sie haben kein proteinreiches mehl verwendet. (die glutenqualität hängt von der temperatur, luftfeuchtigkeit, lagerung und...

  • Page 86: Fehlerbehebung

    De42 fehlerbehebung vor der verständigung des kundendienstes, bitte diesen abschnitt überprüfen. Problem ursache « abhilfe warum ist mein brot nicht korrekt gemischt? P sie haben den knethaken nicht in die backform gesteckt. « vergewissern sie sich vor einfüllen der zutaten, dass der knethaken in di...

  • Page 87

    De43 deutsch problem ursache « abhilfe die kruste knittert und wird beim abkühlen weich p der nach dem backen im brot verbliebene dampf kann in die kruste gelangen und sie leicht aufweichen. « um die dampfmenge zu reduzieren, versuchen sie es mit 10–20 ml weniger wasser oder mit der halben menge zuc...

  • Page 88: Fehlerbehebung

    De44 problem ursache « abhilfe können zum kochen von marmelade in alkohol eingelegte früchte verwendet werden? P sie sollten nicht verwendet werden. Die qualität ist nicht ausreichend. Die früchte sind beim kochen von früchten in sirup zusammengefallen. P die kochzeit war zu lang. Die früchte waren ...

  • Page 89: Daten

    De45 deutsch daten stromversorgung 230 v 50 hz leistungsaufnahme 550 w kapazität (mehl) max. 600 g min. 300 g (trockenhefe) max. 7,5 g min. 2,1 g kapazität des rosinen-nuss-verteilers max. 150 g rosinen zeitvorwahl digitale zeitschaltuhr (bis zu 13 stunden) abmessungen (hmbmt) ca. 38,2m25,6m38,9 cm ...

  • Page 90: Inhoud

    Nl2 inhoud voor gebruik p veiligheidsinstructies ··························································································································································nl3 p accessoires/onderdelen ····································································...

  • Page 91: Veiligheidsinstructies

    Nederlands nl3 veiligheidsinstructies houdt u zich aan de volgende instructies. Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw eigendom te voorkomen. Wde volgende tabellen laten zien hoeveel schade verkeerd gebruik kan ve...

  • Page 92: Waarschuwing

    Nl4 waarschuwing maak de stekker regelmatig schoon. (door een smerige stekker kan onvoldoende isolatie ontstaan vanwege het vocht en de ophoping van stof en pluizen, waardoor brand kan ontstaan.) « trek de stekker uit het contact en veeg het schoon met een droge doek. Gebruik het apparaat niet meer ...

  • Page 93: Let Op

    Nederlands nl5 let op trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is. (anders kan er een elektrische schok of brand ontstaan, vanwege lekstroom.) trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voor reiniging afkoelen. (dit kan brandwonden veroorzaken.) laat de stek...

  • Page 94: Rozijnen-Notenstrooier

    Nl6 rozijnen-notenstrooier de ingrediënten die in de rozijnen-notenstrooier zijn gestopt vallen in het bakblik, nadat het menu met rozijnen is gekozen (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 en 31). Op pag. Nl14 ziet u welke ingrediënten in de rozijnen-notenstrooier gedaan kunnen worden. Accessoires/onderdelen hoo...

  • Page 95

    Nederlands nl7 bedieningspaneel op deze afbeelding worden alle termen en symbolen weergegeven maar tijdens het gebruik van de machine worden alleen de relevante termen en symbolen weergegeven. Menu druk op deze knop om een menu te kiezen. Het menunummer wordt getoond en iedere keer als deze knop wor...

  • Page 96: Bloem

    Nl8 ingrediënten voor het maken van brood bloem hoofdbestanddeel van brood, geeft kleefstoffen af (zorgen ervoor dat het brood kan rijzen en geven stevigheid aan het brood) p gebruik harde bloem. Gebruik geen zachte bloem. P bloem moet worden afgewogen met een weegschaal. Harde bloem wordt gemalen u...

  • Page 97: Water

    Nederlands nl9 water p gebruik gewoon kraanwater. P gebruik lauw water indien u menu 2, 6, 8, 14 of 24 in een koude ruimte gebruikt. P gebruik gekoeld water indien u menu 8, 9, 13, 15, 16, 24, 25, 29, 30 of 31 in een warme ruimte gebruikt. P meet altijd vloeistoffen af met behulp van van de bijgelev...

  • Page 98

    Nl10 lijst met broodsoorten en bakopties q beschikbare functies en vereiste tijd voor ieder programma •de benodigde tijd per proces varieert afhankelijk van de kamertemperatuur. Opties processen menunummer menu formaat korst timer rust kneden rijzen bakken totaal bakken 1 basis o o o 30 min– 60 min ...

  • Page 99

    Nederlands nl11 opties processen menunummer menu formaat korst timer rust kneden rijzen bakken totaal deeg 19 basis — — — 30 min– 50 min 15–30 min ^ 4 1 u 10 min– 1 u 30 min — 2 u 20 min 20 basis met rozijnen — — — 30 min– 50 min 15–30 min ^ 4 1 u 10 min– 1 u 30 min — 2 u 20 min 21 gevuld brood — — ...

  • Page 100: Plaats Het Kneedmes

    Nl12 doe de ingrediënten in het bakblik kneedmes gistdispenser 1 neem het bakblik uit de machine en plaats het kneedmes draai het bakblik een slag. Neem het bakblik uit de machine. Plaats het kneedmes stevig op de houder. Controleer of het gedeelte rondom de houder en de binnenkant van het kneedmes ...

  • Page 101: Selecteer Een Bakmenu

    Nederlands nl13 stel het programma in en druk op start neem het brood uit de machine 5 selecteer een bakmenu (het display geeft aan wanneer het menu ‘1’ is geselecteerd.) q om het formaat te wijzigen q om de korstkleur te wijzigen o ga naar pag. Nl10 voor menu, beschikbaarheid van grootte en korst. ...

  • Page 102

    Nl14 extra ingrediënten toevoegen extra ingrediënten aan brood of deeg toevoegen door het menu met rozijnen te selecteren (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 of 31) kunt u uw favoriete ingrediënten door het deeg mengen om brood in verschillende smaken te maken. Doe de extra ingrediënten eenvoudig in de strooie...

  • Page 103: Brioche Bakken

    Nederlands nl15 brioche bakken 1 4 2, 3 harde bloem voor witbrood, type 550 400 g theelepel met zout 1 1 » 2 eetlepel met suiker 4 eetlepel met magere melk (droge) 2 boter (in blokjes van 2 cm gesneden en in de koelkast bewaard) 50 g eieren 2 water 280 g (mengsel van eieren en water) theelepel met g...

  • Page 104: Gevuld Brood Bakken

    Nl16 gevuld brood bakken 1 4 2, 3 q annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) voorbereiding (p. Nl12) plaats het kneedmes in het bakblik. Doe de ingrediënten in het bakblik in de volgorde zoals aangegeven in het recept. Plaats het bakblik in de machine...

  • Page 105: ‘Start’

    Nederlands nl17 ga naar pag. Nl29 voor brood recepten 3 voeg extra ingrediënten toe als de pieptoon klinkt en druk dan nogmaals op ‘start’ voltooi het plaatsen van extra ingrediënten terwijl ‘ ’ knippert. Zelfs zonder toevoeging van extra ingrediënten en zonder de startknop in te drukken, begint het...

  • Page 106: Selecteer Menu ‘27’

    Nl18 zuurdesembrood/zuurdesem brooddeeg fase 1 zuurdesem starter maken 1 3 2 ga naar pag. Nl33 voor het recept voor zuurdesem starter q annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) voorbereiding alle ingrediënten in de zuurdesem maatbeker goed mengen. (ne...

  • Page 107: Fase 2 Zuurdesembrood Bakken

    Nederlands nl19 fase 2 zuurdesembrood bakken ga naar pag. Nl29 voor brood recepten q annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) 1 3 2 voorbereiding (p. Nl12) plaats het kneedmes in het bakblik. Tik op de zuurdesem starter in de bakblik. Plaats de ingred...

