Proxxon STS 12E Manual

Other manuals for STS 12E: User Manual

Summary of STS 12E

  • Page 1

    Sts 12/e manual 12 v 3 va 3 va döjf kdg j sdg bjds gj d öfjd kgfj k dlfid a dl g,dl g d dgf dl fg 12 v a 12 v a 12 v a d gb f i e nl dk s cz tr pl russ.

  • Page 2: Russ

    D gb f i e nl dk s cz tr deutsch beim lesen der gebrauchsanleitung die bildseite herausklappen. 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 english fold out the picture pages when reading the user instructions. Français lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano ...

  • Page 3: Fig. 3

    - 3 - 1 2 12 v 3 va 3 va döjfk dgj sdgb jdsg j döf jdkg fjk dlfid a dl g,dl g d dgf dl fg 12 va 12 va 12 va 1 2 fig. 3 fig. 4 fig. 2 fig. 6 fig. 5 fig. 1.

  • Page 4: Proxxon – Micromot-

    - 4 - proxxon – micromot- stichsäge sts 12/e sehr geehrter kunde! Lesen sie bitte vor der benutzung des gerä tes sorgfältig die beigefügten sicherheitsvor schriften und bedienhinweise. Achtung! Sämtliche anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der einhaltung der nachstehend aufgeführten anweisungen kö...

  • Page 5

    Lockere kleidung, schmuck oder lange haare können von sich bewegenden teilen erfasst werden. G) wenn staubabsaug- und -auffang ein rich tungen montiert werden können, ver ge wissern sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwen- det werden. Das verwenden dieser einrichtungen ver- ringer...

  • Page 6

    - bei verwendung eines geregelten netzgerätes, das netzgerät auf maximum stellen (max. 18 volt!) und am arbeitsgerät regeln. - die regelung des werkzeuges funktioniert nur bei verwendung eines nicht stabilisierten netzgerätes (alle proxxon netzgeräte). Bei verwendung eines stabilisier- ten netzgerät...

  • Page 7

    - 7 - proxxon – micromot- jig saw sts 12/e dear customer, please read the enclosed safety regulations and operating instructions carefully before using the unit. Warning! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. ...

  • Page 8

    - 8 - d) store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. E) maintain power tools carefully. Check for misalign- ment or binding of m...

  • Page 9

    Operation clamping and replacing saw blades important disconnect the mains plug before replacing saw blades. 1. Loosen clamp screw using the internal hex tool provi- ded (allen) 2 (fig. 2). 2. Insert saw blade 1 into slot in reciprocating plunger and tighten clamp screw. Working with the tool import...

  • Page 10

    - 10 - proxxon – micromot- scie sauteuse sts 12/e chers clients, avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité et les indications d’utilisation. Attention ! Il faut lire l’intégralité de ces instructions. Le non-respect des instructions énumérées ci-après peut entraîner ...

  • Page 11

    - 11 - 4.) manipulation et utilisation soigneuse d'appareils électriques a) ne pas surcharger l'appareil électrique. Utilisez l'appareil électrique approprié à votre travail. Avec les appareils électriques adéquats, vous travaillez mieux et en toute sécurité dans le champ de travail indiqué. B) n’ut...

  • Page 12

    Attention ! Utilisez uniquement des transformateurs de sécurité. Manipulation mise en place de la lame, changement de lame attention ! Débranchez l'appareil avant de changer l'outil. 1. Desserrez la vis de serrage à l'aide de la clé à six pans intérieurs jointe 2 (fig. 2). 2. Introduisez la lame 1 d...

  • Page 13

    - 13 - seghetto alternativo proxxon – micromot sts 12/e gentile cliente! Legga attentamente le norme di sicurezza e le istruzioni per l´uso annesse prima di utilizzare l‘apparecchio. Attenzione! Le seguenti istruzioni sono da leggere molto attentamente. Errori nel rispettare le seguenti istruzioni p...

  • Page 14

    - 14 - b) non utilizzare apparecchi elettrici con l'interruttore difettoso. Un apparecchio elettrico, che non si spegne o non si accende più è pericoloso e deve essere ripa- rato. C) staccare la spina dalla presa prima di regolare l'ap- parecchio, cambiare accessori o mettere via l'ap- parecchio. Qu...

  • Page 15

    - 15 - uso bloccaggio, sostituzione della lama del seghetto attenzione! Prima della sostituzione dell’utensile staccare la spina per la presa di corrente. 1. Allentare la vite di fermo tramite la chiave per viti ad esagono incassato acclusa 2 (fig. 2). 2. Inserire la lama del seghetto 1 nella fessur...

  • Page 16

    - 16 - sierra de vaivén sts 12/e d micromot de proxxon ¡estimado cliente! Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las normas de seguridad adjuntas y las instruc ciones de manejo. ¡atenciÓn! Se deben leer todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones detalladas a continuación ...

