Pleasant Hearth HWS-224172MH Owner's Manual

Other manuals for HWS-224172MH: User Manual, User Manual
Manual is about: High Efficiency Wood Stove

Summary of HWS-224172MH

  • Page 1

    60-10-001 w a r m i n g y o u r h o m e. W a r m i n g y o u r h e a r t. R a w i m r g n i o y r u o h e m o e a w m r a g n i y g r u o y h r a e h t r r a w i m r g n i o y r u o h e m o . E a w m r a g n i y g r u o y h r a e h .T r 8280 austin avenue morton grove, il 60053 877-447-4768 high eff...

  • Page 2

    60-10-001 caution after reading these instructions, if you have any doubt about your ability to complete your installation in a pro- fessional like manner you should obtain the services of an installer versed in all aspects as to the correct and safe installation. Do not use temporary makeshift com-...

  • Page 3

    60-10-001 pedestal base and leg installation before installing stove, follow these steps for pedestal base and leg installation. Model: hws-230292 large wood stove w/pedestal base pedestal base is pre-installed at the factory. No action is required. Model: ws-3029 large wood stove w/pedestal base an...

  • Page 4

    3 installation 1. Remove all parts from inside the stove body. 2. Select the proper location for the stove. These appliances must not be installed any closer than the minimum clearance to combustible materials shown in brick pattern (figure 1). The stove must be installed on a non combustible surfac...

  • Page 5

    4 60-10-001 floor protection installation on a concrete floor an appliance mounted on a concrete floor does not require floor protection. Carpeting and any other combustible material shall not cover floor protector. If a combustible surface is applied to the concrete floor, a clearance must be maint...

  • Page 6

    5 60-10-001 inspect appliance & components and pre-use check list 1. Place the appliance in a location near the final installation area and follow the procedures below: 2. Open the appliance and remove all the parts and articles packed inside the component pack. Inspect all the parts and glass for s...

  • Page 7

    6 60-10-001 typical stove systems stove system with masonry chimney consists of: • stove • chimney connector (stove pipe) • thimble • masonry chimney • hearth pad floor protection stove system with prefabricated metal chimney consists of: • stove • chimney connector (stove pipe) • thimble (for exter...

  • Page 8

    7 60-10-001 chimney systems prefabricated metal chimney • must be a 6 inch (152mm) diameter (id) high tempera- ture chimney listed to ul 103ht (2100°f) or ulc s627. • must use components required by the manufacturer for installation. • must maintain clearances required by the manufacturer for instal...

  • Page 9

    8 60-10-001 thimble site constructed for masonry chimney installation: components • a minimum length of 12 inches [05mm] (longer for thicker walls) of solid insulated factory-built chimney length constructed to ul 103 type ht 6 inch (152mm) inside diameter. Chimney needs to extend a minimum of 2 inc...

  • Page 10

    60-10-001 solid pack chimney with metal supports as a thimble (cont’d) chimney height / rise and run this product was designed for and tested on a 6 inch (152mm) chimney, 14 to 16 feet (420-480cm) high, (includes stove height) measured from the base of the appliance. The further your stack height or...

  • Page 11

    60-10-001 chimney termination requirements follow manufacturer’s instructions for clearance, securing flashing and terminating the chimney. • must have an approved and listed cap • must not be located where it will become plugged by snow or other material • must terminate at least feet (91cm) above ...

  • Page 12

    60-10-001 operation do not use a grate or elevate fire. Build wood fire directly on hearth. When the stove is used for the first time the solvents in the paint will smoke off. Wood this heater is designed to burn natural wood only. Higher efficiency and lower emissions generally result when burning ...

  • Page 13

    60-10-001 never use gasoline, gasoline-type lantern fuel, kerosene, charcoal lighter fluid, or similar liquids to start or freshen up a fire in this heater. Keep all such liquids well away from the heater while it is in use. Glass care the following use and safety tips should be observed: 1. Inspect...

  • Page 14

    60-10-001 ways to prevent and keep unit free of creosote 1. Burn with air control open for several minutes at numerous intervals throughout the day during the heating season, being careful not to over-fire unit. This removes the slight film of creosote accumulated during low burn periods. 2. Burn st...

  • Page 15

    60-10-001 g) once the kindling has started to burn, start by adding some of your smaller pieces of seasoned (dry) firewood. Note: adding large pieces at the early stages will only serve to smother the fire. Continue adding small pieces of seasoned (dry) firewood, keeping the door slightly open until...

