- DL manuals
- Panasonic
- Heat Pump
- WH-ADC0916G9E8
- Operating Instructions Manual
Panasonic WH-ADC0916G9E8 Operating Instructions Manual - Consignes D’Utilisation
22
Consignes d’utilisation
Utilisateur
Profitez d’un fonctionnement silencieux
Appuyez sur
.
• Ce mode de fonctionnement réduit le bruit de l’unité
extérieure. Il peut entraîner une diminution de la
capacité de chauffage/ *
1
refroidissement.
Utilisateur
Mode de contrôle de l’état du système
1
Appuyez sur
.
(STATUS s’affiche à l’écran.)
2
Appuyez sur
ou
pour vérifier le mode
sélectionné.
• Séchage du béton (n’apparaît pas en
fonctionnement normal)
• Température d’entrée de l’eau
• Température du réservoir
• Fréquence de fonctionnement du compresseur
• Historique des erreurs
• Consommation électrique totale en mode
chauffage (Jusqu’à 999 jours)
• *
1
Consommation électrique totale en mode
refroidissement (Jusqu’à 999 jours)
• Consommation électrique totale en mode Tank
(Réservoir) (Jusqu’à 999 jours)
• Appuyez sur
pour quitter le mode ÉTAT.
■
Remarque :
• Une fois dans le mode ÉTAT, STATUS s’affiche à
l’écran.
• Le mode ÉTAT ne peut pas être activé lorsque
SETTING est affiché à l’écran.
• La consommation électrique totale est une valeur
estimée à partir d’une tension de 230 V c.a. et peut être
différente de la valeur mesurée avec un appareil précis.
■
Remarque :
En fonctionnement normal, les touches
,
et
ne peuvent pas être utilisées.
Utilisateur
Mise sous/hors tension du système
Appuyez sur
.
Lorsque le système est en MARCHE, la DEL de
fonctionnement est allumée et l’écran affiche la température
de sortie réelle et la température ambiante extérieure.
Utilisateur
Sélection du mode de fonctionnement
Appuyez sur
pour sélectionner le mode de fonctionnement.
AUTO
• Selon la température extérieure
prédéfinie, le système sélectionne le
mode de fonctionnement CHAUFFAGE ou
*
1
REFROIDISSEMENT.
AUTO
+ TANK
• Selon la température extérieure
prédéfinie, le système sélectionne le
mode de fonctionnement CHAUFFAGE +
RÉSERVOIR ou *
1
REFROIDISSEMENT
+ RÉSERVOIR.
HEAT
• L’unité extérieure fournit de la chaleur à
l’unité intérieure.
HEAT
+ TANK
• L'unité extérieure fournit de la chaleur
au réservoir d'eau sanitaire et à l'unité
intérieure.
TANK
• L’unité extérieure fournit de la chaleur au
réservoir d’eau sanitaire.
COOL
+ TANK
• L’unité extérieure fournit du froid à l’unité
intérieure et du chauffage au réservoir
d'eau sanitaire.
COOL
• Le panneau est mis en MARCHE ou à
l’ARRÊT.
• L’unité extérieure fournit du froid à l’unité
intérieure.
Utilisateur
Mise en marche du chauffage de secours
Appuyez sur
.
• Le chauffage de secours fournit un supplément de chaleur
lorsque la température extérieure est basse. Le chauffage
de secours n’est disponible qu’en mode chauffage.
• Une fois le chauffage de secours réglé, il fonctionne
automatiquement lorsque les conditions sont remplies.
• Pour désactiver le chauffage de secours, appuyez à
nouveau sur
.
Le système est mis hors tension à l’aide d’un interrupteur externe.
*
1,
*
2
*
1,
*
2
F569865-SS1114-0.indb 22
F569865-SS1114-0.indb 22
08/01/2015 12:44:52 PM
08/01/2015 12:44:52 PM
Process Black
Process Black
Summary of WH-ADC0916G9E8
Page 1
Português nederlands italiano deutsch español français english f569865 model no. Indoor unit wh-adc0916g9e8 outdoor unit wh-ux09fe8 wh-ux12fe8 wh-ux16fe8 wh-ud09fe8 wh-ud12fe8 wh-ud16fe8 operating instructions air-to-water hydromodule + tank operating instructions air-to-water hydromodule + tank 2-1...
