Proxxon LWS Operating Instructions Manual

Manual is about: long neck angle grinder

Summary of LWS

  • Page 1

    D-54518 ni ersbach lw s 220 v~ 50/ 60 hz 100 wa tt n ma x = 1 3.0 0/m in nr. : 58 00- 020 3 lws manual d gb f i e nl dk cz s tr pl russ.

  • Page 2: Russ

    - 2 - d gb f i e nl dk s cz tr pl russ 4 ... 5 6 ... 7 8 ... 9 10 ... 11 12 ... 13 14 ... 15 16 ... 17 18 ... 19 20 ... 21 22 ... 23 24 ... 25 26 ... 27.

  • Page 3

    - 3 - 5 6 2 3 4 1 2 3 4 2 3 4 5 1 2 33 4 1 fig. 1 fig. 2 fig. 3.

  • Page 4

    Originalbetriebsanleitung sehr geehrter kunde! Lesen sie bitte vor der benutzung des gerätes sorgfältig die beigefügten sicherheitsvorschriften und bedienhinweise. Legende 1. Arretierknopf 2. Ein-aus-schalter 3. Gerätebügel 4. Anschlußkabel mit netzstecker 5. Schutzhaube 6. Schleifscheibe beschreibu...

  • Page 5

    Entsorgung: bitte entsorgen sie das gerät nicht über den haus- müll! Das gerät enthält wertstoffe, die recycelt wer- den können. Bei fragen dazu wenden sie sich bitte an ihre lokalen entsorgungsunternehmen oder andere entsprechenden kommunalen einrichtungen. Eg-konformitätserklärung name und anschri...

  • Page 6

    - 6 - translation of the original operating instructions dear customer! Please read the enclosed safety regulations and operating instructions before using the unit. Key 1. Locking button 2. On-off switch 3. Unit handle 4. Connection cable with mains plug 5. Protective guard 6. Grinding disc descrip...

  • Page 7

    - 7 - using the unit important! Injury hazard! Do not work without a dust protection mask and protective goggles. Do not use the unit on materi- als which contain asbestos. 1. Switch the unit on via the switch 3 (fig. 1). Note! Do not press too hard when using the grinder. Good grinding performance ...

  • Page 8

    - 8 - traduction de la notice d’utilisation originale chers clients ! Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les indications ci-jointes avant d'utiliser cet appareil. Légende 1. Bouton de blocage 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Arceau (sur appareil) 4. Câble secteur (avec fiche) 5....

  • Page 9

    - 9 - utilisation de l'appareil attention ! Risque de blessures ! Ne jamais travailler sans masque de protection contre la poussière ni lunettes de protection. Il est interdit d'utiliser cet appareil pour traiter des matériaux contenant de l'amiante. 1. Mettre l'appareil en marche en actionnant l'in...

  • Page 10

    - 10 - traduzione delle istruzioni per l’uso originali gentilile cliente! Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso allegate. Leggenda 1. Pulsante di bloccaggio 2. Interruttore accensione/arresto (ein-aus) 3. Staffa 4. Cavo di collegamento...

  • Page 11

    - 11 - 2. Serrare nuovamente la vite di fissaggio. Accertarsi che la mola si trovi in posizione corretta nel vano del disco di centratura. Procedimento di lavoro con l’apparecchio attenzione! Pericolo di infortuni! Non lavorare mai senza maschera o occhiali di pro- tezione. Non è consentito il tratt...

  • Page 12

    - 12 - traducción de las instrucciones de servicio originales muy estimado cliente! Antes de utilizar el aparato, sírvase leer detenida- mente las normas de seguridad y las instrucciones de manejo adjuntas. Leyenda 1. Botón de encastre 2. Conmutador conexiÓn - desconexiÓn 3. Gancho 4. Enchufe con ca...

  • Page 13

    - 13 - modo de trabajar con el aparato ¡atenciÓn! ¡ riesgo de accidentes! No trabajar jamás sin mascarilla y sin gafas protectoras. No está permitido trabajar materiales que contengan amianto. 1. Conectar el aparato con el conmutador 3 (fig. 1). ¡observaciÓn! No ejercer una presión excesiva. Un alto...

  • Page 14

    - 14 - vertaling van de originele gebruiksaanwijzing geachte relatie! Wilt u a.U.B. De bijgevoegde veiligheidsvoorschrif- ten en gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen alvor- ens het apparaat in gebruik te nemen. Legenda 1. Blokkeerknop 2. Aan-uit-schakelaar 3. Ophangbeugel 4. Aansluitkabel met netstek...

  • Page 15

    - 15 - 1. Bevestigingsschroeven 1 (fig. 3) losdraaien en de beschermkap in de gewenste richting verdraaien. 2. Bevestigingsschroef weer vastzetten. Let op juiste positionering van de slijpschijf om het verhoogde gedeelte van de centreerschijf. Werken met het apparaat attentie! Gevaar voor letsel! Ni...

  • Page 16

    - 16 - oversættelse af den originale brugsanvisning læs venligst de vedlagte sikkerhedsforskrifter og betjeningsanvisninger omhyggeligt, før de benytter apparatet. Signaturforklaring 1. Låseknap 2. Til-/fra-kontakt 3. Apparatbøjle 4. Tilslutningsledning med netstik 5. Beskyttelseskappe 6. Slibeskive...

