Proxxon SP / E Operating Instructions Manual

Summary of SP / E

  • Page 2: Deutsch

    - 2 - d gb f i e nl dk s cz tr 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 deutsch beim lesen der gebrauchsanleitung bildseiten herausklappen. English fold out the picture pages when reading the user instructions . Français lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Itali...

  • Page 4

    - 4 - bedienungsanleitung sehr geehrter kunde! Die benutzung dieser anleitung • erleichtert es, das gerät kennen zu lernen. • vermeidet störungen durch unsachgemäße bedienung • und erhöht die lebensdauer ihres gerätes. Halten sie diese anleitung immer griffbereit. Bedienen sie dieses gerät nur mit g...

  • Page 5

    - 5 - gefahr! Verletzungsgefahr! Schleifscheibe niemals ohne schutzabdeckung in betrieb nehmen. 3. Seitliche abdeckungen wieder montieren und sicher befestigen. Arbeiten mit dem gerät gefahr! Verletzungsgefahr! Nicht ohne staubschutzmaske und schutzbrille mit splittersicheren gläsern arbeiten. Netzs...

  • Page 6

    - 6 - wartung achtung! Der austausch von ersatzteilen ist nur durch einen fachmann zugelassen. Proxxon übernimmt keine haftung bei schäden, die durch unsachgemäßen austausch verursacht sind. Achtung! Vor allen wartungs- und reinigungsarbeiten netzstecker ziehen. Nach der benutzung 1. Schublade 6 (fi...

  • Page 7

    - 7 - operating instructions dear customer! Using these instructions • makes it easier to get familiar with the device • prevents malfunctions caused by improper handling, and • lengthens the service life of your device. Please keep these instructions readily accessible at all times. Use the device ...

  • Page 8

    - 8 - fastening the machine 1. Unscrew the fastening screws 1 ( fig. 2 ) for both lateral covers ( 3 ). 2. Fasten both sides of the machine base with 4 fastening screws ( 2 ) to a sturdy base. Danger ! Danger of injury ! Do not run the grinding machine without the protective covers over the grinding...

  • Page 9

    - 9 - never run the grinding wheels without the protection hoods. 8. Reattach the lateral covers and fasten them securely. Danger ! Danger of injury ! Before the first use run the grinding wheel for approx. 5 minutes without any load at highest speed. During this time leave the danger area. Maintena...

  • Page 10

    Mode d’emploi cher client ! Ce mode d’emploi • aide à connaître l’appareil, • évite les dérangements liés à une utilisation non- conforme et • prolonge la durée de vie de votre appareil. Conservez toujours ce mode d’emploi à portée de la main. N’utilisez cet appareil qu’en le connaissant parfaitemen...

  • Page 11

    - 11 - utilisation danger! Un travail efficace et en toute sécurité est uniquement possible avec une fixation soigneuse ! Fixer l´appareil sur un plan de travail stable. Si l´appareil n´est pas utilisé en poste fixe, le visser sur une plaque solide en bois qui pourra ensuite être fixée sur une table...

  • Page 12

    - 12 - 6. Mettre la rondelle en place et visser l´écrou. 7. Appuyer sur le bouton de blocage et bien resserrer l´écrou de fixation. Danger ! Risque de blessure ! Ne jamais mettre la meule de ponçage en service sans le capot de protection. 8. Remonter et bien fixer les recouvrements latéraux. Danger ...

  • Page 13

    - 13 - istruzioni per l’uso gentile cliente! L'utilizzo delle presenti istruzioni per l'uso • facilitano la conoscenza dell'apparecchio. • evita difetti a causa di un utilizzo improprio e • aumenta la durata dell'apparecchio. Tenere le presenti istruzioni per l'uso sempre a portata di mano. Utilizza...

  • Page 14

    - 14 - uso pericolo! Per poter lavorare in modo sicuro e preciso è necessario che l’apparecchio sia fissato accuratamente! Fissare l’apparecchio sul piano di un tavolo stabile. Se l’apparecchio deve essere portatile sussiste la possibilità di avvitarlo su un piano di legno stabile e di fissare quest...