  • Page 108: Selecteer Menu ‘26’

    Nl20 zuurdesembrood/zuurdesem brooddeeg fase 2 zuurdesem brooddeeg maken ga naar pag. Nl32 voor deeg recepten q annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) 1 3 2 voorbereiding (p. Nl12) plaats het kneedmes in het bakblik. Tik op de zuurdesem starter in d...

  • Page 109: Deeg Maken

    Nederlands nl21 deeg maken 1 3 2 ga naar pag. Nl32 voor deeg recepten q annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) voorbereiding (p. Nl12) plaats het kneedmes in het bakblik. Doe de ingrediënten in het bakblik in de volgorde zoals aangegeven in het rece...

  • Page 110: Briochedeeg Maken

    Nl22 briochedeeg maken 1 4 2, 3 ga naar pag. Nl32 voor deeg recepten q annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) voorbereiding (p. Nl12) snijd de boter om later toe te voegen in blokjes van 1–2 cm en bewaar ze in de koelkast. Plaats het kneedmes in het...

  • Page 111: Gevuld Brooddeeg Maken

    Nederlands nl23 gevuld brooddeeg maken 1 4 2, 3 ga naar pag. Nl32 voor deeg recepten q annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) voorbereiding (p. Nl12) plaats het kneedmes in het bakblik. Doe de ingrediënten in het bakblik in de volgorde zoals aangege...

  • Page 112: Sodabrood Bakken

    Nl24 sodabrood bakken 1 7 2, 4, 6 ga naar pag. Nl31 voor brood recepten q annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) voorbereiding (p. Nl12) plaats het kneedmes in het bakblik. Plaats de ingrediënten in deze volgorde in het bakblik: phqjvhoydqhlhuhqhqph...

  • Page 113: 3 Minuten Vorm

    Nederlands nl25 5 wanneer de pieptoon klinkt, open het deksel en schraap het deeg af, geef het oppervlak van het deeg binnen de 3 minuten vorm o nadat 3 minuten in stap 5 zijn verstreken, klinkt de pieptoon en het ‘bake’ (bkken) start automatisch. (het oppervlak van het sodabrood werd ongelijk, omda...

  • Page 114: Cake Bakken

    Nl26 cake bakken 1 4 2 3 ga naar pag. Nl33 voor cake recept q annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) voorbereiding zet de ingrediënten die in het recept staan klaar. Bekleed het bakblik met vetvrij papier en doe de gemengde ingrediënten erin. Plaats...

  • Page 115: Confituur Maken

    Nederlands nl27 confituur maken 1 4 2 3 ga naar pag. Nl37 voor confituur recepten q annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) voorbereiding zet de ingrediënten die in het recept staan klaar. Plaats het kneedmes in het bakblik. Plaats de ingrediënten in...

  • Page 116: Compote Maken

    Nl28 compote maken 1 4 2 3 ga naar pag. Nl38 voor compote recepten q annuleren/ stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden) voorbereiding zet de ingrediënten die in het recept staan klaar. (verwijder het kneedmes.) plaats de ingrediënten in deze volgorde in het bak...

  • Page 117: Brood Recepten

    Nl29 nederlands brood recepten wit brood selecteer menu ‘1’ of ‘2’ m l xl harde bloem voor witbrood, type 550 400 g 500 g 600 g theelepel met zout 1 1 » 2 1 1 » 2 2 eetlepel met suiker 1 1 1 » 2 2 boter 20 g 30 g 40 g water 280 ml 350 ml 420 ml theelepel met gedroogde gist (theelepel met voor de bak...

  • Page 118: Brood Recepten

    Nl30 brood recepten pannettone selecteer menu ‘13’ harde bloem voor witbrood, type 550 400 g eetlepel met suiker 4 1 » 2 theelepel zout 1 boter (in blokjes van 2 cm gesneden en in de koelkast bewaard) 50 g eieren (geklopt) ;medium 2 (100 g) melk 200 ml theelepel met droge gist 1 1 » 2 extra boter (i...

  • Page 119

    Nl31 nederlands vruchtenspelt selecteer menu ‘16’ m l xl witte speltbloem 400 g 500 g 600 g theelepel met suiker 1 1 » 2 2 2 theelepel met zout 1 1 » 4 1 1 » 2 1 3 » 4 boter 5 g 10 g 10 g theelepel met gemengde kruiden 2 2 1 » 2 3 water 270 ml 350 ml 400 ml theelepel met droge gist 1 1 1 » 4 1 1 » 2...

  • Page 120: Deeg Recepten

    Nl32 deeg recepten basisdeeg selecteer menu ‘19’ harde bloem voor witbrood, type 550 500 g theelepel met zout 1 1 » 2 eetlepel met suiker 1 1 » 2 boter 30 g water 310 ml theelepel droge gist 1 basis met rozijnendeeg selecteer menu ‘20’ harde bloem voor witbrood, type 550 500 g theelepel met zout 1 1...

  • Page 121: Cake Recept

    Nl33 nederlands cake recept kers- en marsepeincake selecteer menu ‘18’ lichtbruine basterdsuiker 50 g boter 175 g eieren 3 zelfrijzend bakmeel 225 g geglaceerde kersen, gesnipperd 100 g marsepein, geraspt 75 g melk 60 ml geschaafde amandelen, geroosterd 15 g zuurdesem starter recept zuurdesem starte...

  • Page 122: Recepten Zonder Gluten

    Nl34 recepten zonder gluten brood zonder kleefstoffen maken is zeer verschillend van de normale manier waarop u brood bakt. Het is zeer belangrijk dat u uw arts raadpleegt en de volgende richtlijnen opvolgt indien u dieetbrood zonder kleefstoffen voor uw gezondheid maakt. • dit programma is speciaal...

  • Page 123: Aveve Recepten

    Nl35 nederlands [9 frans] pistolets selecteer menu ‘9’ bloem ‘frans krokant’ (aveve) 400 g water 260 ml theelepel zout 1 eetlepel boter 1 theelepel droge gist 1 opmerking voor dit programma is er geen mogelijkheid om het formaat en de korst te bepalen. Dit recept geeft een zeer luchtig en hoog brood...

  • Page 124: Aveve Recepten

    Nl36 [18 enkel bakken] selecteer menu 18. Er verschijnt een baktijd van 30 minuten. Door op de ‘timer’ blijven drukken, kan men de baktijd verhogen (met stappen van 1 minuut) tot 1 uur en 30 minuten. Recept voor cake selecteer menu ‘18’ eieren 3 eetlepels melk 3 zachtgemaakte boter 200 g pak ‘anco c...

  • Page 125: Confituur Recepten

    Nl37 nederlands confituur recepten [32 confituur] aardbeienconfituur selecteer menu ‘32’ aardbeien, fijngehakt 600 g suiker 400 g gepoederde pectine 13 g 1 plaats de helft van het fruit in het bakblik en voeg daarna de helft van de suiker toe. Doe hetzelfde met het overgebleven fruit en suiker. 2 st...

  • Page 126: Compote Recepten

    Nl38 compote recepten [33 compote] gekruide appelcompote selecteer menu ‘33’ appels, geschild, zonder klokhuis en in blokjes 1000 g kaneelstokje 1 kruidnagels 2 citroen, alleen schil 1 citroensap 2 el suiker 100 g water 75 ml 1 verwijder het kneedmes uit het bakblik. 2 plaats de ingrediënten in het ...

  • Page 127: Onderhoud & Reiniging

    Nederlands nl39 neem de stekker uit het stopcontact en laat de machine afkoelen voordat u deze gaat schoonmaken. W voorkom beschadiging van uw broodbakoven... P gebruik geen schuurmiddelen! (schoonmaakmiddelen, schuursponsjes etc.) p was geen enkel onderdeel van uw broodbakoven in de vaatwasser! P g...

