Qlima S125 Operating Manual

Summary of S125

  • Page 1

    2 14 26 38 50 62 74 86 gebrauchsanweisung brugsanvisning instrucciones de uso manuel d'utilisation operating manual istruzioni d’uso gebruiksaanwijzing instrukcja obsŁugi 2 6 5 3 4 > 1 : split unit air conditioner s95 - s125 - s185 - s245.

  • Page 2

    2 2 1. Lesen sie zuerst die gebrauchsanweisung. 2. Wenden sie sich im zweifelsfall an ihren hÄndler. Sehr geehrte damen und herren, herzlichen glückwunsch zum kauf ihrer klimaanlage. Sie haben ein hochwertiges produkt erworben, das ihnen jahrelang freude machen wird, vorausgesetzt, sie benutzen die ...

  • Page 3

    2 3 inhalt a technische daten seite 4 b teile seite 5 c vor der inbetriebnahme seite 6 d installation seite 7 e bedienung seite 14 f wartung seite 18 g sicherheit seite 18 h fehlersuche und abhilfe seite 20 i garantiebestimmungen seite 21.

  • Page 4

    A gerÄtedaten angegebene werte sind richtwerte, Änderungen vorbehalten * kühlleistung 27 °c, 60% relative feuchtigkeit ** entfeuchtung bei 32 °c, 80% relative feuchtigkeit modell s95 s125 s185 s245 kühlkapazität * kw (btu/st) 2,7 (9000) 3,5 (12000) 5,3 (18000) 7,0 (24000) wärmekapazität kw (btu/st) ...

  • Page 5

    2 5 b teile die abbildungen in dieser gebrauchsanweisung zeigen die standardausführung. Die von ihnen gekaufte klimaanlage kann von diesem modell abweichen. Lufteinlass vordere verkleidung notschalter display luftauslass senkrechtes einstellen lamell waagerechtes einstellen der lamellen aktivkohlefi...

  • Page 6

    C vor der inbetriebnahme kontrollieren sie vor der inbetriebnahme der klimaanlage folgendes. Einstellung der fernbedienung die fernbedienung wurde vom hersteller nicht auf die funktion „nur kühlen“ oder „heizen“ eingestellt. Sie müssen diese funktionen selbst einstellen. Jedes mal, nachdem neue batt...

  • Page 7

    2 7 d installation installationszeichnung - die oben stehende abbildung ist eine vereinfachte darstellung des geräts, die folglich von dem von ihnen gekauften gerät abweichen kann. - die installation muss von einem staatlich geprüften elektriker gemäß den örtlich gelten den vorschriften ausgeführt w...

  • Page 8

    Anschluss des netzkabels verkabelung zwischen innen- und außengerät: 1. Entfernen sie die kunststoffhaube des innengeräts. 2. Schließen sie das gerät anhand des (am innengerät angebrachten) kabelplans an. 3. Setzen sie die haube wieder auf. Achten sie darauf, dass sich b außen befindet. Wahl des ric...

  • Page 9

    2 9 installation des innengerÄts 1. Installation der montageplatte - bringen sie die montageplatte an der stelle an, an der sie das innengerät aufhängen wollen. Berücksichtigen sie dabei den verlauf der leitungen. - richten sie die montageplatte mit hilfe einer wasserwaage oder eines bleilots waager...

  • Page 10

    Thermische isolierung der leitung: a. Bringen sie den abflussschlauch unter die leitung. B. Verwenden sie als isoliermaterial polyäthylenschaumstoff mit einer dicke von über 6 mm. - der abflussschlauch muss leicht nach unten geneigt sein, damit die feuchtigkeit leicht abfließen kann. Achten sie dara...

  • Page 11

    2 11 4. Anschließen des kabels - innengerät schließen sie das netzkabel an das innengerät an, indem sie die kabel zu den geräten in der richtigen reihenfolge an die klemmen in der anschlussleiste anschließen. Die farbe der kabel und die bezeichnung an den klemmen muss übereinstimmen. Hinweis: bei ma...