Page 2: Table of Contents
2 thank you for purchasing panasonic product. Before operating the system, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. Table of contents safety precautions ………………………………………… 3-5 to adjust initial settings …………………………………… 6-7 how to use ……………………………………………… 8-11 clean...
Page 3: Warning
3 english to prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below: warning this sign warns of death or serious injury. ...
Page 4: Power Supply
4 do not install the unit in a potentially explosive or flammable atmosphere. Failure to do so could result in fire. Do not insert your fingers or other objects into the indoor or outdoor unit; the rotating parts may cause injury. Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause an elect...
Page 5: Caution
5 english this equipment must be earthed to prevent electrical shock or fire. Prevent electric shock by disconnecting the power supply - before cleaning or servicing. - when extended non-use. This appliance is for multiple uses. To avoid electric shock, burn and/or fatal injury, make sure to disconn...
Page 6: To Adjust Initial Settings
6 to adjust initial settings before indoor unit operate, its capacity rank has to match with connected outdoor unit. See below table for detail. System capacity rank setting the capacity rank can be set by control panel 1 press and buttons simultaneously for 5 seconds. 2 press or button to select me...
Page 7: ■
7 english dealer operation/settings to be done only by the authorised dealer/specialist. User operation/settings to be done by the authorised dealer/specialist or user. * 1 the system is locked to operate without cool mode. It can be unlocked only by authorised installers or our authorised service p...
Page 8: How to Use
8 how to use user enjoy quiet operation press . • this operation reduces the noise of outdoor unit. The operation may cause heating/ * 1 cooling ability to decrease. User system status check mode 1 press . (the display shows status.) 2 press or to check the selected mode. • dry concrete (does not sh...
Page 9
9 english dealer operation/settings to be done only by the authorised dealer/specialist. User operation/settings to be done by the authorised dealer/specialist or user. Dealer system temperature setting temperature setting display the system controls the temperature for each menu based on the outdoo...
Page 10: How to Use
10 how to use user shifting the water temperature desired temperature setting this easily shifts the water outlet temperature if the setting is undesirable. 1 press to enter the water temperature shifting mode. 2 press to change setting. 3 press or to set the desired temperature. (temperature range:...
Page 11: ■
11 english user weekly timer setting promotes energy saving by allowing you to set up to 6 programmes in any given day. Indicates the next timer operation programme day to be selected indicates the next timer operation day programme number in a day off timer on timer lights up if timer operation is ...
Page 12: Non Serviceable Criteria
12 indoor unit • do not splash water directly. Wipe the unit gently with a soft dry cloth. Outdoor unit • do not obstruct the air inlet and outlet vents. Failure to do so may result in low performance or system breakdown. Remove any obstruction to assure the ventilation. • when it snows, clean and r...
Page 13: Troubleshooting
13 english the following symptoms do not indicate malfunction. Symptom cause water flowing sound during operation. • refrigerant flow inside the unit. Operation is delayed a few minutes after restarting. • the delay is a protection for the compressor. Outdoor unit emits water/steam. • condensation o...
Page 14: Troubleshooting
14 * 1 the system is locked to operate without cool mode. It can be unlocked only by authorised installers or our authorised service partners. * 2 only displayed when cool mode is unlocked (means when cool mode is available). The operation led blinks and error code appears on the display. • disconne...
Page 15: Information
15 english information for users on collection and disposal of old equipment these symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old...
Page 16: Table Des Matières
16 conditions d’utilisation chauffage (rÉservoir) chauffage (circuit) refroidissement (circuit) température de sortie d’eau (°c) (min. / max.) - / 65* 25 / 55 5 / 20 température ambiante extérieure (°c) (min. / max.) -20 / 35 16 / 43 * au-dessus de 55 °c, uniquement possible lors du fonctionnement d...
Page 17: Avertissement
17 français pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après ...
Page 18: Alimentation
18 n’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d’incendie. Ne jamais insérer vos doigts ou des objets dans les unités extérieure ou intérieure ; les parties tournantes peuvent causer des blessures. Ne touchez pas l’unité extérieure...