  • Page 128: Onderhoud & Reiniging

    Nl40 om de antiaanbaklaag te beschermen de broodpan en het kneedmes zijn voorzien van een antiaanbaklaag, om vlekken te voorkomen en het brood gemakkelijker uit de pan te kunnen nemen. Om te voorkomen dat deze laag beschadigd raakt, verzoeken wij u vriendelijk de onderstaande aanwijzingen op te volg...

  • Page 129: Problemen Oplossen

    Nederlands nl41 probleem oorzaak « actie mijn brood rijst niet de bovenkant van mijn brood is niet egaal [alle broden] p de kleefstoffen in uw bloem zijn niet van goede kwaliteit of u hebt geen harde bloem gebruikt. (de kwaliteit van kleefstoffen kan variëren afhankelijk van de temperatuur, vochtigh...

  • Page 130: Problemen Oplossen

    Nl42 problemen oplossen raadpleeg dit gedeelte alvorens de technische dienst te bellen. Probleem oorzaak « actie waarom zijn de ingrediënten van mijn brood niet goed gemengd? P u hebt het kneedmes niet in het bakblik geplaatst. « zorg ervoor dat het kneedmes in het bakblik zit voordat u de ingrediën...

  • Page 131

    Nederlands nl43 probleem oorzaak « actie de korst wordt rimpelig en wordt zacht als het brood afkoelt p de damp die na het bakken in het brood vrijkomt, kan naar de korst gaan waardoor die wat zachter wordt. « probeer eens 10–20 ml minder water of de helft minder suiker te gebruiken om de hoeveelhei...

  • Page 132: Problemen Oplossen

    Nl44 probleem oorzaak « actie kunnen we bij het maken van jam fruit gebruiken die in alcohol is gedompeld? P gebruik deze niet. De kwaliteit is niet goed. Het fruit is in elkaar gezakt bij het maken van fruit in siroop. P de kooktijd was te lang. Het fruit is mogelijk overrijp. Droge gist valt niet ...

  • Page 133: Specificatie

    Nederlands nl45 specificatie stroomtoevoer 230 v 50 hz verbruikte stroom 550 w inhoud (harde bloem) max. 600 g min. 300 g (droge gist) max. 7,5 g min. 2,1 g inhoud van rozijnen-notenstrooier max. 150 g rozijnen timer digitale timer (max. 13 uur) afmetingen (hmbmd) ca. 38,2m25,6m38,9 cm gewicht ca. 7...

  • Page 134: Table Des Matières

    Fr2 table des matières avant l’utilisation p consignes de sécurité ························································································································································ fr3 p description de la machine à pain et des accessoires ······················...

  • Page 135: Consignes De Sécurité

    Français fr3 consignes de sécurité veuillez vous assurer de suivre ces instructions. Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Wles diagrammes suivants indiquent le degré de dommages provo...

  • Page 136: Avertissement

    Fr4 avertissement nettoyez régulièrement la prise d’alimentation. (une prise d’alimentation salie peut causer une isolation insuffisante due à l’humidité et à une accumulation de fibres, pouvant entrainer un incendie.) « débranchez la prise d’alimentation et essuyez-la avec un tissu sec. Arrêter l’a...

  • Page 137: Attention

    Français fr5 attention débrancher la prise d’alimentation lorsque l’appareil ne fonctionne pas. (autrement cela peut causer une décharge électrique ou un incendie dû à une fuite électrique.) veuillez débrancher et laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer. (cela peut causer une brulure.) ne ...

  • Page 138: Accessoires

    Fr6 distributeur de fruits secs et de graines les ingrédients placés dans le distributeur de fruits secs et de graines tomberont dans le moule à pain automatiquement lors de la sélection d’un menu avec raisin sec (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 et 31). Voir p. Fr14 les ingrédients pouvant être utilisés. De...

  • Page 139

    Français fr7 panneau de commande cette image montre tous les mots et les symboles, mais pendant le fonctionnement, seules les indications utiles à ce moment-là s’affichent. Menu pressez ce bouton pour choisir le menu. Le numéro de menu s’affichera et chaque fois que ce bouton sera pressé, le numéro ...

  • Page 140: Farine

    Fr8 ingrédients pour la fabrication du pain farine ingrédient principal du pain, elle contient du gluten (qui contribue à faire lever le pain, et lui donne une texture élastique) p utilisez de la farine de blé dur. N’utilisez pas de farine de blé tendre. P la farine doit être pesée avec une balance....

  • Page 141: Eau

    Français fr9 eau p utilisez de l’eau normale du robinet. P utilisez de l’eau tiède lors de l’utilisation des menus 2, 6, 8, 14 ou 24 dans une pièce froide. P utilisez de l’eau fraîche lors de l’utilisation des menus 8, 9, 13, 15, 16, 24, 25, 29, 30 ou 31 dans une pièce chaude. P mesurez toujours les...

  • Page 142

    Fr10 liste des types de pains et des options de cuisson q options disponibles et durées correspondantes •la durée des programmes varie selon la température ambiante. Options processus numéro de menu menu taille croûte départ différé repos pétrissage levee cuisson total cuisson 1 basique o o o 30 min...

  • Page 143

    Français fr11 options processus numéro de menu menu taille croûte départ différé repos pétrissage levee cuisson total pâte 19 basique — — — 30 min– 50 min 15–30 min ^ 4 1 hr 10 min– 1 hr 30 min — 2 hr 20 min 20 basique raisins secs — — — 30 min– 50 min 15–30 min ^ 4 1 hr 10 min– 1 hr 30 min — 2 hr 2...

  • Page 144: Distributeur De Levure

    Fr12 placez les ingrédients dans le moule à pain bras pétrisseur distributeur de levure 1 sortez le moule à pain et installer le bras pétrisseur faites pivoter le moule à pain. Enlevez le moule. Placez le bras pétrisseur fermement sur l’axe. Contrôlez l’axe et l’intérieur du bras pour vous assurer q...

  • Page 145: Enlevez Le Pain

    Français fr13 sélectionnez le programme et démarrez enlevez le pain 5 choisissez un menu de cuisson (l’affichage montre quand le menu ‘1’ est choisi.) q modifier la taille q modifier la couleur de la croûte o aller à la p. Fr10 pour le menu, la disponibilité de taille et la croûte. Q régler le dépar...

  • Page 146

    Fr14 ajout d’ingrédients en cours de pétrissage ajouter des ingrédients supplémentaires au pain ou à la pâte en choisissant un menu avec raisins secs (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 ou 31), vous pouvez mélanger vos ingrédients préférés dans la pâte pour faire toutes sortes de pains aromatisés. Placez les i...

  • Page 147: Cuisson De Brioche

    Français fr15 cuisson de brioche 1 4 2, 3 farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 400 g c. à c. De sel 1 1 » 2 c. à s. De sucre 4 c. à s. De lait écrémé (sèche) 2 beurre (coupé en cubes de 2 cm et réfrigéré) 50 g œufs 2 eau 280 g (mélange d’œufs et d’eau) c. à c. De levure 1 1 » 4 beurre à...

  • Page 148: 2, 3

    Fr16 cuisson de pain morceaux entiers 1 4 2, 3 q pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 seconde) préparations (p. Fr12) placez le bras pétrisseur dans le moule à pain. Placez les ingrédients dans le moule à pain dans leur ordre d’apparition dans la recette. Placez le mo...

  • Page 149: (Marche).

    Français fr17 voir p. Fr29 pour les recettes de pain 3 ajoutez les ingrédients supplémentaires lorsque le signal sonore retentit, puis appuyez de nouveau sur le ‘start’ (marche). Finissez d’ajouter les ingrédients supplémentaires pendant que ‘ ’ clignote. ‘knead’ (pétrissage) et ‘bake’ (cuisson) dém...