  • Page 12

    Installation des außengerÄts 1. Montieren sie den abflussausgang und den abflussschlauch (nur bei modellen mit wärmepumpe). Wenn das innengerät auf heizen eingestellt ist, tropft kondenswasser aus dem außengerät. Montieren sie einen abflussausgang und einen abflussschlauch, damit das wasser pro- ble...

  • Page 13

    2 reinigen der luftleitung: 1. Lösen sie das zwei- und dreiwegeventil und entfernen sie die kappen. 2. Lösen sie die zufuhrleitung und entfernen sie die kappe. 3. Schließen sie den flexoschlauch der vakuumpumpe an die zufuhrleitung an. 4. Lassen sie die vakuumpumpe 10 – 15 minuten laufen, bis ein ab...

  • Page 14

    E bedienung bedienung und display einstellen des automatischen neustarts das gerät wurde vom hersteller nicht auf automatischen neustart ein- gestellt. Diese funktion kann über das folgende verfahren aktiviert werden: 1. Schalten sie die klimaanlage aus. 2. Drücken sie auf den notschalter (on/off/ru...

  • Page 15

    2 15 fernbedienung die fernbedienung sendet signale zum system. Hinweis: im folgenden werden die verschiedenen betriebsarten und die betreffenden funktionen beschrieben. Einlegen der batterien schieben sie den batteriefachdeckel in die pfeilrichtung. Legen sie neue batterien ein und achten sie dabei...

  • Page 16

    2 16 bedienungsanleitung verfahren für die betriebsart feel wenn feel eingestellt ist, wird die betriebsart (heating, dry, fan, cooling) automatisch gewählt; dies erfolgt in abhängig- keit von der raumtemperatur zum zeitpunkt der wahl. Richten sie die fernbedienung auf die klimaanlage. 1. Einschalte...

  • Page 17

    2 einstellen des zeitgebers damit sich die klimaanlage zum gewünschten zeitpunkt einschaltet, müssen sie folgendermaßen vorgehen (die fernbedienung und die klimaanlage sind ausgeschaltet): 1. Drücken sie auf die zeitgebertaste. 2. Wählen sie die gewünschte betriebsart, indem sie auf die betriebsartt...

  • Page 18

    F wartung reinigen der vorderen verkleidung 1 schalten sie zunächst das gerät aus und ziehen sie dann den stecker aus der steckdose. 2 ziehen sie die vordere verkleidung an den mit „a“ gekennzeichneten stellen (siehe abb.) nach vorn. 3 reinigen sie das gerät mit einem trockenen weichen lappen. Hartn...

  • Page 19

    2 19 trocknen raumtemperatur von unter 18 °c. Wenn die klimaanlage auf die funktion kÜhlen (cool) oder trocknen (dry) eingestellt ist und längere zeit ein fenster oder eine tür geöffnet ist, während die relative luftfeuchtigkeit über 80 % beträgt, kann feuchtigkeit aus dem luftaustritt des innengerä...

  • Page 20

    H fehlersuche und abhilfe die folgenden probleme werden nicht immer durch eine störung verursacht. Kontrollieren sie dies bitte, bevor sie den kundendienst anrufen. Problem ursach / abhilfe der stecker steckt nicht richtig in der steckdose. Die batterien der fernbedienung sind leer. Die schutzvorric...

  • Page 21

    21 2 i garantiebedingungen sie erhalten 24 monate ab dem kaufdatum garantie auf die klimaanlage. Innerhalb dieses zeitraums werden alle material- und herstellungsfehler kostenlos behoben. Dabei gelten folgende bedingungen: • alle weiteren ansprüche auf schadenersatz, einschließlich folgeschäden lehn...

  • Page 22

    6 22 1. LÆs fØrst betjeningsvejledningen 2. I tvivlstilfÆlde henvend dem til deres forhandler kære kunde, til lykke med anskaffelsen af deres klimaanlæg. De har købt et kvalitetsprodukt, som de vil have glæde af i mange år, såfremt de bruger klimaanlægget med omtanke. Læs derfor først denne brugsanv...