Page 19: Attention
19 français portez des gants pendant l’inspection et l’entretien. Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d’éviter un choc électrique ou un incendie. Prévenez les chocs électriques en débranchant l’alimentation - avant le nettoyage ou l’entretien. - en cas de non-utilisation prolongée. Cet...
Page 20: Réglage Initial
20 réglage initial revendeur sélectionnez les menus et déterminez les réglages en fonction du système disponible dans le foyer. Il est recommandé que toutes les modifications de réglage soient réalisées par un revendeur agréé ou un spécialiste. • après l’installation initiale, vous pouvez ajuster le...
Page 21: ■
21 français utilisateur préparation du panneau de commande 1 appuyez sur . 2 appuyez sur ou pour définir le jour. 3 appuyez sur pour valider. 4 répétez les étapes 2 et 3 pour définir l’heure. ■ remarque : • le jour et l’heure doivent être réglés dans les cas suivants : - après le premier démarrage d...
Page 22: Consignes D’Utilisation
22 consignes d’utilisation utilisateur profitez d’un fonctionnement silencieux appuyez sur . • ce mode de fonctionnement réduit le bruit de l’unité extérieure. Il peut entraîner une diminution de la capacité de chauffage/ * 1 refroidissement. Utilisateur mode de contrôle de l’état du système 1 appuy...
Page 23
23 français revendeur utilisation/réglages réservés au revendeur agréé/spécialiste. Utilisateur utilisation/réglages possibles par le revendeur agréé/spécialiste ou l’utilisateur. Revendeur réglage de la température du système réglage de la température affichage le système commande la température po...
Page 24: Consignes D’Utilisation
24 consignes d’utilisation utilisateur décalage de la température de l’eau réglage de la température cela permet de décaler facilement la température de sortie d’eau si le réglage ne convient pas. 1 appuyez sur pour entrer dans le mode de décalage de la température de l’eau. 2 appuyez sur pour modif...
Page 25: ■
25 français utilisateur réglage de la minuterie hebdomadaire favorise les économies d’énergie en vous permettant de régler jusqu’à 6 programmes tous les jours. Indique le prochain programme de fonctionnement de la minuterie jour à sélectionner indique le prochain jour de fonctionnement de la minuter...
Page 26: Réparées Par Vos Soins
26 unité intérieure • ne projetez pas d’eau sur l’unité. Essuyez délicatement l’unité avec un chiffon doux et sec. Unité extérieure • n’obstruez pas les évents d’admission et de sortie d’air. Cela pourrait entraîner de mauvaises performances ou une panne du système. Dégagez toute obstruction pour ga...
Page 27: Dépannage
27 français les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénomène cause lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule. • fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil. • le ...
Page 28: Dépannage
28 la del de fonctionnement clignote et un code d’erreur s’affiche à l’écran. • débranchez l’alimentation et signalez le code d’erreur à un revendeur agréé. • lorsqu’un code d’erreur s’affiche, le fonctionnement de la minuterie est annulé. Code d’erreur anomalie ou fonctionnement du dispositif de pr...
Page 29: Informations
29 français avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagés apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doi...
Page 30: Contenido
30 condiciones de funcionamiento calentamiento (depÓsito) calentamiento (circuito) enfriamiento (circuito) temperatura de la salida de agua (°c) (mín. / máx.) - / 65* 25 / 55 5 / 20 temperatura ambiente exterior (°c) (mín. / máx.) -20 / 35 16 / 43 * por encima de los 55 °c sólo es posible con la ope...
Page 31: Advertencia
31 31 para evitar lesiones personales, lesiones a terceros o daños materiales, cumpla lo siguiente: el uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes: advertencia esta indicación advierte del posible peligro de mu...
Page 32: Alimentación Eléctrica
32 32 no instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. En caso contrario, podría provocar accidentes o incendios. No coloque sus dedos u otros objetos en la unidad interior o exterior; las partes rotatorias podrían provocarle lesiones. No toque la unidad exterior durante un...