  • Page 150: Pressez Marche

    Fr18 pain au levain/pâte pour pain au levain Étape 1 préparation du levain rendez-vous à la p. Fr33 pour la recette du levain q pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 seconde) 1 3 2 préparations mélangez bien tous les ingrédients dans le gobelet à levain. (enlevez le br...

  • Page 151: Pressez Marche

    Français fr19 Étape 2 cuisson de pain au levain voir p. Fr29 pour les recettes de pain q pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 seconde) 1 3 2 préparations (p. Fr12) placez le bras pétrisseur dans le moule à pain. Versez le levain dans le moule à pain. Placez les ingréd...

  • Page 152: Pressez Marche

    Fr20 pain au levain/pâte pour pain au levain Étape 2 préparation de pâte à pain au levain voir p. Fr32 pour les recettes de pâtes q pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 seconde) 1 3 2 préparations (p. Fr12) placez le bras pétrisseur dans le moule à pain. Versez le lev...

  • Page 153: Préparation De Pâte

    Français fr21 préparation de pâte 1 3 2 voir p. Fr32 pour les recettes de pâtes q pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 seconde) préparations (p. Fr12) placez le bras pétrisseur dans le moule à pain. Placez les ingrédients dans le moule à pain dans leur ordre d’apparit...

  • Page 154: 2, 3

    Fr22 préparation de pâte briochée 1 4 2, 3 voir p. Fr32 pour les recettes de pâtes q pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 seconde) préparations (p. Fr12) coupez le beurre à ajouter ultérieurement en cubes de 1–2 cm et gardez-le au réfrigérateur. Placez le bras pétriss...

  • Page 155: 2, 3

    Français fr23 préparation de pâte pour pain morceaux entiers 1 4 2, 3 voir p. Fr32 pour les recettes de pâtes q pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 seconde) préparations (p. Fr12) placez le bras pétrisseur dans le moule à pain. Placez les ingrédients dans le moule à ...

  • Page 156: 2, 4, 6

    Fr24 préparation de pain rapide sans levure 1 7 2, 4, 6 voir p. Fr31 pour les recettes de pain q pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 seconde) préparations (p. Fr12) placez le bras pétrisseur dans le moule à pain. Placez les ingrédients dans le moule à pain dans l’ord...

  • Page 157: Sonore

    Français fr25 5 ouvrez le couvercle et raclez la pâte, donnez une forme à la surface de la pâte dans les 3 minutes après le signal sonore o au bout de 3 minutes dans l’étape 5, le signal sonore retentit et ‘bake’ (cuisson) démarre automatiquement. (la surface du pain rapide sans levure est devenue i...

  • Page 158: Cuisson De Gâteau

    Fr26 cuisson de gâteau 1 4 2 3 voir p. Fr33 pour les recette de gâteaux q pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenir enfoncé pendant plus de 1 seconde) préparations préparez les ingrédients selon la recette. Graissez généreusement le moule avant d’y verser les ingrédients mélangés du gâteau....

  • Page 159: Cuisson De Confiture

    Français fr27 cuisson de confiture 1 4 2 3 voir p. Fr37 pour les recettes de confitures q pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 seconde) préparations préparez les ingrédients selon la recette. Placez le bras pétrisseur dans le moule à pain. Placez les ingrédients dans ...

  • Page 160: Préparation De Compote

    Fr28 préparation de compote 1 4 2 3 voir p. Fr38 pour les recettes de compotes q pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 seconde) préparations préparez les ingrédients selon la recette. (enlevez le bras pétrisseur.) placez les ingrédients dans le moule à pain dans l’ordr...

  • Page 161: Recettes De Pain

    Fr29 français recettes de pain pain blanc sélectionnez le menu ‘1’ ou ‘2’ m l xl farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 (ou farine type 55, 65, 70, 80 ou 110) 400 g 500 g 600 g c. à c. De sel 1 1 » 2 1 1 » 2 2 c. à s. De sucre 1 1 1 » 2 2 beurre 20 g 30 g 40 g eau 280 ml 350 ml 420 ml c. ...

  • Page 162: Recettes De Pain

    Fr30 recettes de pain panettone sélectionnez le menu ‘13’ farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 (ou farine type 55, 65, 70, 80 ou 110) 400 g c. à s. De sucre 4 1 » 2 c. à c. De sel 1 beurre (coupé en cubes de 2 cm et réfrigéré) 50 g œufs (battu) ; moyen 2 (100 g) lait 200 ml c. à c. De l...

  • Page 163

    Fr31 français Épeautre fruitÉ sélectionnez le menu ‘16’ m l xl farine blanche d’épeautre 400 g 500 g 600 g c. à c. De sucre 1 1 » 2 2 2 c. à c. De sel 1 1 » 4 1 1 » 2 1 3 » 4 beurre 5 g 10 g 10 g c. à c. De épices mélangées 2 2 1 » 2 3 eau 270 ml 350 ml 400 ml c. à c. De levure 1 1 1 » 4 1 1 » 2 pla...

  • Page 164: Recettes De Pâtes

    Fr32 recettes de pâtes pte pour basique sélectionnez le menu ‘19’ farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 (ou farine type 55, 65, 70, 80 ou 110) 500 g c. à c. De sel 1 1 » 2 c. à s. De sucre 1 1 » 2 beurre 30 g eau 310 ml c. à c. De levure sèche 1 pte pour basique raisins secs sélectionnez...

  • Page 165: Recette De Gâteaux

    Fr33 français recette de gâteaux gteau aux cerises et À la pte d’amandes sélectionnez le menu ‘18’ sucre roux en poudre 50 g beurre 175 g œufs 3 farine avec levure incorporée 225 g cerises confites, hachées 100 g pâte d’amandes, émiettée 75 g lait 60 ml amandes grillées, effilées 15 g recette du lev...

  • Page 166: Recettes Sans Gluten

    Fr34 recettes sans gluten la confection du pain sans gluten est très différente de la méthode normale de production du pain. Si l’on doit confectionner du pain sans gluten pour des raisons de santé, il importe de consulter le médecin et de suivre les conseils ci-dessous. • ce programme est spécialem...

  • Page 167: Aveve Recettes

    Fr35 français [9 pain croûté] rouleaux de pain croÛtÉ sélectionnez le menu ‘9’ de farine ‘crousty français’ (aveve) 400 g d’eau 260 ml c. à c. De sel 1 c. à s. De beurre 1 c. à c. De levure sèche 1 remarque ce programme ne permet pas de déterminer la taille ou la couleur de la croûte du pain. Cette ...

  • Page 168: Aveve Recettes

    Fr36 [18 cuisson seule] sélectionnez le menu 18. Un temps de cuisson de 30 minutes s’affiche. Maintenez la touche ‘timer’ enfoncée pour augmenter le temps de cuisson jusqu’à 1 heure et 30 minutes, par incrément de 1 minute. Recettes pour gteaux sélectionnez le menu ‘18’ œufs 3 cuillères à soupe de l...

  • Page 169: Recettes De Confitures

    Fr37 français recettes de confitures [32 confiture] confiture À la fraise sélectionnez le menu ‘32’ fraises, finement hachées 600 g de sucre 400 g pectine en poudre 13 g 1 placez la moitié du fruit dans le moule à pain, puis ajoutez la moitié du sucre. Répétez l’opération avec le fruit et le sucre r...

  • Page 170: Recettes De Compotes

    Fr38 recettes de compotes [33 compote] compote de pommes ÉpicÉe sélectionnez le menu ‘33’ pommes, épluchées, évidées et découpées 1000 g bâton de cannelle 1 clous de girofle 2 citron, zeste seulement 1 jus de citron 2 càs de sucre 100 g d’eau 75 ml 1 enlevez le bras pétrisseur du moule à pain. 2 pla...