  • Page 23

    6 23 indholdsfortegnelse a tekniske data side 24 b dele side 25 c før ibrugtagning side 26 d anvisninger om installation side 27 e anvisninger om brugen side 34 f vedligeholdelse side 38 g sikkerhed side 38 h afhjælpe problemer side 40 i garantibetingelserne side 41.

  • Page 24

    A tekniske data oplyste værdier er indikative, Ændringer forbeholdes * køling 27°c dry bulb, 60% relativ fugtighed. ** minimumsaffugtningsværdien i liter pr. 24 timer ved en relativ fugtighed på 80% og en temperatur på 32°c. Model s95 s125 s185 s245 k ¿lekapacitet * kw (btu/timer) 2,7 (9000) 3,5 (12...

  • Page 25

    6 25 b dele illustrationerne i denne brugsanvisning er baseret på en standardmodel. Den airconditioner, du har købt, kan være en anden model. Luftindtag frontpanel nødknap display luftudstrømning lodret indstillede lameller vandret indstillede lameller aktivt kulstoffil- ter (valgmulighed) filter fo...

  • Page 26

    C fØr ibrugtagningen før denne airconditioner tages i brug, skal følgende kontrolleres og indstilles. Indstilling af fjernbetjening fjernbetjeningen er fra fabrikken ikke indstillet til funktionen kun at køle eller varme, disse funktioner skal du selv indstille. Hver gang når batterierne til fjernbe...

  • Page 27

    6 27 d anvisninger om installation installationsskema - ovenstående illustration er en forenklet gengivelse og kan afvige fra det apparat, som du har købt. - installationen skal udføres af en autoriseret installatør og i overensstemmelse med de nationale retlige bestemmelser. Afstanden til loftet sk...

  • Page 28

    Tilslutning af forsyningskabel ledninger mellem den indvendige og den udvendige enhed: 1. Fjern kunststofdækslet fra den indvendige enhed 2. Brug ledningsskemaet (vedhæftet den indvendige enhed) som reference for tilslutningen. 3. Sæt dækslet tilbage, “b” på ydersiden. Vælg den rigtige placering ing...

  • Page 29

    6 29 installation af den indvendige enhed 1. Installere montagepladen - montagepladen monteres på det sted, hvor den indvendige enhed skal hænge, tag hensyn til ledningernes retning. - sæt montagepladen vandret vha. Et vater- pas eller skydelod - bor huller med en dybde på 32 mm for at sætte pladen ...

  • Page 30

    Isolering af ledning: a. Anbring udstrømningsslangen under led- ningen. B. Brug polyetylenskumplast med en tykkelse på over 6 mm som isoleringsmateriale. - udstrømningsslangen skal skråne let, så fugten nemt kan føres ud. Pas på, at udstrømningsslangen ikke ligger snoet, eller stikker ud, enden må i...

  • Page 31

    6 31 4. Tilslutte kabel - den indvendige enhed tilslut forsyningskablet til den indvendige enhed ved at sætte kablerne til enhederne på klemmerne på klemme- brættet i rigtig rækkefølge. Trådenes farver og referencen på klemmene skal passe sammen. Bemærkning: på nogle modeller skal dækslet tages af, ...

  • Page 32

    Installation af den udvendige enhed 1. Monter udstrømningsudgang og udstrømningsslange (gælder kun for modeller med varmepumpe). Når den indvendige enhed står i opvarmningsstilling, drypper der kondensvand fra den udvendige enhed. Monter en udstrømnings- udgang og en udstrømningsslange for at kunne ...

  • Page 33

    6 33 rense luftledning 1. Skru to- og trevejsventilen løs og fjern dækslerne. 2. Skru tilførselsledningen løs og fjern dækslet. 3. Tilslut den fleksible slange på vakuumpumpen til tilførselsledningen. 4. Lad vakuumpumpen køre 10-15 minutter, indtil trykket er 10 mmhg absolut. 5. Luk lavtryksknappen ...

  • Page 34

    6 34 indstilling af automatisk genstart apparatet er ikke indstillet fra fabrikken til at starte igen automatisk. Denne funktion skal aktiveres på følgende måde: 1. Sluk for airconditioneren; 2. Tryk nødknappen (on/off/run) på den indvendige enhed ind og hold den fast, mens du tænder for airconditio...