  • Page 15

    - 15 - 3. Svitare il dado (2) con l’apposita chiave (filettatura destrorsa sul lato destro, filettatura sinistrorsa sul lato sinistro). 4. Togliere la rosetta elastica (3), la mola (4) e la flangia di centraggio (5). 5. Mettere una nuova mola sulla flangia di centraggio e spingerla sull’albero. 6. A...

  • Page 16

    - 16 - manual de instrucciones estimado cliente: el uso de este manual de instrucciones • le facilita el conocer el aparato, • evita fallos por un manejo inadecuado y • aumenta la duración del aparato. Mantenga estas instrucciones siempre a mano. Maneje este aparato sólo con exacto conocimiento y ba...

  • Page 17

    - 17 - 3. Controle regularmente el cable de la herramienta y, en caso de daños, hágalo reemplazar por un electricista especializado reconocido. 4. Controle regularmente los cables de prolongación y sustitúyalos si están dañados. 5. Mantenga las empuñaduras y/o manillas secas y libres de aceite o gra...

  • Page 18

    - 18 - sólo para utilización en recintos secos aparato con clase de protección ii por favor no deshacerse de esta maquina arrojandola a la basura! Accesorio (contenido): vástago para el disco pulidor manejo ¡peligro! ¡sólo con una fijación esmerada es posible trabajar de forma segura y exacta! Fije ...

  • Page 19

    - 19 - ¡atención! No apriete jamás el botón de fijación mientras gire el disco esmerilador. 2. Presione el botón de fijación (6) para bloquear el eje. 3. Desatornille la tuerca (2) con un atornillador (lado derecho rosca a la derecha, lado izquierda rosca a la izquierda). 4. Retire el disco de fijac...

  • Page 20

    Gebruiksaanwijzing geachte klant! Het gebruik van deze gebruiksaanwijzing • maakt het eenvoudiger het toestel beter te leren kennen. • voorkomt storingen door onreglementaire bediening en • verhoogt de levensduur van uw toestel. Houdt deze gebruiksaanwijzing steeds bij de hand. Bedien dit toestel sl...

  • Page 21

    - 21 - maschine bevestigen 1. Schroef de bevestigingsschroeven 1 ( fig. 2 ) van de twee beschermkapjes aan elke kant ( 3 ) eriut. 2. Bevestig het voetstuk van de machine aan twee kanten met 4 bevestigingsschroeven ( 2 ) op een stabiele onderlaag. Gevaar! Kans op verwondingen ! Neem de slijpschijven ...

  • Page 22

    - 22 - voordat u de slijpschijf voor de eerste keer gebruikt, laat deze gedurende 5 minuten onbelast met het hoogste toerental lopen. Verlaat in die tijd de gevarenzone. Onderhoud let op! Het vervangen van reserve - onderdelen mag uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. Proxxon aanvaardt geen...

  • Page 23

    - 23 - betjeningsvejledning kære kunde. Når de læser denne vejledning, • bliver det nemmere at lære maskinen at kende • kan de undgå fejlfunktioner på grund af ukyndig betjening og • forlænge maskinens levetid. Vejledningen bør altid opbevares i nærheden af maskinen. Maskinen bør kun betjenes af per...

  • Page 24

    - 24 - hvis maskinen ikke skal benyttes stationært, er der mulighed for at skrue den fast på en stabil træplade og at fastgøre denne på en bordkant ved hjælp af skruetvinger. Fastgørelse af maskinen 1. Fastspændingsskruerne 1 (fig. 2) skrues af på begge afdækninger på siden (3). 2. Maskinfoden fastg...

  • Page 25

    - 25 - fare! Fare for at komme til skade! Tag aldrig en slibeskive i brug uden beskyttelseafdækninger. 8. Afdækningerne på siden monteres igen og fastgøres sikkert. Fare! Fare for at komme til skade! Lad slibeskiven før den første brug køre ca. 5 minutter uden belastning med den største hastighed. F...

  • Page 26

    - 26 - bruksanvisning bästa kund! Följ denna bruksanvisning för att • enkelt lära känna maskinen • undvika problem till följd av felaktig användning och • öka maskinens livslängd. Ha alltid denna bruksanvisning tillgänglig. Använd denna maskin endast om du är väl förtrogen med bruksanvisningen och b...