  • Page 171: Entretien & Nettoyage

    Français fr39 avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. W pour éviter d’abîmer votre machine à pain... P n’utilisez rien d’abrasif! (produits, éponges etc.) p ne lavez aucune partie de l’appareil dans le lave-vaisselle! P n’utilisez pas de benzine, de diluants, d’alcool, o...

  • Page 172: Entretien & Nettoyage

    Fr40 pour protéger le revêtement antiadhésif le moule à pain et le bras malaxeur sont recouverts d’un revêtement antiadhésif non salissant et qui permet d’enlever le pain plus facilement. Pour éviter de l’abîmer, veuillez suivre les instructions ci-après: • ne pas utiliser d’ustensiles comme un cout...

  • Page 173: Problémes Et Solutions

    Français fr41 problème cause « action le pain ne lève pas la surface du pain est irrégulière [tous les pains] p la qualité du gluten de votre farine est médiocre ou vous n’avez pas utilisé de farine à pain. (la qualité du gluten peut varier selon la température, l’humidité, le mode de conservation d...

  • Page 174: Problémes Et Solutions

    Fr42 problémes et solutions avant d’appeler le service après-vente, consultez les paragraphes ci-dessous. Problème cause « action pourquoi les ingrédients n’ont-ils pas été mélangés correctement ? P vous n’avez pas mis le bras pétrisseur dans le moule à pain. « assurez-vous que le bras pétrisseur es...

  • Page 175

    Français fr43 problème cause « action la croûte se plisse et devient molle lors du refroidissement. P la vapeur restant dans le pain après la cuisson peut passer dans la croûte et la ramollir légèrement. « pour réduire la quantité de vapeur, essayez d’utiliser 10–20 ml en moins d’eau ou moitié moins...

  • Page 176: Problémes Et Solutions

    Fr44 problème cause « action en faisant a confiture, pouvons- nous utiliser des fruits qui ont mariné dans l’alcool ? P ne pas en utiliser. La qualité n’est pas satisfaisante. Le fruit s’est cassé en faisant du fruit au sirop. P le temps de cuisson était trop long. Il est possible que le fruit était...

  • Page 177: Caractéristiques Techniques

    Français fr45 caractéristiques techniques alimentation électrique 230 v 50 hz puissance absorbée 550 w contenance (farine à pain) maxi 600 g mini 300 g (levure sèche) maxi 7,5 g mini 2,1 g contenance du distributeur de raisins secs / noisettes 150 g maxi de raisins secs départ différé programmateur ...

  • Page 178: Indice

    It2 indice prima dell’utilizzo p istruzioni per la sicurezza ·····················································································································································it3 p accessori/identificazione delle parti ··············································...

  • Page 179: Istruzioni Per La Sicurezza

    It3 italiano istruzioni per la sicurezza attenersi alle presenti istruzioni. Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Wgli schemi seguenti mostrano l’entità dei danni causati da operazioni sbagliat...

  • Page 180: Avvertenza

    It4 avvertenza pulire regolarmente la spina di alimentazione. (una spina sporca potrebbe determinare un isolamento insufficiente per l’accumulo di umidità e polvere e causare incendi.) « scollegare la presa di alimentazione e pulirla con un panno asciutto. Interrompere immediatamente l’utilizzo dell...

  • Page 181: Attenzione

    It5 italiano attenzione scollegare la spina di alimentazione quando l’apparecchio non è in funzione. (in caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a dispersioni elettriche.) scollegare e lasciar raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo. (queste operazioni potrebbero ...

  • Page 182: Dosatore Di Uvetta E Noci

    It6 dosatore di uvetta e noci gli ingredienti inseriti nel dosatore di uvetta e noci cadranno automaticamente nel cestello del pane quando si seleziona il menu con uvetta (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 e 31). Fare riferimento alla p. It14 per gli ingredienti che possono essere inseriti nel dosatore di uve...

  • Page 183

    It7 italiano pannello di controllo questa immagine mostra tutti i termini e i simboli. Tuttavia durante il funzionamento dell’apparecchio verranno visualizzati soltanto quelli pertinenti. Menu premere questo tasto per selezionare i menu. Verrà visualizzato il numero del menu che cambierà ad ogni pre...

  • Page 184: Farina

    It8 ingredienti per la preparazione del pane farina e’ l’ingrediente principale del pane, contiene glutine (che favorisce la lievitazione del pane donandogli una consistenza solida) p utilizzare farina di semola di grano duro. Non utilizzare farina di grano tenero tipo ‘0’ o ‘00’. P la farina deve e...

  • Page 185: Acqua

    It9 italiano acqua p utilizzare la normale acqua di rubinetto. P utilizzare acqua tiepida con i menu 2, 6, 8, 14 o 24 in un ambiente freddo. P utilizzare acqua fredda con i menu 8, 9, 13, 15, 16, 24, 25, 29, 30 o 31 in un ambiente caldo. P misurare sempre i liquidi utilizzati mediante il bicchiere d...

  • Page 186

    It10 elenco dei tipi di pane e opzioni di cottura q funzioni e tempi •il tempo necessario per ogni processo varia in base alla temperatura dell’ambiente. Opzioni processi numero dei menu menu dimensioni crosta timer riposo impasto lievitazione cottura totale cottura 1 cottura base o o o 30 min– 60 m...

  • Page 187

    It11 italiano opzioni processi numero dei menu menu dimensioni crosta timer riposo impasto lievitazione cottura totale impasto 19 impasto base — — — 30 min– 50 min 15–30 min ^ 4 1 ora 10 min– 1 ora 30 min — 2 ore 20 min 20 impasto base con uvetta — — — 30 min– 50 min 15–30 min ^ 4 1 ora 10 min– 1 or...

  • Page 188: Dosatore Del Lievito

    It12 porre gli ingredienti nel cestello del pane lama impastatrice dosatore del lievito 1 rimuovere il cestello del pane e posizionare la lama impastatrice far ruotare il cestello del pane. Rimuovere il cestello del pane. Fissare saldamente la lama impastatrice al perno. Controllare la superficie in...

  • Page 189: Rimuovere Il Pane

    It13 italiano impostare il programma e avviare la macchina rimuovere il pane 5 selezionare un menu di cottura (il display indica quando viene selezionato il menu ‘1’). Q modifica delle dimensioni q modifica del colore della crosta o fare riferimento alla p. It10 per menu, disponibilità di dimensione...

  • Page 190

    It14 aggiunta di ulteriori ingredienti aggiunta di ulteriori ingredienti al pane o all’impasto selezionando i menu con uvetta (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 or 31), è possibile mescolare all’impasto gli ingredienti preferiti per preparare tutti i tipi di pane aromatizzato. Introdurre gli ingredienti aggiu...

  • Page 191: Cottura Di Brioche

    It15 italiano cottura di brioche 1 4 2, 3 farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 400 g cucchiaini di sale 1 1 » 2 cucchiai di zucchero 4 cucchiaini di latte scremato (in polvere) 2 burro (tagliato in cubetti da 2 cm e conservato in frigorifero) 50 g uova 2 acqua 280 g (miscela di uova e acqu...

  • Page 192: 2, 3

    It16 cottura di pane con aggiunta di ingredienti 1 4 2, 3 q per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni (p. It12) fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l’ordine specificat...

  • Page 193: Pane

    It17 italiano fare riferimento alle p. It29 per le ricette per pane 3 aggiungere gli ingredienti addizionali dopo il segnale acustico, quindi premere di nuovo ‘start’ (avvio) completare ponendo gli ingredienti extra mentre ‘ ’ lampeggia. Anche senza aggiungere ingredienti extra e premendo il tasto ‘...

  • Page 194: Selezionare Il Menu ‘27’

    It18 pane a lievitazione naturale/impasto per pane a lievitazione naturale fase 1 come fare l’impasto acido spontaneo 1 3 2 vedi p. It33 per la ricetta con l’impasto acido spontaneo q per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni miscelare bene tutti gli i...