  • Page 17

    - 17 - b) no utilice un aparato eléctrico cuyo interruptor esté defectuoso. Un aparato eléctrico, que no se puede encender o apagar más, es peligroso y deberá ser repa- rado. C) retire el enchufe del tomacorriente, antes de efec- tuar los ajustes del aparato, cambiar los accesorios o guardar el apar...

  • Page 18

    1. Afloje el tornillo de apriete con la ayuda de la llave de hexágono interior que se adjunta 2 (fig. 2). 2. Introduzca la hoja de sierra 1 en la ranura del émbolo y apriete el tornillo de apriete. El trabajo con el aparato ¡atención! Sólo hojas de sierra afiladas y correctas consiguen un ren- dimie...

  • Page 19

    - 19 - proxxon – micromot- decoupeerzaag sts 12/e geachte klant, lees a.U.B. Zorgvuldig de bijgevoegde veiligheidsvoorschrif- ten en de gebruiksaanwijzing door alvorens dit apparaat te gebruiken. Opgelet! Al de aanwijzingen dienen gelezen te worden. Fouten bij de inachtneming van de onderstaande aan...

  • Page 20

    - 20 - 4.) zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten a) overbelast het elektrische apparaat niet. Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde elektrische apparaat. Met het passende elektrische apparaat werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogens- gebied. B) gebruik gee...

  • Page 21

    - 21 - bediening zaagblad inspannen, vervangen let op! Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u gereed- schap wisselt. 1. Draai de klembout met behulp van de bijgevoegde inbussleutel 2 (fig. 2) los. 2. Steek het zaagblad 1 in de gleuf van de zuiger en draai de klembout weer vast. Gebruik van h...

  • Page 22

    - 22 - proxxon – micromot- stiksav sts 12/e læs venligst vedlagte sikkerhedsforskrifter og betjenings- vejledning omhyggeligt igennem, inden de tager udstyret i brug. Nb! Alle anvisninger skal læses. Hvis de anvisninger, der er anført i det efterfølgende, ikke overholdes korrekt, kan det medføre ele...

  • Page 23

    - 23 - det arbejde, der skal udføres. Med det rigtige elektri- ske apparat arbejder man bedre og mere sikkert i det angivne ydelsesområde. B) brug ikke et elektrisk apparat med en defekt afbry- der. Et elektrisk apparat, der ikke mere kan tændes og slukkes for med afbryderen, er farligt og skal repa...

  • Page 24

    Betjening fastspænding og udskiftning af savklinge obs! Træk netstikket ud, inden der skiftes værktøj. 1. Løsn spændeskruen ved hjælp af den medfølgende sekskantnøgle 2 (fig. 2). 2. Før savklingen 1 ind i stemplets spalte, og spænd spændeskruen. Arbejde med maskinen obs! Kun skarpe og fejlfrie savkl...

  • Page 25

    - 25 - proxxon – micromot- sticksÅg sts 12/e Ärade kund! Läs de bifogade säkerhetsföreskrifterna och bruksanvisnin- garna noggrant innan du använder apparaten. Viktigt! Läs igenom samtliga anvisningar. För det fall att nedanstående anvisningar inte följs, finns det risk för elek- triska stötar, bran...

  • Page 26

    B) använd ingen elektrisk produkt vars kontakt är defekt. En elektrisk produkt som inte längre kan slås på eller av är farlig och måste repareras. C) dra ut kontakten ur uttaget innan du gör några inställningar på produkten, byter tillbehörsdelar eller lägger bort produkten. Denna försiktighetsåtgär...

  • Page 27

    2. För in sågbladet 1 i slitsen på kolven och dra åt kläms- kruven. Arbete med maskinen observera! Bara vassa och felfria sågblad ger tillfredsställande sågef- fekt och överbelastar inte maskinen. Byt därför ut ovassa sågblad i rätt tid. 1. Koppla på maskinen med kontakten 2 (fig. 3) och ställ in et...

  • Page 28

    - 28 - děrovka proxxon micromot-sts 12/e vážený zákazníku, přečtěte si, prosím, pozorně přiložené bezpečnostní předpi- sy a návod k obsluze ještě před použitím přístroje. Pozor! Pfieãtûte si ve‰keré pokyny. NedodrÏení následujících poky- nÛ mÛÏe zpÛsobit zasaÏení elektrick˘m proudem, poÏár a/nebo tû...

  • Page 29

    - 29 - b) nepouÏívejte elektrické pfiístroje, jejichÏ spínaã je defektní. Elektrick˘ pfiístroj, kter˘ se nedá zapnout nebo vypnout, je nebezpeãn˘ a musí b˘t opraven. C) vytáhnûte zástrãku ze zásuvky pfied tím, neÏ bude- te provádût nastavování pfiístroje, vymûÀovat díly pfiíslu‰enství nebo ukládat p...