  • Page 17

    - 17 - arbejder med apparatet pas pÅ! Læsionsfare! Arbejd ikke uden støvbeskyttelsesmaske og beskyt- telsesbriller. Asbestholdige materialer må ikke bear- bejdes. 1. Apparatet tændes med kontakten 3 (fig. 1). BemÆrk! Benyt ikke for stort tryk. Kun et korrekt og ensartet omdrejningstal giver høj slib...

  • Page 18

    - 18 - Översättning av originalbruksanvisningen bäste kund! Innan ni använder maskinen ber vi er vara vänlig läsa de bifogade säkerhetsföreskrifterna och instruktionerna för hantering. Beskrivning 1. Arreteringsknapp 2. Av och pÅ-brytare 3. Maskinbygel 4. Kabel med kontakt för nätanslutning 5. Skydd...

  • Page 19

    - 19 - arbeten med maskinen varning! Skaderisk! Arbeta inte utan dammskyddsmask och skydds- glasögon. Asbesthaltiga material får inte bearbetas. 1. Starta maskinen med kontakt 3 (fig 1). HÄnvisning! Använd inte för högt anliggningstryck. Bara korrekt och konstant varvtal ger hög slipef- fekt. Det bä...

  • Page 20

    - 20 - překlad návodu k použití vážení zákazníci! Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtete při- ložené bezpečnostní předpisy a návod k obsluze. Legenda 1. Aretační tlačítko 2. Spínač zap-vyp 3. Třmen přístroje 4. Přívodní kabel s vidlicí 5. Ochranný kryt 6. Brusný kotouč popis přístroje pr...

  • Page 21

    - 21 - 1. Upevňovací šrouby 1 (fig. 3) uvolnit a ochranný kryt natočit do potřebného směru. 2. Upevňovací šroub opět dotáhnout. Pozor na správnou polohu brusného kotouče na osa- zení středicího kroužku. Provádění prací s přístrojem pozor! Nebezpečí poranění! Při práci vždy používat ochranné brýle a ...

  • Page 22

    - 22 - orijinal iflletim kılavuzunun çevirisi de¤erli müflteri! Makineyi kullanmadan önce ekte verilen emniyet talimatlar›n› ve kullanma aç›klamalar›n› dik- katlice okuyun. Parçalar›n aç›klamas› 1. Kilitleme dü¤mesi 2. AÇma-kapama-flalteri 3. Ask› teli 4. Ucu soketli kablo 5. Koruyucu kapak 6. Z›mparal...

  • Page 23

    - 23 - d‹kkat! ‹fle bafllamadan önce elektrik kablo fiflini ç›kart›n. 1. Tespitleme c›vatalar›n› 1 (fiekil 3) gevfletin ve koruyucu kapa¤› istenilen yönde çevirin. 2. Tespitleme cıvatasını tekrar sıkın. Z›mparalama diskinin do¤ru oturmas› için, merkezle- me diskinin merkezleme setine dikkat edin. Makine ...

  • Page 24

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi szanowny kliencie! Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia prosimy o uważne przeczytanie dołączonych zasad bezpieczeństwa i zasad obsługi. Legenda 1. Przycisk blokady 2. Wyłącznik 3. Wieszak urządzenia 4. Kabel zasilający z wtyczką sieciową 5. Osłona...

  • Page 25

    Praca z urządzeniem uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Podczas pracy nosić maskę przeciwpyłową i okulary ochronne. Nie obrabiać materiałów zawierających azbest. 1. Włączyć urządzenie wyłącznikiem 3 (rys. 1). WskazÓwka! Nie dociskać nadmiernie urządzenia do obrabianego przedmiotu. Tylko pr...

  • Page 26

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации Уважаемый покупатель! Перед использованием устройства просьба внимательно прочитать прилагаемые правила техники безопасности и указания по эксплуатации. Условные обозначения 1. Кнопка фиксации 2. Двухпозиционный выключатель 3. Подвесная скоба 4. Соед...

  • Page 27

    2. После установки снова затянуть крепежный винт. Работа с устройством ВНИМАНИЕ! Опасность получения травмы! Не работать без пылезащитной маски и защитных очков. Не допускается обработка материалов, содержащих асбест. 1. Включить устройство с помощью выключателя 3 (рис. 1). УКАЗАНИЕ! Не прикладывать...

  • Page 28

    - 28 - ersatzteilbild 26 25 12 v 3 va 3 va döjfkdgj sdgbjdsgj döfjdkgfjk dlfida dlg,dlg d dgfdl fg 12 va12 va 12 va 34 21 22 18 7 10 8 1 2 3 4 5 16 17 19 23 11 12 13 14 15 35 9 6 27 28 29 33 30 32 31.

  • Page 29

    - 29 - et-nr.: benennung 28547- 01 innensechskantschraube / hex socket head screw 28547- 02 scheibe / washer 28547- 03 schleifscheibe / grinding disc 28547- 04 schraube / screw 28547- 05 schutzblech / protective guard 28547- 06 adapter / bushing 28547- 07 flansch / flange 28547- 08 schraube / screw ...

  • Page 30

    Art.-nr . 28547-99 pr 707709705 j ihr gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die bedienungs anleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden sie es bitte an: proxxon zentralservice proxxon zentralservice d-54518 niersbach a-4224 wartberg/aist wir reagieren prompt un...