  • Page 35

    35 fjernbetjening fjernbetjeningen sender signaler til systemet. Sleep knap til at indstille eller ophæve dvaletilstand med timer knap til at vælge timer-funktionen med mode knap til at vælge driftsmodus med: feel, cooling, dry, fan og heating down knap (for varm knap) til at sætte den indstillede t...

  • Page 36

    Betjeningsanvisninger feel-modus. Fremgangsmåde ved betjening driftsmodus vælges automatisk (heating, dry, fan, cooling) afhængigt af værelsets temperatur på det tidspunkt, der væl- ges. Med fjernbetjeningen rettet mod airconditioneren. 1. Tænd tryk på on/off/run knappen. Når apparatet modtager et s...

  • Page 37

    6 37 indstille timer for at airconditioneren tilsluttes på det ønskede tidspunkt, skal følgende procedure følges (fjernbetjenin- gen og airconditioneren skal være slukket): 1. Tryk på timer knappen 2. Vælg den ønskede modus ved at trykke på knappen mode. 3. Vælg den ønskede temperatur ved at trykke ...

  • Page 38

    F vedligeholdelse rengøring af frontpanel 1 sluk for apparatet og træk stikket ud af stikkontakten. 2. Tag fat i frontpanelet på position a (se ill.) og træk det ind imod dig. 3. Gør det rent med en blød, tør klud. Brug håndvarmt vand (maks. 30˚ c) for at fjerne hårdnakket smuds. 4. Brug aldrig flyg...

  • Page 39

    6 39 støj - installer airconditioneren på et fast underlag for at undgå støj. - installer den udvendige enhed sådan, at naboerne ikke mærker støj fra den udblæste luft. - placer ingen forhindringer i den bane, hvor luften strømmer ud af den udvendige enhed, da dette forø- ger støjproduktionen. Beskr...

  • Page 40

    H afhjÆlpe problemer følgende problemer tyder ikke altid på en fejl, kontroller venligst, før du ringer til serviceafdelingen: 6 40 problem apparatet virker ikke. Ingen afkølet eller opvarmet luft. Ingen effektiv betjening. Starter ikke straks. Mærkelig luft. Lyd af strømmende vand. Knagende lyd. De...

  • Page 41

    6 41 i arantibetingelserne de får 24 måneders garanti på klimaanlægget fra den dag, hvor de køber det. Inden for denne periode afhjælpes alle materiale- og fabrikationsfejl gratis. I den forbindelse gælder følgende regler: 1. Alle videre krav på erstatning, inklusive følgeskade, forkaster vi udtrykk...

  • Page 42

    5 42 1. Lea primero las instrucciones de uso 2. En caso de duda, consuslte a su distribuidor estimado/a señor/a: le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición que lo u...

  • Page 43

    5 43 Índice a especficaciones tecnicas página 44 b componentes página 45 c previa la puesta en servico página 46 d instrucciones de instalación página 47 e instrucciones de uso página 54 f mantenimiento página 58 g seguridad página 58 h localización y solución de problemas página 60 i condiciones de...

  • Page 44

    A especficaciones tecnicas estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer modificaciones * las capacidades refrigerar han sido medidas en las siguientes circunstancias: de bulbo seco 27°c, 60% humedad relativa. ** valor de deshumidificación en litros por 24 horas con una h...

  • Page 45

    5 45 b componentes las ilustraciones en este manual están basadas en un modelo estándar. Por lo tanto, es posible que el diseño de su acondicionador de aire sea diferente. Entrada de aire panel frontal botón de emergencia display salida de aire ajuste vertical de la lama ajuste horizontal de las lam...

  • Page 46

    C previa la puesta en servicio previa la puesta en servicio del acondicionador de aire se debe realizar las siguientes operaciones de com- probación y ajuste. Programación del mando a distancia el mando a distancia no está programado de fábrica en la modalidad "refrigerar"o "calentar". Después de ha...