  • Page 16

    60-10-001 environmental conditions high trees, low lying house location such as in a valley, tall buildings or structures surrounding your house and windy conditions can cause pool draft or down drafting. Cold chimney temperature avoid cold chimney temperatures by burning a hot fire for the first fi...

  • Page 17

    16 60-10-001 item no. Description qty. Part no. 1. Door assembly 1 75-21-503 2. & 3. Glass and gasket 1 75-21-514 3. 1/8” glass gasket 4.3’ 75-21-123 4. 5/8” door gasket 5.1’ 75-21-143 5. Spring handle 1 75-20-140 6. Air control spring handle 1 75-20-141 7. Glass clip 6 75-25-131 8. Screw 6 75-21-14...

  • Page 18: 5 Year Warranty

    Ghp group warrants that your new woodburning stove or masonry wood insert is free from manufacturing and material defects for a period of five years from the date of sale, subject to the following conditions and limitations. 1. This warranty is extended to the original owner only, for residential us...

  • Page 19: Manuel Du Propriétaire

    60-10-001 w a r m i n g y o u r h o m e. W a r m i n g y o u r h e a r t. R a w i m r g n i o y r u o h e m o e a w m r a g n i y g r u o y h r a e h t r r a w i m r g n i o y r u o h e m o . E a w m r a g n i y g r u o y h r a e h .T r 8280 austin avenue morton grove, il 60053 877-447-4768 poêle à ...

  • Page 20

    60-10-001 avertissement utilisez les services d’un installateur qualifié et compétent qui sera en mesure de faire une installation professionnelle et sécuritaire de l’appareil si vous doutez, suite à la lecture des instructions, de votre capacité à faire une installation professionnelle et sécuritai...

  • Page 21

    60-10-001 installation du socle et des pieds suivez ces instructions sur l’installation du socle et des pieds avant d’installer le poêle. Modèle: hws-230292 gros poêle à bois sur socle il n’est pas nécessaire de l’installer puisque le socle est installé à l’usine. Modèle: ws-3029 gros poêle à bois s...

  • Page 22

    3 instalaciÓn 1. Enlevez les pièces qui se trouvent dans le poêle. 2. Sélectionnez un endroit approprié pour le poêle. Il ne faut pas que l’espace entre l’appareil et une matière combustible soit inférieur à l’espace minimal montré à l’illustration 1). Il faut installer le poêle sur une surface imbr...

  • Page 23

    4 60-10-001 protection du sol installation sur plancher de bÉton il n’est pas nécessaire de protéger le sol si l’appareil est installé sur un plancher de béton. Il ne faut pas mettre du tapis ou un autre matériel com- bustible sur le plancher. Il doit y avoir un protège plancher sur le plancher de b...

  • Page 24

    5 60-10-001 vÉrifiez l’appareil et les piÈces et utilisez la liste de contrÔle 1. Placez l’appareil près de l’endroit où il sera installé et suivez les instructions ci-dessous : 2. Ouvrez l’appareil et retirez les pièces qui se trouvent dans l’emballage. Vérifiez les pièces et la vitre pour savoir s...

  • Page 25

    6 60-10-001 installation ordinaire le poêle raccordé à une cheminée en maçonnerie comporte les pièces suivantes : • poêle • carneau de fumée (tuyau de poêle) • manchon d’emboîtement (virole) • cheminée en maçonnerie • protège plancher le poêle avec cheminée en acier préfabriqué comporte les pièces s...

  • Page 26

    7 60-10-001 la cheminÉe cheminée préfabriquée en métal • il faut un diamètre de 15,24cm (d.Int.) cheminée haute température conforme aux normes ul 103ht (1149 °c) ou ulc s627. • il faut utiliser les pièces exigées par le fabricant lors de l’installation. • il faut que les espaces de dégagement soien...

  • Page 27

    8 60-10-001 virole installation d’une cheminée en maçonnerie : pièces : • une longueur minimum de 30cm (plus long pour mur plus épais). Une cheminée préfabriquée à isolant rigide et conforme à la norme ul 103 type ht (15cm) de diamètre intérieur. Il doit y avoir un écart d’au mois 5cm entre la chemi...

  • Page 28

    60-10-001 suite : cheminée à isolant rigide avec support de métal (virole) cheminée (hauteur, longueur, largeur) ce produit à été conçu et testé pour une cheminée de 15,24cm dont la hauteur est de 4,27 m à 4,88 m (en tenant compte de la hauteur du poêle) lorsque mesuré de la base de l’appareil. Les ...