Page 33: Precaución
33 33 use guantes durante la inspección y el mantenimiento. Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios. Evite descargas eléctricas desconectando la alimentación eléctrica - antes de limpiarlo o repararlo. - tras un largo periodo en desuso. Este aparato es par...
Page 34
34 34 ajuste de la configuración inicial servicio técnico seleccione los menús y determine la configuración según el sistema disponible en su hogar. Se recomienda que cualquier cambio de configuración lo realice un servicio técnico o especialista autorizado. • después de la instalación inicial, podr...
Page 35: ■
35 35 6 resisitencia de apoyo para depósito para activar el resisitencia de apoyo durante la operación del depósito. Yes yes no • no utilice el sistema durante la esterilización para evitar quemarse con el agua caliente o que se caliente excesivamente durante la ducha. • pida a un servicio técnico a...
Page 36: Forma De Uso
36 36 forma de uso usuario disfrute de un funcionamiento silencioso pulse . • esta operación reduce el ruido de la unidad exterior. Esta condición puede disminuir la capacidad de calefacción/ * 1 refrigeración. Usuario modo de verificación del estado del sistema 1 pulse . (la pantalla muestra status...
Page 37
37 37 servicio técnico el uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado. Usuario el uso/configuración los debe llevar a cabo el servicio técnico/especialista autorizado o el usuario. Servicio técnico configuración de la temperatura del sistema configu...
Page 38: Forma De Uso
38 38 forma de uso usuario cambio de la temperatura del agua configuración de la temperatura deseada permite cambiar fácilmente la temperatura de la salida de agua cuando la configuración no es la deseada. 1 pulse para acceder al modo de cambio de la temperatura del agua. 2 pulse para cambiar la con...
Page 39: ■
39 39 servicio técnico el uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado. Usuario el uso/configuración los debe llevar a cabo el servicio técnico/especialista autorizado o el usuario. Usuario configuración del temporizador semanal facilita el ahorro de...
Page 40: No Utilice La Unidad Si
40 40 unidad interior • no salpique agua directamente. Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco. Unidad exterior • no obstruya las entrada y salidas de ventilación. Si lo hace, puede provocar un bajo rendimiento del sistema o una avería. Retire los obstáculos para garantizar la ventilaci...
Page 41: Localización De Averías
41 41 las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal causa sonido de burbujeo durante el funcionamiento. • flujo del refrigerante en el interior de la unidad. El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. • el retraso responde a un dispositivo de protección p...
Page 42: Localización De Averías
42 42 el led de funcionamiento parpadea y aparece un código de error en la pantalla. • desconecte la alimentación eléctrica e informe del código de error al servicio técnico autorizado. • cuando se muestre un código de error, el funcionamiento del temporizador se cancelará. Pantalla de diagnóstico a...
Page 43: Información
43 43 información para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento aprop...
Page 44: Inhalt
44 betriebsbedingungen brauchwarmwasser heizbetrieb kühlbetrieb wasseraustrittstemperatur (°c) (min. / max.) - / 65* 25 / 55 5 / 20 außentemperatur (°c) (min. / max.) -20 / 35 16 / 43 * höher als 55 °c, nur beim nachheizungsbetrieb möglich. Wenn die außentemperatur außerhalb des in der tabelle angeg...
Page 45: Vorsicht
45 45 deutsch um personen- oder sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden sicherheitshinweise zu beachten: die verwendeten warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer wichtigkeit wie folgt: vorsicht die nichtbeachtung dieses hinweises kann zu schweren verletzungen oder gar zum tod führ...
Page 46: Stromversorgung
46 46 das gerät darf nicht in einer potenziell explosiven oder entflammbaren atmosphäre verwendet werden. Andernfalls besteht brandgefahr. Fassen sie nicht in das gerät und stecken sie auch keine gegenstände hinein. Drehende teile könnten sonst zu verletzungen führen. Fassen sie bei gewittern nicht ...
Page 47: Achtung
47 47 deutsch um stromschläge zu vermeiden, ist die stromzufuhr des klimageräts zu unterbrechen, wenn: - das gerät gereinigt oder gewartet werden soll, - es längere zeit nicht verwendet werden soll. Dieses system setzt sich aus mehreren geräten zusammen. Vor arbeiten an der elektrik des innengeräts ...