  • Page 47

    5 47 d instrucciones de instalaciÓn esquema de instalación - el aparato representado en el esquema arriba expuesto puede no corresponder con el aspecto de la unidad adquirida por usted. - la instalación y las conexiones deben ser efectuadas por un instalador cualificado y de conformidad con las norm...

  • Page 48

    Conexión del cableado cableado entre la unidad interior y exterior: 1. Quitar la chapa de plástico de la unidad interior 2. Empalmar los cables según el esquema de conexiones adherido en la unidad interior. 3. Colocar la chapa en su sitio, quedando el lado b por fuera. Selección del lugar idóneo nin...

  • Page 49

    5 49 instalaciÓn de la unidad interior 1. Colocación de la placa de montaje - elegir un sitio para la instalación de la placa de montaje en función del lugar de la unidad interior y de la dirección de los tubos. - colocar la placa de montaje horizontal- mente en su sitio; hacer uso de un nivel o de ...

  • Page 50

    Aislamiento térmico de los tubos: a. Colocar el tubo flexible de drenaje debajo de la tubería. B. Material aislante: espuma de politeno de espesor superior a 6 mm. - el tubo flexible de drenaje debe estar diri- gido hacia abajo para facilitar la evacuaci- ón. No doblar o torcer la goma y no sumergir...

  • Page 51

    5 51 4. Conexión del cable - unidad interior conectar el cable de alimentación de la unidad interior empalmando los hilos individualmente en los bornes de la tarjeta de control, en función de la conexión con la unidad exterior. Nota: para algunos modelos es necesario quitar la tapa para la conexión ...

  • Page 52

    InstalaciÓn unidad exterior 1. Montar el conducto de drenaje y la goma de evacuación (solamen- te para los modelos con bomba de calor). Cuando la unidad interior funciona en modo de calefacción, cae agua condensada de la unidad exterior. Para no causar molestias a los vecinos y respetar el medio amb...

  • Page 53

    5 53 purga de aire del sistema: 1. Desenroscar y quitar los capuchones de las válvulas de dos y tres vías. 2. Desenroscar y quitar el capuchón de la válvula de servicio. 3. Acoplar el tubo flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio. 4. Poner la bomba de vacío en funcionamiento hasta que ...

  • Page 54

    5 54 indicador de potencia está encendido durante el suministro de corriente testigo modo dormir está encendido cuando el modo dormir está activado receptor recibe la señal del mando a distancia testigo temporizador está encendido durante el tiempo programado testigo run (funcionamiento) está encend...

  • Page 55

    55 mando a distancia el mando a distancia transmite señales al sistema. BotÓn sleep (dormir) para activar o cancelar la función dormir. BotÓn timer (temporizador) para seleccionar el modo de conexión temporizada. BotÓn mode para seleccionar el modo de funcionamiento: feel, cooling, dry, fan y heatin...

  • Page 56

    Instrucciones de manejo procedimiento del modo feel (control de la temperatura) funciona automáticamente al seleccionar el modo de operaci- ón (heating, dry, fan, cooling) en función de la tempera- tura ambiental en el momento de la selección. Con el mando dirigido hacia el acondicionador de aire: 1...

  • Page 57

    5 57 programaciÓn del temporizador para activar el aparato a la hora deseada programando el temporizador, el mando a distancia y el acondici- onador deben estar desactivados. Proceda como sigue: 1. Pulsar el botón timer 2. Seleccionar el modo deseado, pulsando el botón mode. 3. Seleccionar la temper...

  • Page 58

    F mantenimiento limpieza del panel frontal 1. Apagar el aparato y desenchufar el enchufe. 2. Sujetar el panel frontal en la posición "a" y tirar hacia el exterior para sacar- lo. 3. Limpiar con un paño suave y seco. Utilizar agua tibia (máx. 30 ˚c) si el panel está muy sucio. 4. Nunca limpiar con pr...

  • Page 59

    5 59 contaminación acústica - instalar el aparato sobre un subsuelo firme a fin de limitar la contaminación acústica. - instalar la unidad exterior de modo que el ruido y el aire evacuado no moleste a los vecinos. - no obstruir la salida de aire de la unidad exterior, ya que aumenta el nivel sonoro....