  • Page 195: Selezionare Il Menu ‘10’

    It19 italiano fase 2 cottura del pane a lievitazione naturale 1 3 2 fare riferimento alle p. It29 per le ricette per pane q per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni (p. It12) fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Spargere l’i...

  • Page 196: Selezionare Il Menu ‘26’

    It20 pane a lievitazione naturale/impasto per pane a lievitazione naturale fase 2 come fare l’impasto del pane a lievitazione naturale 1 3 2 fare riferimento alla p. It32 per le ricette per impasti q per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni (p. It12) ...

  • Page 197: Preparazione Dell’Impasto

    It21 italiano preparazione dell’impasto 1 3 2 fare riferimento alla p. It32 per le ricette per impasti q per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni (p. It12) fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel ...

  • Page 198: 2, 3

    It22 preparazione dell’impasto per brioche 1 4 2, 3 fare riferimento alla p. It32 per le ricette per impasti q per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni (p. It12) tagliare il burro a cubetti di 1–2 cm da aggiungere successivamente e riporli nel frigori...

  • Page 199: 2, 3

    It23 italiano come fare l’impasto del pane con aggiunta di ingredienti 1 4 2, 3 fare riferimento alla p. It32 per le ricette per impasti q per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni (p. It12) fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pan...

  • Page 200: 2, 4, 6

    It24 come fare il pane irlandese (soda bread) 1 7 2, 4, 6 fare riferimento alle p. It31 per le ricette per pane q per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni (p. It12) fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Introdurre gli ingredi...

  • Page 201: Entro 3 Minuti

    It25 italiano 5 al segnale acustico aprire il coperchio e dare forma alla superficie dell’impasto entro 3 minuti o dopo 3 minuti nella fase 5, la fase bake (cottura) inizia automaticamente. (la superficie del pane irlandese (soda bread) non è uniforme perché non è stata data forma alla superficie de...

  • Page 202: Cottura Di Torte

    It26 cottura di torte 1 4 2 3 fare riferimento alla p. It33 per le ricetta per torte q per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni preparare gli ingredienti in base alla ricetta. Rivestire il cestello del pane con carta forno e versarvi gli ingredienti m...

  • Page 203: Preparazione Di Marmellate

    It27 italiano preparazione di marmellate 1 4 2 3 fare riferimento alla p. It37 per le ricette per marmellate q per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni preparare gli ingredienti in base alla ricetta. Fissare la lama impastatrice all’interno del cestel...

  • Page 204: Selezionare Il Menu ‘33’

    It28 preparazione di composte di frutta 1 4 2 3 fare riferimento alla p. It38 per le ricette per composte q per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo) preparazioni preparare gli ingredienti in base alla ricetta. (rimuovere la lama impastatrice.) introdurre gli ingre...

  • Page 205: Ricette Per Pane

    It29 italiano ricette per pane pane bianco selezionare il menu ‘1’ oppure ‘2’ m l xl farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 400 g 500 g 600 g cucchiaini di sale 1 1 » 2 1 1 » 2 2 cucchiai di zucchero 1 1 1 » 2 2 burro 20 g 30 g 40 g acqua 280 ml 350 ml 420 ml cucchiaini di lievito in polvere...

  • Page 206: Ricette Per Pane

    It30 ricette per pane pannettone selezionare il menu ‘13’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 400 g cucchiai di zucchero 4 1 » 2 cucchiaino di sale 1 burro (tagliato in cubetti da 2 cm e conservato in frigorifero) 50 g uova (battute); medie 2 (100 g) latte 200 ml cucchiaini di lievito in ...

  • Page 207

    It31 italiano farro fruttato selezionare il menu ‘16’ m l xl farina di farro bianca 400 g 500 g 600 g cucchiaini di zucchero 1 1 » 2 2 2 cucchiaini di sale 1 1 » 4 1 1 » 2 1 3 » 4 burro 5 g 10 g 10 g cucchiaini di miscela di spezie 2 2 1 » 2 3 acqua 270 ml 350 ml 400 ml cucchiaini di lievito in polv...

  • Page 208: Ricette Per Impasti

    It32 ricette per impasti impasto base selezionare il menu ‘19’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 500 g cucchiaini di sale 1 1 » 2 cucchiai di zucchero 1 1 » 2 burro 30 g acqua 310 ml cucchiaino di lievito naturale in polvere 1 impasto base con uvetta selezionare il menu ‘20’ farina di g...

  • Page 209: Ricetta Per Torte

    It33 italiano ricetta per torte torta alla ciliegia e marzapane selezionare il menu ‘18’ zucchero di canna bianco 50 g burro 175 g uova 3 farina autolievitante 225 g ciliege candite, a pezzettini 100 g marzapane, tritato 75 g latte 60 ml mandorle tostate a scaglie 15 g ricetta dell’impasto acido spo...

  • Page 210

    It34 ricette per composti privi di glutine il procedimento per la preparazione del pane senza glutine è molto diverso rispetto a quello del pane normale. Se si prepara pane senza glutine per motivi di salute è molto importante aver consultato il proprio medico e seguire le linee guida indicate di se...

  • Page 211: Ricette Aveve

    It35 italiano [9 francese] panini francesi selezionare il menu ‘9’ farina ‘frans krokant’ aveve 400 g acqua 260 ml cucchiaino di sale 1 cucchiaio di burro 1 cucchiaino di lievito naturale in polvere 1 nota per questo programma non è possibile selezionare le dimensioni del pane o il tipo di crosta. C...

  • Page 212: Ricette Aveve

    It36 [18 solo cottura] selezionare il menu 18. Verrà visualizzato un tempo di cottura di 30 minuti. Continuare a premere il ‘timer’ per aumentare il tempo di cottura (in incrementi di 1 minuto) fino a 1 ora e 30 minuti. Ricetta per torte selezionare il menu ‘18’ uova 3 cucchiai di latte 3 burro ammo...

  • Page 213: Ricette Per Marmellate

    It37 italiano ricette per marmellate [32 marmellata] marmellata di fragole selezionare il menu ‘32’ fragole, tagliate a pezzetti 600 g zucchero 400 g pectina in polvere 13 g 1 introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l’operazione con il r...

  • Page 214

    It38 ricette per composte di frutta [33 composta di frutta] composta di mele speziate selezionare il menu ‘33’ mele, sbucciate, senza torsolo e tagliate a dadini 1000 g bastoncino di cannella 1 chiodi di garofano 2 limone, soltanto la buccia 1 succo di limone 2 cucchiai zucchero 100 g acqua 75 ml 1 ...

  • Page 215: Conservazione E Pulizia

    It39 italiano prima di pulire la macchina per il pane, scollegarla dalla presa e lasciarla raffreddare. W per evitare di danneggiare la macchina per il pane... P non utilizzare prodotti abrasivi! (detergenti, pagliette in lana d’acciaio ecc.) p non lavare nessun componente della macchina per il pane...

  • Page 216: Conservazione E Pulizia

    It40 protezione del rivestimento antiaderente il cestello del pane e la lama impastatrice sono dotati di un rivestimento antiaderente per impedire la formazione di macchie e rendere più semplice rimuovere il pane. Per evitare di danneggiare il rivestimento, seguire le istruzioni riportate di seguito...

  • Page 217: Risoluzione Dei Problemi

    It41 italiano problemi causa « soluzione il pane non lievita la superficie del pane è irregolare [tutti i tipi di pane] p la qualità del glutine presente nella farina impiegata è scadente oppure non è stata utilizzata farina di grano duro. (la qualità del glutine può variare in base alla temperatura...

  • Page 218: Risoluzione Dei Problemi

    It42 risoluzione dei problemi prima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione. Problemi causa « soluzione perché il pane non risulta omogeneo? P la lama impastatrice non è stata inserita nel cestello del pane. « accertarsi che la lama impastatrice sia nel cestello del pane prim...