  • Page 29

    60-10-001 normes relatives à l’extrémité de la cheminée suivez les instructions du fabricant en ce qui a trait à l’espace de dégagement, le solin et l’extrémité de la cheminée. • la mitre doit être enregistrée et approuvée • il ne doit pas se trouver à un endroit où la neige ou une chose pourrait le...

  • Page 30

    60-10-001 utilisation n’utilisez pas un porte-bûches et ne surélevez pas le feu. Préparez le feu sur l’âtre. La peinture dégagera une odeur lors de la première utilisation. Bois cet appareil de chauffage est conçu pour brûler du bois seule- ment. Il y a moins d’émissions et le rendement est meilleur...

  • Page 31

    60-10-001 n’utilisez jamais d’essence, combustible À lanterne, kÉrosÈne, combustible À charbon et les autres produits similaires pour allumer un feu ou pour entretenir un feu dans cet appareil. Gardez ces produits loin de l’appareil lors de son utilisation. Entretien de la vitre suivez les instructi...

  • Page 32

    60-10-001 moyens de prÉvenir et nettoyer la machine de la crÉosote 1. Ouvrez la manette d’admission d’air plusieurs fois par jour durant la saison de chauffage en vous assurant toute- fois de ne pas trop attiser le feu. Cela enlève la pellicule de créosote qui s’accumule lorsque le feu brûle lenteme...

  • Page 33

    60-10-001 g) commencez à ajouter les plus petits morceaux de bois séché lorsque le bois d’allumage commence à brûler. Note: le feu étouffera si vous ajoutez des gros morceaux de bois. Continuez à ajouter des petits morceaux de bois séché en laissant la porte un peu ouverte jusqu’à ce que chaque morc...

  • Page 34

    60-10-001 un courant descendant ou ascendant dans la cheminée. Refroidissement de la cheminée il est possible d’empêcher le refroidissement de la chem- inée en faisant un feu ardent pendant les premières quinze à quarante minutes. En s’assurant toutefois que le feu n’est pas trop intense. Le feu est...

  • Page 35

    16 60-10-001 no description quantité no de pièce 1. Porte 1 75-21-503 2. & 3. Vitre et joint d’étanchéité 1 75-21-514 3. 1/8” joint de porte 4.3’ 75-21-123 4. 5/8” joint de porte 5.1’ 75-21-143 5. Poignée spirale 1 75-20-140 6. Manette d’admission d’air 1 75-20-141 7. Attache vitre 6 75-25-131 8. Vi...

  • Page 36: Garantie De 5 Années

    Ghp group garantit que ce poêle à bois neuf ou cette cheminée encastrable neuve pour foyer en maçonnerie ne comporte pas de défaut de fabrication. La garantie est valide pendant cinq années à compter de la date d’achat, et ce, conformément aux restrictions et conditions suivantes : 1. Cette garantie...

  • Page 37

    60-10-001 w a r m i n g y o u r h o m e. W a r m i n g y o u r h e a r t. R a w i m r g n i o y r u o h e m o e a w m r a g n i y g r u o y h r a e h t r r a w i m r g n i o y r u o h e m o . E a w m r a g n i y g r u o y h r a e h .T r 8280 austin avenue morton grove, il 60053 877-447-4768 estufa d...

  • Page 38

    60-10-001 precauciÓn después de leer estas instrucciones, en caso de tener alguna duda acerca de su habilidad para completar la instalación tal como lo haría un profesional, usted debe obtener los servicios de un instal- ador que conozca todos los detalles de una correcta y segura instalación. No ha...

  • Page 39

    60-10-001 instalación del pedestal y de las patas antes de instalar la estufa, siga estos pasos para la instalación del pedestal y de las patas. Modelo: hws-230292 estufa grande para madera, con pedestal el pedestal viene preinstalado de fábrica. No hay que hacer nada. Modelo: ws-3029 estufa grande ...

  • Page 40

    3 instalaciÓn 1. Saque todas las piezas de dentro de la estufa. 2. Seleccione la ubicación más adecuada para la estufa. Estos aparatos deben ser instalados respetando la separación mínima a materiales combustibles como se señala en el patrón “ladrillo” (figura 1). La estufa debe ser instalada sobre ...

  • Page 41

    4 60-10-001 protecciÓn del piso instalaciÓn sobre un piso de concreto un aparato instalado sobre un piso de concreto no requiere protección para el piso. El protector para el piso no debe estar cubierto por tapetes o cualquier otro material inflamable. Si una capa de material inflamable es aplicada ...