  • Page 27

    - 27 - fastsättning av maskinen skruva av fästskruvarna 1 (figur 2) till de båda sidosskydden (3). Fäst maskinens fot på båda sidor med 4 fästskruvar (2) på ett stabilt underlag. Varning! Risk för olycksfall! Starta ej sliprondellen utan påsatt skydd! Montera och fäst sidoskydden igen. Slipning och ...

  • Page 28

    - 28 - varning! Risk för olycksfall! Låt sliprondellen gå ca 5 minuter utan belastning och med högsta varvtal före första driftstarten. Gå därvid ut ur riskzonen. Service obs! Byte av reservdelar får endast utföras av auktoriserad fackman. Proxxon ansvarar inte för skador som uppstår på grund av osa...

  • Page 29

    - 29 - návod na použití vážený zákazníku! Použití tohoto návodu • ulehčuje seznámení s přístrojem, • zabraňuje poruchám způsobených nevhodnou obsluhou a • zvyuje životnost přístroje. Mějte tento návod vždy při ruce. Používejte tento přístroj jen po důkladném seznámení se s tímto návodem a dodržujte ...

  • Page 30

    - 30 - upevnûní pfiístroje 1. Vyšroubujte upevňovací šrouby 1 (obr. 2) obou postranních krytů (3). 2. Nohu přístroje upevněte pomocí 4 upevňovacích šroubů (2) na obou stranách na stabilním podkladě. Nebezpečí! Nebezpečí poranění! Brusný kotouč nikdy nepoužívejte bez ochranného krytu. 3. Postranní kr...

  • Page 31

    - 31 - nebezpečí! Nebezpečí poranění! Brusný kotouč nikdy nepoužívejte bez ochranného krytu. 8. Postranní kryty opět namontujte a bezpečně upevněte. Nebezpečí! Nebezpečí poranění! Před prvním použitím nechte běžet brusný kotouč cca 5 minut bez zatížení s nejvyšším počtem otáček. Přitom ohroženou obl...

  • Page 32

    - 32 - kullanma kılavuzu sevgili müflterimiz! Bu kullanma kılavuzunun okunması, • cihazı ö¤renmenizi kolaylafltırır. • yanlıfl kullanımdan kaynaklanan arızaları önler ve • cihazınızın kullanım ömrünü artırır. Bu kullanma kılavuzunu daima kolay ulaflabilece¤iniz bir yerde tutunuz. Bu cihazı yalnızca ...

  • Page 33

    - 33 - kullanım tehlike ! Güvenceli ve hızlı çalıflma sadece itinalı sabitlefltirme ile mümkündür. Aleti bir masa üzerine sabitlefltiriniz. Aletin portatif olması gerekiyorsa, sabit bir flekilde odun zemin üzerine vidalanabilir ve bunu vidalarla bir masa kenarına sabitlefltirmek mümkündür. Aletin sa...

  • Page 34

    - 34 - tehlike ! Yaralanma tehlikesi! Zımpara diskini hiçbir zaman koruma kapa¤ı olmadan çalıfltırmayınız. 8. Yan taraftaki kapakları tekrar monte ediniz ve itinalı bir flekilde sıkınız. Tehlike yaralanma tehlikesi! ‹lk defa çalıfltırmadan önce zımpara diskini yaklaflık 5 dakika boyunca yüklenmeden ...

  • Page 35

    - 35 -.

  • Page 36

    - 36 -.

  • Page 37

    - 37 - et - nr.: benennung 28030-01 motor 28030-02 riemenscheibe motor 28030-03 gehäusehinterteil 28030-04 motorgehäuse 28030-05 schraube 28030-06 gehäusevorderteil 28030-07 welle 28030-08 unterlegscheibe 28030-09 riemenscheibe, welle 28030-10 kugellager 28030-11 sicherungsring 28030-12 buchse 28030...

  • Page 38

    Änderungen im sinne des technischen fortschritts behalten wir uns vor. Ihr gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die bedienungsanleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden sie es bitte an: proxxon zentralservice proxxon zentralservice d-54518 niersbach a-4224 w...