  • Page 219

    It43 italiano problemi causa « soluzione la crosta raggrinzisce e diventa morbida quando il pane si raffredda. P il vapore che rimane all’interno del pane dopo la cottura può passare nella crosta e ammorbidirla leggermente. « per ridurre la quantità di vapore, provare a utilizzare 10–20 ml di acqua ...

  • Page 220: Risoluzione Dei Problemi

    It44 problemi causa « soluzione per la preparazione della marmellata è possibile utilizzare frutta sotto spirito? P non utilizzarli. La qualità non è soddisfacente. La frutta si è disfatta durante la preparazione dello sciroppo di frutta. P il tempo di cottura era troppo lungo. La frutta poteva esse...

  • Page 221: Specifiche Tecniche

    It45 italiano specifiche tecniche alimentazione 230 v 50 hz consumo energetico 550 w capienza (farina di grano duro) max. 600 g min. 300 g (lievito in polvere) max. 7,5 g min. 2,1 g capienza del dosatore di uvetta e noci max. 150 g di uvetta timer timer digitale (fino a 13 ore) dimensioni (altezzaml...

  • Page 222: Índice

    Sp2 Índice antes del uso p instrucciones de seguridad ················································································································································· sp3 p identificación de accesorios/piezas ··························································...

  • Page 223: Instrucciones De Seguridad

    Sp3 español instrucciones de seguridad asegúrese de seguir estas instrucciones. Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas y daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación. Wlos siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un uso incorrecto. A...

  • Page 224: Advertencia

    Sp4 advertencia limpie el enchufe regularmente. (si el enchufe está sucio, el aislamiento puede ser insuficiente debido a la acumulación de humedad y pelusa, que puede causar un incendio.) « desenchufe el enchufe y límpielo con un paño seco. Interrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo ...

  • Page 225: Precaución

    Sp5 español precaución desconecte el enchufe cuando no esté utilizando el aparato. (si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a fugas eléctricas.) desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo. (puede causar una quemadura.) no permita que el cabl...

  • Page 226: Accesorios

    Sp6 dispensador de uvas pasas y nueces los ingredientes que se pongan en el dispensador de uvas pasas y nueces caerán en el recipiente del pan automáticamente al seleccionar la opción con uvas pasas en el menú (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 y 31). Vaya a la página sp14 para ver los ingredientes que se pue...

  • Page 227

    Sp7 español panel de control esta imagen muestra todas las palabras y símbolos, pero durante el funcionamiento solo se mostrarán los que son pertinentes. Menú pulse este botón para elegir el menú. Aparecerá el número de menú y cada vez que se pulse este botón el número de menú cambiará al siguiente....

  • Page 228: Ingredientes Para Hacer Pan

    Sp8 ingredientes para hacer pan harina principal ingrediente del pan, produce gluten. (ayuda a que suba el pan y le da una textura firme) p utilice harina fuerte. No utilice harina suave ni harina pura. P la harina debe pesarse en una báscula. La harina fuerte se obtiene al moler trigo duro y tiene ...

  • Page 229: Agua

    Sp9 español agua p utilice agua corriente normal. P utilice agua tibia si va a emplear los menús 2, 6, 8, 14 o 24 en una habitación fría. P utilice agua fría si va a emplear los menús 8, 9, 13, 15, 16, 24, 25, 29, 30 o 31 en una habitación caliente. P mida siempre los líquidos con la taza de masa ma...

  • Page 230

    Sp10 lista de tipos de pan y opciones de cocción q disponibilidad de las funciones y tiempo necesario •el tiempo necesario para cada proceso será distinto según la temperatura de la habitación. Opciones procesos número de menú menú tamaño corteza temporizador reposo amasar subir cocer total cocción ...

  • Page 231

    Sp11 español opciones procesos número de menú menú tamaño corteza temporizador reposo amasar subir cocer total masa 19 básico — — — 30 min– 50 min 15–30 min ^ 4 1 h 10 min– 1 h 30 min — 2 h 20 min 20 básico pasa — — — 30 min– 50 min 15–30 min ^ 4 1 h 10 min– 1 h 30 min — 2 h 20 min 21 pan aderezado ...

  • Page 232: Coloque La Pala De Amasar

    Sp12 ponga los ingredientes en el recipiente del pan pala de amasar dispensador de levadura 1 extraiga el recipiente del pan y coloque la pala de amasar gire el recipiente del pan. Extraiga el recipiente del pan. Coloque la pala de amasar firmemente en el eje. Compruebe la zona próxima al eje y la p...

  • Page 233: Extraiga El Pan

    Sp13 español ajuste el programa e inícielo extraiga el pan 5 seleccione un menú de cocción (la pantalla muestra cuando se selecciona el menú ‘1’.) q para cambiar el tamaño q para cambiar el color de la corteza o consulte los menús, la disponibilidad de tamaños y la corteza en la página sp10. Q para ...

  • Page 234

    Sp14 cuando se añaden ingredientes adicionales añadir ingredientes adicionales al pan o a la masa al seleccionar un número del menú con uvas pasas (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 o 31), podrá mezclar sus ingredientes favoritos con la masa para hacer todo tipo de panes con sabores. Solo tiene que poner los ...

  • Page 235: Cocer Brioche

    Sp15 español cocer brioche 1 4 2, 3 harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g cucharillas de sal 1 1 » 2 cucharas pequeñas de azúcar 4 cucharas pequeñas de leche desnatada (en polvo) 2 mantequilla (córtela en cubos de 2 cm y manténgala en el frigorífico) 50 g huevos 2 agua 280 g (mezcla de huevo...

  • Page 236: Cocción De Pan Aderezado

    Sp16 cocción de pan aderezado 1 4 2, 3 q para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos (página sp12) coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan. Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la rec...

  • Page 237: El Botón Iniciar

    Sp17 español consulte las recetas de pan en la página sp29 3 añada los ingredientes adicionales cuando se oiga el pitido y pulse otra vez el botón iniciar termine de añadir los ingredientes adicionales mientras ‘ ’ esté parpadeando. Incluso sin añadir ingredientes adicionales ni pulsar el botón inic...

  • Page 238: Seleccione El Menú ‘27’

    Sp18 pan de masa madre/masa de pan de masa madre fase 1 elaborar masa previa para pan de masa madre 1 3 2 vaya a la página sp33 para ver la receta de la masa previa para pan de masa madre q para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos mezcl...

  • Page 239: Seleccione El Menú ‘10’

    Sp19 español fase 2 cocer pan de masa madre 1 3 2 consulte las recetas de pan en la página sp29 q para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos (página sp12) coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan. Vuelque la masa previa par...

  • Page 240: Seleccione El Menú ‘26’

    Sp20 pan de masa madre/masa de pan de masa madre fase 2 hacer masa de pan de masa madre 1 3 2 consulte las recetas de masa en la página sp32 q para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos (página sp12) coloque la pala de amasar dentro del r...

  • Page 241: Hacer Masa

    Sp21 español hacer masa 1 3 2 consulte las recetas de masa en la página sp32 q para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos (página sp12) introduzca la pala de amasar en el recipiente del pan. Ponga los ingredientes en el recipiente del pan...

  • Page 242: Hacer Masa Para Brioche

    Sp22 hacer masa para brioche 1 4 2, 3 consulte las recetas de masa en la página sp32 q para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos (página sp12) corte la mantequilla para añadir más tarde en cubos de 1–2 cm y manténgala en el frigorífico. ...

  • Page 243: Hacer Masa De Pan Aderezado

    Sp23 español hacer masa de pan aderezado 1 4 2, 3 consulte las recetas de masa en la página sp32 q para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos (página sp12) coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan. Ponga los ingredientes en...

  • Page 244: Cocer Pan De Soda

    Sp24 cocer pan de soda 1 7 2, 4, 6 consulte las recetas de pan en la página sp31 q para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos (página sp12) coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan. Ponga los ingredientes en el recipiente d...