Page 48: System-Grundeinstellungen
48 48 system-grundeinstellungen installateur die system-grundeinstellungen sind in abhängigkeit vom jeweils eingebauten gerätemodell vorzunehmen. Es wird empfohlen, sämtliche einstellungen und Änderungen von einem autorisierten fachinstallateur oder kundendienst vornehmen zu lassen. • nach der insta...
Page 49: ■
49 49 deutsch 6 elektro-zusatzheizung für warmwasserspeicher aktivierung der elektro-zusatzheizung während des warmwasserbetriebs. Yes (ja) yes (ja) no (nein) • während der entkeimung besteht bei warmwasserentnahme erhöhte verbrühungsgefahr. • bitten sie einen autorisierten fachinstallateur, die ent...
Page 50: Bedienung
50 50 bedienung anwender flüsterbetrieb drücken sie . • in dieser betriebsart wird der schallpegel des außengeräts verringert. Die heiz- bzw. Kühlleistung * 1 kann dabei verringert werden. Anwender Überprüfen des systemstatus 1 drücken sie . Auf dem display wird status angezeigt. 2 drücken sie bzw. ...
Page 51
51 51 deutsch installateur schritte/einstellungen, die nur von einem fachinstallateur bzw. Vom kundendienst durchgeführt werden dürfen. Anwender schritte/einstellungen, die von einem fachinstallateur bzw. Vom kundendienst oder vom anwender durchgeführt werden können. Installateur einstellen der syst...
Page 52: Bedienung
52 52 bedienung anwender verschieben der wasseraustritts- solltemperatur gewünschte temperatureinstellung der sollwert der wasseraustrittstemperatur kann bei bedarf auf einfache art und weise verschoben werden. 1 drücken sie , um in den einstellmodus für die verschiebung der wasseraustritts-solltemp...
Page 53: ■
53 53 deutsch installateur schritte/einstellungen, die nur von einem fachinstallateur bzw. Vom kundendienst durchgeführt werden dürfen. Anwender schritte/einstellungen, die von einem fachinstallateur bzw. Vom kundendienst oder vom anwender durchgeführt werden können. Anwender einstellen des wochenti...
Page 54: Reinigungsanweisungen
54 54 reinigungsanweisungen innengerät • nicht direkt mit wasser bespritzen. Wischen sie das gerät sanft mit einem weichen, trockenen tuch ab. Außengerät • luftein- und -austrittsöffnungen nicht verschließen, da dies zu leistungsverringerungen oder ausfällen führen kann. Um die luftzufuhr zu gewährl...
Page 55: Störungssuche
55 55 deutsch die nachfolgend aufgeführten symptome sind kein anzeichen für eine fehlfunktion. Symptom ursache wasserströmungsgeräusche während des betriebs. • durch das gerät strömt kältemittel. Nach dem neustart verzögert sich der betrieb um einige minuten. • hierbei handelt es sich um einen schut...
Page 56: Störungssuche
56 56 die betriebs-led blinkt, und auf dem display wird ein fehlercode angezeigt. • unterbrechen sie die stromzufuhr und teilen sie ihrem fachinstallateur den störungscode mit. • wenn ein fehlercode angezeigt wird, wird der timerbetrieb beendet. Störungscode störung bzw. Schutzeinrichtung h12 nicht ...
Page 57: Informationen
57 57 deutsch benutzerinformation zur sammlung und entsorgung von veralteten geräten diese symbole auf den produkten, verpackungen und/oder begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische produkte und batterien nicht in den allgemeinen hausmüll gegeben werden sollen. Bitte br...
Page 58: Indice
58 condizioni operative riscaldamento (serbatoio) riscaldamento (circuito) raffreddamento (circuito) temperatura acqua in uscita (°c) (min. / max.) - / 65* 25 / 55 5 / 20 temperatura ambiente esterno (°c) (min. / max.) -20 / 35 16 / 43 * sopra i 55°c, è possibile solo con il funzionamento del riscal...
Page 59: Avvertenze
59 59 per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: in caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare incidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: avvertenze questo s...