  • Page 30

    2. Pilový list 1 vložit do zářezu pístu a dotáhnout upevňo- vací šroub. Práce s přístrojem pozor! Jen pomocí ostrých a nezávadných pilových listů lze dosáhnout požadovaného řezného výkonu a nepřetěžování přístroje. Z toho důvodu nutno ztupené pilové listy včas vyměnit. 1. Přístroj zapnout pomocí spí...

  • Page 31

    - 31 - proxxon – micromot- oyma testeresi sts 12/e say›m müflterimiz! Makinay› kullanmaya bafllamadan önce, lütfen beraberinde verilen emniyet talimatlar›n› ve kullanma talimatlar›n› dikkat- le okuyun. Dikkat! Bütün talimatlar dikkatlice okunmalıdır. Afla¤da verilen tali- matlar do¤rultusunda yapıla...

  • Page 32

    - 32 - e) kendinize aflırı derecede güvenmeyiniz. Her zaman için sa¤lam duruflunuzun ve dengenizin sa¤lanması için gerekli olan önlemleri alınız. Bu durumda elektrikli aleti beklenmedik olaylar do¤rultusunda daha iyi bir biçimde kontrol edebilirsiniz. F) uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler veya...

  • Page 33

    Gürültü yay›l›m›: lpa 85 db(a) lwa 98 db(a) titreflim: ≤ 2.5 m/s 2 s›rf kuru odalarda kullan ›m için makina’n›n geri dönüflümünü ev art›klar› üzerinden yapmay›n. Cihazın ba¤lantısı 1. Fiebeke cihazına olan ba¤lantıyı kurmadan önce çalıflma cihazının kapalı oldu¤undan emin olun. 2. Akım prizinin do¤r...

  • Page 34

    - 34 - proxxon – micromot- przepisy bezpieczeństwa sts 12/e szanowny kliencie! Nabyleś wysokiej jakości produkt firmy proxxon będący poręcznym, a jednocześnie markowym urządzeniem o dużej wydajności. Przeczytaj uważnie poniższe przepisy bezpieczeństwa oraz wskazówki dotyczące obsługi. W ten sposób z...

  • Page 35

    Czone i stosowane. Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenia wywołane przez zapylenie. 4) staranne obchodzenie się i użytkowanie elektrona- rzędzi a) nie należy przeciążać urządzenia. Do danej pracy używaj odpowiedniego elektronarzędzia. Odpo - wiednio dostosowanym elektronarzędziem pracuje się le...

  • Page 36

    W razie użycia zasilacza stabilizowanego lub baterii urzą- dzenie pracuje z maksymalną liczbą obrotów. W razie przeciążenia zasilacze proxxon automatycznie się wyłączają. Wyciągnąć wtyczkę sieciową i pozwolić na ochłodzenie zasilacza przez parę minut. Uwaga! Stosować tylko transformatory bezpieczeńs...

  • Page 37: Russ

    Proxxon – micromot- Инструкции по безопасности sts 12/e Уважаемый заказчик! Вы приобрели качественное изделие фирмы proxxon и тем самым переносный и одновременно высокомощный фирменный инструмент. Просьба внимательно прочитать нижеприведенные инструкции по безопасности и указания по обслуживанию. Та...

  • Page 38

    момент времени. Таким образом, можно будет лучше контролировать устройства в неожиданных ситуациях. е) Необходимо носить подходящую одежду. Не разре- шается носить свободную одежду или украшения. Не приближать волосы, одежду или перчатки к дви- жущимся деталям. Свободная одежда, украшения или длинны...

  • Page 39

    Подключение устройства к сети 1. Перед подключением к сетевому адаптеру удосто- верьтесь в том, что рабочее устройство выключено. 2. Соблюдайте правильную полярность при подключении вилки кабеля питания. Указание - Не допускается применение сетевых адаптеров с недо- статочной мощностью. Рекомендуютс...

  • Page 40

    - 40 - et-nr.: benennung 28534 - 1 schraube / screw 28534 - 2 sägetisch / saw table 28534 - 3 presslochmutter / press nut 28534 - 4 gewindestift / set screw 28534 - 5 stellring / collar 28534 - 6 kalottenlager / cup and ball bearing 28534 - 7 schubstange / push rod 28534 - 8 gehäusehälfte links / ho...

  • Page 41: Ersatzteilbild

    - 41 - ersatzteilbild.

  • Page 42

    Änderungen im sinne des technischen fortschritts behalten wir uns vor. 2 8 5 3 4 -9 9 p r 7 0 2 7 0 9 7 0 5 j ihr gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die bedienungsanleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden sie es bitte an: proxxon zentralservice proxxon ze...