  • Page 245: Seleccione El Menú ‘17’

    Sp25 español 5 abra la tapa y raspe la masa y cuando se oiga el pitido, dé forma a la superficie de la masa antes de que pasen 3 minutos o cuando hayan pasado 3 minutos en el paso 5, sonarán los pitidos y se iniciará el procedimiento ‘bake’ (cocer) automáticamente. (la superficie del pan de soda sal...

  • Page 246: Cocer Pasteles

    Sp26 cocer pasteles 1 4 2 3 consulte las receta de pasteles en la página sp33 q para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos prepare los ingredientes según la receta. Recubra el recipiente del pan con papel encerado y vierta la mezcla de in...

  • Page 247: Hacer Mermelada

    Sp27 español hacer mermelada 1 4 2 3 consulte las recetas de mermelada en la página sp37 q para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos prepare los ingredientes según la receta. Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan. Ponga...

  • Page 248: Hacer Compota

    Sp28 hacer compota 1 4 2 3 consulte las recetas de compota en la página sp38 q para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) preparativos prepare los ingredientes según la receta. (retire la pala de amasar.) ponga los ingredientes en el recipiente del pa...

  • Page 249: Recetas De Pan

    Sp29 español recetas de pan pan blanco seleccione el menú ‘1’ o ‘2’ m l xl harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g 500 g 600 g cucharillas de sal 1 1 » 2 1 1 » 2 2 cucharas de azúcar 1 1 1 » 2 2 mantequilla 20 g 30 g 40 g agua 280 ml 350 ml 420 ml cucharillas de levadura seca (cucharillas con ...

  • Page 250: Recetas De Pan

    Sp30 recetas de pan panettone seleccione el menú ‘13’ harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g cucharas de azúcar 4 1 » 2 cucharilla de sal 1 mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y mantenida en el frigorífico) 50 g huevo (batido); medio 2 (100 g) leche 200 ml cucharillas de levadura seca 1 1 »...

  • Page 251

    Sp31 español escanda frutal seleccione el menú ‘16’ m l xl harina blanca escanda 400 g 500 g 600 g cucharillas de azúcar 1 1 » 2 2 2 cucharillas de sal 1 1 » 4 1 1 » 2 1 3 » 4 mantequilla 5 g 10 g 10 g cucharillas de mezcla especias 2 2 1 » 2 3 agua 270 ml 350 ml 400 ml cucharillas de levadura seca ...

  • Page 252: Recetas De Masa

    Sp32 recetas de masa masa bÁsica seleccione el menú ‘19’ harina blanca para pan fuerte, tipo 550 500 g cucharillas de sal 1 1 » 2 cucharas de azúcar 1 1 » 2 mantequilla 30 g agua 310 ml cucharilla de levadura seca 1 masa de pan bÁsico con pasas seleccione el menú ‘20’ harina blanca para pan fuerte, ...

  • Page 253: Receta De Pasteles

    Sp33 español receta de pasteles pastel de cerezas y mazapÁn seleccione el menú ‘18’ azúcar dorado en polvo 50 g mantequilla 175 g huevos 3 harina leudante 225 g cerezas glaseadas, picadas 100 g mazapán, picado 75 g leche 60 ml almendras en escamas tostadas 15 g receta de masa previa para pan de masa...

  • Page 254: Recetas Sin Gluten

    Sp34 recetas sin gluten la elaboración de pan sin gluten es muy distinta de la forma habitual de hacer pan. Es muy importante que si va a hacer pan sin gluten por motivos de salud consulte a su médico y sigua las pautas que se indican a continuación. • este programa se ha creado especialmente para c...

  • Page 255: Recetas Aveve

    Sp35 español [9 francés] bollos franceses seleccione el menú ‘9’ harina ‘frans krokant’ de aveve 400 g agua 260 ml cucharilla de sal 1 cuchara de mantequilla 1 cucharilla de levadura seca 1 nota en este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza. Con esta receta se obtiene un pan muy l...

  • Page 256: Recetas Aveve

    Sp36 [18 cocción solo] seleccione el menú 18. Aparecerá un tiempo de cocción de 30 minutos. Continúe pulsando el ‘temporizador’ para aumentar el tiempo de cocción. (en incrementos de 1 minuto) hasta 1 hora y 30 minutos. Receta para pastel seleccione el menú ‘18’ huevos 3 cucharas de leche 3 mantequi...

  • Page 257: Recetas De Mermelada

    Sp37 español recetas de mermelada [32 mermelada] mermelada de fresa seleccione el menú ‘32’ fresas picadas en trozos pequeños 600 g azúcar 400 g pectina en polvo 13 g 1 ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el az...

  • Page 258: Recetas De Compota

    Sp38 recetas de compota [33 compota] compota de manzanas con especias seleccione el menú ‘33’ manzanas peladas sin el centro y cortadas en dados 1000 g barra de canela 1 clavos 2 ralladura de limón 1 zumo de limón 2 cucharas azúcar 100 g agua 75 ml 1 retire la pala de amasar del recipiente del pan. ...

  • Page 259: Limpieza Y Cuidados

    Sp39 español antes de la limpieza, desenchufe la máquina panificadora y espere a que se enfríe. W para evitar dañar la máquina panificadora... P ¡no utilice nada que sea abrasivo! (productos de limpieza, estropajos, etc.) p ¡no lave ninguna pieza de la máquina panificadora en el lavavajillas! P ¡no ...

  • Page 260: Limpieza Y Cuidados

    Sp40 protección del acabado antiadherente el recipiente del pan y la pala de amasar están recubiertos con un acabado antiadherente para evitar las manchas y para facilitar la extracción del pan. Para evitar que se dañe, siga las instrucciones que se indican a continuación. • no utilice utensilios du...

  • Page 261: Resolución De Problemas

    Sp41 español problema causa « acción el pan no sube la parte superior del pan es irregular [todo el pan] p el gluten de su harina es de mala calidad o no ha utilizado harina fuerte. (la calidad del gluten varía en función de la temperatura, la humedad, la forma de almacenar la harina y la estación d...

  • Page 262: Resolución De Problemas

    Sp42 resolución de problemas antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección. Problema causa « acción ¿por qué no se ha mezclado correctamente la harina? P no ha puesto la pala de amasar en el recipiente del pan. « asegúrese de que la pala de amasar está en el recipiente del pan antes de...

  • Page 263

    Sp43 español problema causa « acción la corteza se arruga y se ablanda al enfriarse. P el vapor de agua que queda en el pan después de la cocción puede pasar a la corteza y ablandarla ligeramente. « para reducir la cantidad de vapor, pruebe a utilizar 10–20 ml menos de agua o la mitad del azúcar. ¿c...

  • Page 264: Resolución De Problemas

    Sp44 problema causa « acción ¿se pueden utilizar frutas maceradas en alcohol para hacer mermelada? P no las utilice. La calidad no es satisfactoria. La fruta se ha deshecho al hacer fruta en sirope. P el tiempo de cocción fue demasiado. Es posible que la fruta estuviese demasiado madura. La levadura...

  • Page 265: Especificaciones

    Sp45 español especificaciones alimentación 230 v 50 hz consumo de energía 550 w capacidad (harina fuerte) máx. 600 g min. 300 g (levadura seca) máx. 7,5 g min. 2,1 g capacidad del dispensador de uvas pasas y nueces máx. 150 g de uvas pasas temporizador temporizador digital (hasta 13 horas) dimension...

  • Page 266: Memo

    Memo 6'=%b%hobbvsdlqgg.

  • Page 267

    6'=%b%hobbvsdlqgg.

  • Page 268

    Panasonic taiwan co., ltd. Web site: http://panasonic.Net/ © panasonic taiwan co., ltd. 2015 dz50b187 f0115d0 printed in china ∊ representative in eu : panasonic marketing europe gmbh panasonic testing centre winsbergring 15, 22525 hamburg, germany ⪔ 6'=%b%holqge.