Page 60: Alimentazione
60 60 non installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infiammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio. Non inserire dita o altri oggetti nell’unità interna o esterna; i componenti rotanti possono provocare lesioni. Non toccare l’unità esterna durante...
Page 61: Attenzione
61 61 indossare guanti durante l’ispezione e la manutenzione. Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio. Scollegare l’alimentazione per evitare scosse - prima di pulire o eseguire la manutenzione. - quando l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo di...
Page 62
62 62 regolazione delle impostazioni iniziali rivenditore selezionare i menu e definire le impostazioni in base al sistema disponibile in casa. È consigliabile che tutte le modifiche alle impostazioni siano eseguite da un rivenditore autorizzato o uno specialista. • dopo l’installazione iniziale, è ...
Page 63: ■
63 63 6 riscaldatore di riserva per serbatoio per attivare il riscaldatore di riserva durante il funzionamento del serbatoio. Yes yes no • non utilizzare il sistema durante la sterilizzazione, onde evitare bruciature con acqua calda o surriscaldamento della doccia. • chiedere a un rivenditore autori...
Page 64: Modalità D’Uso
64 64 modalità d’uso utente per godere di un funzionamento tranquillo premere . • questa operazione riduce il rumore dell’unità esterna. L’operazione potrebbe causare una riduzione della capacità di riscaldamento/ * 1 raffreddamento. Utente modalità controllo stato del sistema 1 premere . (il displa...
Page 65
65 65 rivenditore operazioni/impostazioni eseguibili solo da parte del rivenditore autorizzato/specialista. Utente operazioni/impostazioni eseguibili da parte del rivenditore autorizzato/specialista o dell’utente. Rivenditore impostazione della temperatura del sistema impostazione temperatura displa...
Page 66: Modalità D’Uso
66 66 modalità d’uso utente variazione della temperatura dell’acqua impostazione della temperatura desiderata in questo modo è possibile variare la temperatura di uscita dell’acqua se non si desidera tale impostazione. 1 premere per accedere alla modalità di variazione della temperatura dell’acqua. ...
Page 67: ■
67 67 rivenditore operazioni/impostazioni eseguibili solo da parte del rivenditore autorizzato/specialista. Utente operazioni/impostazioni eseguibili da parte del rivenditore autorizzato/specialista o dell’utente. Italiano modalità d’uso utente impostazione del timer settimanale favorisce il risparm...
Page 68: Funzionamento Anomalo
68 68 unità interna • non spruzzare acqua direttamente. Asciugare l’unità con un panno morbido e asciutto. Unità esterna • non ostruire le bocchette di ingresso e uscita dell’aria. La mancata esecuzione di ciò potrebbe causare prestazioni scadenti o guasti del sistema. Rimuovere eventuali ostruzioni...
Page 69: Soluzione Dei Problemi
69 69 le seguenti condizioni non indicano un malfunzionamento. Condizione causa rumore di acqua durante il funzionamento. • flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio. • il ritardo è una protezione per il compressore. Dall’unità esterna...
Page 70: Soluzione Dei Problemi
70 70 il led di funzionamento lampeggia e viene visualizzato un codice di errore sul display. • scollegare l’alimentazione e segnalare il codice di errore a un rivenditore autorizzato. • il funzionamento del timer viene annullato quando si visualizza un codice di errore. Visualizzazione diagnostica ...
Page 71: Informazioni
71 71 informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rif...
Page 72: Inhoudsopgave
72 gebruiksomstandigheden verwarmen (tank) verwarmen (circuit) koelen (circuit) wateruitlaattemperatuur (°c) (min. / max.) - / 65* 25 / 55 5 / 20 omgevingstemperatuur buiten (°c) (min. / max.) -20 / 35 16 / 43 * boven 55 °c alleen mogelijk met gebruik van reserve-verwarming. Wanneer de buitentempera...
Page 73: Waarschuwing
73 73 houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen. Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassificeerd zoals hieronder is aangegeven: wa...