  • Page 42

    5 60-10-001 inspeccione el aparato y sus componentes. Lista de chequeo previa al uso 1. Coloque el aparato cerca a su ubicación final y siga los procedimientos a continuación: 2. Abra el calentador y retire todas las piezas y artícu los empacados dentro del “component pack”. Inspeccione todas las pi...

  • Page 43

    6 60-10-001 sistemas de estufa típicos un sistema de estufa con chimenea de mampostería consiste de: • estufa • conector de chimenea (tubo de estufa) • abrazadera • chimenea de mampostería • tapete de protección para el piso del calentador un sistema de estufa con chimenea metálica prefabricada cons...

  • Page 44

    7 60-10-001 sistemas de chimenea chimenea prefabricada de metal • debe ser una chimenea de 6 pulg.(152mm) de diámetro (di) para alta temperatura, que esté certificada bajo las normas ul 103ht (2100°f) o ulc s627. • se deben usar los componentes requeridos por el fabri- cante para su instalación. • s...

  • Page 45

    8 60-10-001 abrazadera construida en el sitio, para ser instalada con una chimenea de mam- postería: componentes • una sección de chimenea sólida, prefabricada y aislada, con una longitud mínima de 12 pulg.[305mm] (más larga para paredes más espesas) que cumpla con las normas ul 103 tipo ht, con diá...

  • Page 46

    60-10-001 sección de chimenea sólida con soportes metálicos a manera de abrazadera (cont.) altura de la chimenea / levantamiento y desempeño este producto fue diseñado y probado con una chimenea de 6 pulg. (152mm) de ancho, con una altura de 14 a 16 pies (420- 480cm), incluida la altura de la estufa...

  • Page 47

    60-10-001 requerimientos de acabado de la chimenea siga las instrucciones del fabricante acerca de separaciones mínimas, del aseguramiento del empate con el techo (o flashing) y del acabado de la chimenea. • debe llevar un capuchón aprobado y certificado • no debe instalarse donde pueda quedar atasc...

  • Page 48

    60-10-001 operaciÓn no use una parrilla ni levante la llama. Genere fuego de madera directamente en el calentador. Cuando se use la estufa por primera vez los disolventes de la pintura se van a quemar. Madera este calentador está diseñado para quemar madera natural úni- camente. Una mayor eficiencia...

  • Page 49

    60-10-001 nunca utilice gasolina, combustible tipo- gasolina para lÁmpara, queroseno, lÍquido para encender carbÓn, o lÍquidos similares para iniciar o reavivar un fuego en este calentador. Mantenga tales lÍquidos completamente alejados de la unidad mientras estÉ en uso. Cuidado del vidrio el siguie...

  • Page 50

    60-10-001 formas de prevenir y de mantener la unidad libre de creosota 1. Durante la estación fría, queme con el control de aire abierto durante varios minutos en repetidas ocasiones durante el día, teniendo eso sí cuidado de no generar un recalentamiento. Esto permite retirar la delgada capa de cre...

  • Page 51

    60-10-001 cionales pueden ser necesarias para mantener el fuego. No adicione más papel después de que el fuego ya se ha iniciado. G) una vez que las astillas se han comenzado a quemar, comience a adicionar algunos de los trozos más pequeños de madera seca. Nota: el adicionar trozos grandes al comien...

  • Page 52

    60-10-001 abajo. Hay muchos factores que influyen en la cantidad de aire disponible en la casa. Una gran cantidad de ven- tanas con sistemas de aislamiento de vinilo, sellado extra en diferentes partes y sellos en las puertas ayudan a que el calor se conserve, pero por otro lado hacen que el aire se...

  • Page 53

    16 60-10-001 item no. Descripción cant. No. De parte 1. Conjunto de la puerta 1 75-21-503 2. & 3. Vidrio y empaquetadura 1 75-21-514 3. Empaquetadura del vidrio de 1/8” 4.3’ 75-21-123 4. Empaquetadura de la puerta de 5/8” 5.1’ 75-21-143 5. Manija resortada 1 75-20-140 6. Manija resortada del control...

  • Page 54: 5 Año De Garantía

    El grupo ghp garantiza que su nueva estufa quemadora de madera o que la adición para mampostería y madera está libre de defectos en materiales y en fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de venta, sujeto a las siguientes condi- ciones y limitaciones. 1. Esta garantía se extien...