Q-Connect CROSS-CUT 8 Instruction Manual

Summary of CROSS-CUT 8

  • Page 1

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 1 02 instruction manual 03 bedienungsanleitung 04 mode d’emploi 05 gebruiksaanwijzing 06 manual de instrucciones 07 manual de instruções 08 manuale d’istruzioni 09 bruksanvisning 10 bruksanvisning 11 käyttöohjeet 12 Οδηγίες χρήσης 13 Упътване за употреба 14 használa...

  • Page 2

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 2 setup 1 place the shredder securely on top of the wastebasket. 2 plug the power cord into any standard 220~240-volt ac outlet 3 press the power-button. If the shredder head is installed correctly on the wastebasket, the ready led will light up. 4 if the ready led ...

  • Page 3

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 3 startvorbereitung 1 platzieren sie das gerät sicher auf den papierkorb. 2 stecken sie den netzstecker in eine standard 220~240 volt steckdose. 3 stellen sie den einschaltschieber auf die auto position, wenn der aktenvernichter richtig am papierkorb aufgesetzt ist,...

  • Page 4

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 4 mise en service 1 placer le destructeur sur le panier à déchets. 2 brancher le cordon d’alimentation sur une prise d’alimentation de 220~240 volts. 3 mettre le curseur sur la position auto. Si le couvercle est correctement installé sur la corbeille, le voyant read...

  • Page 5

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 5 ingebruikname 1 plaats de papiervernietiger stevig op de bovenkant van de papiermand. 2 steek de stekker in een standaard 220 ~240 volt stopcontact. 3 als het hoofd van de papiervernietiger correct op de papiermand is gep- laatst, zal het ready-lampje oplichten. 4...

  • Page 6

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 6 montaje 1 inserte la parte superior de la destructora encima de la papelera, asegurándose de que quedan bien encajados. 2 enchufe el aparato en un enchufe estándar de 220~240-voltios 3 enchufe el cable y presione el botón de encendido, si el gabinete está colocado...

  • Page 7

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 7 instalação 1 coloque o cesto/recipiente para papeis no topo do aparelho. 2 ligue a corrente eléctrica a qualquer tomada de 220~240 v ac. 3 coloque o botão de alimentação na posição auto, se a cabeça do triturador estiver instalada correctamente na lixeira, a luz i...

  • Page 8

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 8 installazione 1 posizionare saldamente il distruggi documenti sul cestino. 2 inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa standard da 220~240 volt ac. 3 portare l’ interruttore di accensione sulla posizione auto, se il distrug- gidocumenti è stato corr...

  • Page 9

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 9 installation 1 placera dokumentförstöraren ovanpå papperskorgen. 2 sätt i stickkontakten i ett vanligt vägguttag för 220–240 vac. 3 för skjutströmbrytaren till läge auto. Om dokumentförstörarhuvudet är korrekt installerat på papperskorgen, tänds indikeringslysdiod...

  • Page 10

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 10 oppsetting 1 plasser makuleringsenheten på toppen av avfallsbeholderen. Sett i kontakten i standard 220~240v uttak 2 trykk på power. Hvis makuleringsenheten er plassert korrekt på beholderen vil lampen ready lyse. 3 sett power-knappen i auto posisjon, dersom maku...

  • Page 11

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 11 asennus 1 aseta tuhooja paperikorin päälle. Liitä laite verkkovirtaan (220~240v ac). 2 laittakaa liukukäynnistyskytkin auto-asentoon. Jos leikkuriosa on asennettu oikein roskakorin päälle, valmisvalo syttyy. 3 mikäli valmisvalo ei syty, tarkasta että tuhooja on a...

  • Page 12

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 12 Εγκατασταση 1 Τοποθετήστε σωστά τον καταστροφέα στο πάνω μέρος του καλαθιού. 2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε κάποια κανονική πρίζα ρεύματος 220 ~240 -volt ac (εναλλασσόμενου ρεύματος). 3 Αν ο καταστροφέας είναι τοποθετημένος σωστά πάνω στο καλάθι απορριμμάτω...

  • Page 13

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 13 ИнсталИране 1 Поставете стабилно шредера върху коша за отпадъци. 2 Свържете захранващия кабел със стандартен контакт 220 ~240 v ac (променлив ток). 3 Поставете прекъсвача на позиция auto. Ако шредерът е инсталиран правилно и кошчето е правилно поставено, светлинн...

  • Page 14

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 14 Üzembe helyezés 1 helyezze az iratmegsemmisítő fejegységet a hulladéktartályra. 2 dugja be a készülék hálózati csatlakozóját a konnektorba. 3 kapcsolja a power gombot auto pozícióba. Amennyiben az iratmegsemmisítő helyesen lett üzembe helyezve, a kész led felvill...

  • Page 15

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 15 j příprava provozu 1 umístěte přístroj na koš. 2 přívodní šňůru zasuňte do zásuvky 220~240v. 3 přepněte přepínač do polohy „auto“. Pokud je hlava skartovače nasa- zena správně na koši, rozsvítí se led dioda „ready“ 4 pokud nesvítí kontrolka, nesedí řezací hlava s...

  • Page 16

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m 16 príprava prevádzky 1 umiestnite skartovač bezpečne na hornú časť koša. 2 pripojte napájací kábel. 3 prepnite prepínač do polohy „auto“. Pokiaľ je hlava skartovača nasa- dená správne na koši, rozsvieti sa led dióda „ready“ 4 pokiaľ led dióda „ready“ nesvieti, hlav...

  • Page 17

    W w w . Q - c o n n e c t . C o m x za slovenska navodila se prosim obrnite na našo spletno stran www.Q-connect.Com.