Page 74: Stroom Toevoer
74 74 installeer de unit niet in een ruimte waar explosie- of brandgevaar kan ontstaan. Houdt u zich niet aan deze instructie, dan kan dat brand tot gevolg hebben. Pas op dat uw vingers of andere voorwerpen niet in de binnen- of buitenunit komen, omdat de draaiende delen letsel kunnen veroorzaken. R...
Page 75: Opgepast
75 75 draag handschoenen tijdens inspectie en onderhoud. Deze apparatuur moet worden geaard om te voorkomen dat er een elektrische schok of brand ontstaat. Voorkom een elektrische schok door de stroomtoevoer te ontkoppelen. - voordat de apparatuur wordt gereinigd of nagezien. - wanneer de apparatuur...
Page 76
76 76 de begininstellingen aanpassen dealer gebruik de menu's en instellingen die van toepassing zijn op uw systeem. Het wordt aanbevolen om instellingen alleen door een erkende dealer of specialist te laten wijzigen. • na de eerste installatie kunt u zelf de instellingen aanpassen. De begininstelli...
Page 77: ■
77 77 6 reserveverwarming voor tank voor het activeren van reserve-verwarming tijdens gebruik van de tank. Yes yes no • gebruik het systeem niet tijdens sterilisatie om verbranding door heet water of oververhitting van douchewater te voorkomen. • vraag een erkende dealer om de sterilisatie-instellin...
Page 78: Het Gebruik
78 78 het gebruik gebruiker stil bedrijf druk op . • deze functie laat de buitenunit geluidsarm werken. Deze functie kan de verwarmings- en * 1 koelcapaciteit verminderen. Gebruiker controlestand voor systeemstatus 1 druk op . (op het scherm verschijnt status.) 2 druk op of om de geselecteerde stand...
Page 79
79 79 dealer de bediening/instellingen moeten worden uitgevoerd door een erkende dealer/specialist. Gebruiker de bediening/instellingen mogen worden uitgevoerd door een erkende dealer/specialist of de gebruiker. Dealer temperatuurinstelling van het systeem temperatuurinstelling scherm het systeem re...
Page 80: Het Gebruik
80 80 het gebruik gebruiker de watertemperatuur verschuiven gewenste temperatuurinstelling met deze functie kunt u de wateruitlaattemperatuur eenvoudig verschuiven als de instelling niet zoals gewenst is. 1 druk op om de stand voor verschuiving van de watertemperatuur te openen. 2 druk op om de inst...
Page 81: ■
81 81 dealer de bediening/instellingen moeten worden uitgevoerd door een erkende dealer/specialist. Gebruiker de bediening/instellingen mogen worden uitgevoerd door een erkende dealer/specialist of de gebruiker. Gebruiker de weektimer instellen deze functie bevordert energiebesparing doordat u voor ...
Page 82: Moet Inroepen
82 82 binnenunit • spat niet met water op de unit. Veeg de unit voorzichtig af met een zachte, droge doek. Buitenunit • zorg dat de luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen niet geblokkeerd worden. Anders kan het systeem slecht presteren of kapot gaan. Verwijder obstakels om een goede ventilatie te ver...
Page 83: Problemen Oplossen
83 83 de volgende symptomen geven geen defect aan. Symptoom oorzaak geluid van stromend water tijdens werking. • stromend koelmiddel in het apparaat. Het apparaat begint pas na enkele minuten vertraging nadat het opnieuw is opgestart. • de vertraging dient ter bescherming van de compressor. Er komt ...
Page 84: Problemen Oplossen
84 84 het bedrijfslampje knippert en er verschijnt een foutcode op het scherm. • ontkoppel de stroomtoevoer en meld de fout aan een erkende dealer. • de timer wordt geannuleerd wanneer een fout wordt weergegeven. Diagnose op het scherm afwijking of beveiligingsfunctie h12 capaciteit stemt niet overe...
Page 85: Informatie
85 85 informatie voor gebruikers over de inzameling en afvalverwerking van oude apparatuur deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen ...
Page 86: Índice
86 condições de funcionamento aquecimento (reservatÓrio) aquecimento (circuito) arrefecimento (circuito) temperatura de saída da água (°c) (mín. / máx.) - / 65* 25 / 55 5 / 20 temperatura ambiente exterior (°c) (mín. / máx.) -20 / 35 16 / 43 * com temperaturas superiores a 55 °c, só é possível com o...
Page 87: Aviso
87 87 para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma: aviso este símbolo indica perigo de morte ou fe...
Page 88: Fonte De Alimentação
88 88 não instale a unidade num ambiente potencialmente explosivo ou inflamável. Se não fizer isso, pode provocar incêndio por acidente. Não introduza os seus dedos ou outros objectos na unidade interior ou na unidade exterior, as peças móveis podem provocar lesões. Não toque na unidade exterior em ...
Page 89: Cuidado
89 89 use luvas durante a inspecção e manutenção. Este equipamento deve ter ligação terra para evitar choque eléctrico ou incêndio. Evitar choque eléctrico ao desligar a fonte de alimentação - antes da limpeza ou manutenção. - durante uma não utilização prolongada. Este aparelho destina-se a múltipl...
Page 90
90 90 para ajustar as configurações iniciais revendedor seleccione os menus e determine as configurações de acordo com o sistema disponível no domicílio. Recomenda-se que todas as alterações das configurações sejam realizadas por um revendedor ou especialista autorizado. • após a instalação inicial,...
Page 91: ■
91 91 6 aquecedor de reserva para reservatório para activar o aquecedor de reserva durante o funcionamento do reservatório. Yes yes no • não utilize o sistema durante a esterilização para evitar queimaduras com água quente ou sobreaquecimento durante o duche. • peça para um revendedor autorizado det...
Page 92: Como Utilizar
92 92 como utilizar utilizador desfrutar de um ambiente sossegado prima . • esta operação reduz o ruído da unidade exterior. Neste estado, pode provocar diminuição na capacidade de aquecimento/ * 1 arrefecimento. Utilizador modo de verificação do estado do sistema 1 prima . (o visor mostra status.) ...
Page 93
93 93 revendedor operação/configurações a serem realizadas apenas pelo revendedor/especialista autorizado. Utilizador operação/configurações a serem realizadas pelo revendedor/especialista autorizado ou pelo utilizador. Revendedor configuração da temperatura do sistema configuração da temperatura vi...
Page 94: Como Utilizar
94 94 como utilizar utilizador alteração da temperatura da água configuração da temperatura pretendida isto muda facilmente a temperatura de saída de água se a configuração for indesejável. 1 prima para entrar no modo de alteração da temperatura. 2 prima para alterar a configuração. 3 prima ou para ...
Page 95: ■
95 95 revendedor operação/configurações a serem realizadas apenas pelo revendedor/especialista autorizado. Utilizador operação/configurações a serem realizadas pelo revendedor/especialista autorizado ou pelo utilizador. Utilizador configuração do temporizador semanal promove a poupança de energia ao...
Page 96: Instruções De Limpeza
96 96 instruções de limpeza unidade interior • não salpique água directamente. Limpe cuidadosamente a unidade com um pano macio e seco. Unidade exterior • não obstrua a entrada de ar nem as ventilações de saída de ar, pode provocar baixo desempenho ou avaria. Remova qualquer obstáculo para assegurar...
Page 97: Resolução De Problemas
97 97 os seguintes sintomas não indicam uma avaria. Sintoma causa som de fluxo de água durante o funcionamento. • fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. O funcionamento é atrasado durante alguns minutos após a reprogramação. • o atraso é um mecanismo de protecção do compressor. A u...
Page 98: Resolução De Problemas
98 98 o led de funcionamento pisca e aparece o código de erro no visor. • desligue a alimentação e indique o código de erro a um revendedor autorizado. • o funcionamento do temporizador é cancelado quando é apresentado um código de erro. Apresentação do diagnóstico anomalia ou funcionamento do contr...
Page 99: Informação
99 99 informações para utilizadores referentes à recolha e eliminação de equipamentos velhos estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e ...
Page 100
Authorised representative in eu panasonic testing centre panasonic marketing europe gmbh winsbergring 15, 22525 hamburg, germany country telephone number country telephone number bulgaria +359 (2) 971 2969 nordic + baltic +46 766 326 207 croatia +385 (0) 800 777 986 poland +48 723 991 164 france +33...