  • Page 60

    H localizaciÓn y soluciÓn de problemas antes de solicitar la ayuda del servicio técnico, remítase al siguiente cuadro para buscar posibles soluciones: 5 60 problema la unidad no funciona. Falta de aire frío o caliente. Control ineficaz no funciona inmediatamente. Olor extraño. Sonido de agua corrien...

  • Page 61

    5 61 i garantÍa el acondicionador de aire tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todas los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A este efecto rigen las siguientes condiciones: 1. Rechazamos expresamente toda responsab...

  • Page 62

    3 62 1. Lisez prÉalablement le manuel d'utilisation. 2. En cas de doute, contactez votre revendeur. Madame, monsieur, nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre climatiseur. Vous venez d’acheter un produit de qualité, votre climatiseur vous donnera satisfaction pendant de longues années ...

  • Page 63

    3 63 sommaire a spécifications techniques page 64 b pièces page 65 c avant la première utilisation page 66 d instructions pour l’installation page 67 e instructions d’utilisation page 74 f entretien page 78 g sécurité page 78 h en cas de panne page 80 i conditions de garantie page 81.

  • Page 64

    A spÉcifications techniques ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications * les capacités frigorifique sont mesurées sous les conditions suivantes: 27°c dry bulb, 60% humidité relative ** deshumidificacion, 32°c, 80% hr mod èle s95 s125 s185 s245 capacité de refroidisseme...

  • Page 65

    3 65 b piÈces les illustrations de ce mode d’emploi représentent un modèle de base. Le climatiseur que vous avez acheté peut être d’un type différent. Entrée d’air panneau frontal bouton de secours Écran sortie d’air réglage vertical de la lamelle réglage horizon- tal des lamelles filtre au carbone ...

  • Page 66

    C avant la premiÈre utilisation avant la première utilisation du climatiseur, contrôler et régler les choses suivantes: réglage de la télécommande la télécommande n’est pas réglée par le fabricant pour les fonctions ‘refroidir uniquement’ ou ‘chauffer’, vous devez régler ces fonctions vous-même. Cha...

  • Page 67

    3 67 d instructions pour l’installation schéma d’installation - l’illustration est un agrandissement de l’unité et peut être différente de l’unité que vous avez achetée. - l’installation doit être effectuée par un installateur agréé selon les prescriptions et la réglementation locales. La distance j...

  • Page 68

    Raccordement du câble électrique câblage entre l’unité intérieure et extérieure: 1. Retirez le couvercle en plastique de l’unité intérieure 2. Utilisez le schéma de câblage comme référence (accroché à l’unité intérieure) pour le raccordement. 3. Replacez le couvercle, “b” à l’extérieur. Choisissez l...

  • Page 69

    3 69 installation de l’unitÉ intÉrieure 1. Installation de la plaque de montage - monter la plaque de montage à l’endroit où l’unité intérieure sera suspendue. Tenez compte du sens des tuyaux. - placez la plaque de montage horizontale- ment à l’aide d’un niveau à bulle. - percer des trous d’une prof...

  • Page 70

    Isolation du tuyau: a. A. Placer le tube d’évacuation sous la con- duite. B. Utilisez de la mousse plastique polythène de plus de 6 mm d’épaisseur comme maté- riel isolant. - de tube d’évacuation doit être légère- ment penché vers le bas côté extérieur pour évacuer l’eau plus facilement. Attention, ...

  • Page 71

    3 71 4. Raccordement du câble - unité intérieure connectez le câble électrique sur l’unité intérieure en bran- chant les fils correctement sur la plaque de raccordement. La couleur des fils et les références sur les serre-tubes doivent correspondre. Remarque: sur certains modèles, il faut d’abord en...

  • Page 72

    Installation unitÉ extÉrieure 1. Monter la sortie et le tube d’évacuation (uniquement pour les modèles avec pompe à chaleur). Quand l’unité intérieure est en mode de chauffage, de l’eau de condensation sort de l’unité extérieure. Monter une sortie et un tube d’évacuation pour évacuer l’eau sans prob...

  • Page 73

    3 73 purger le tuyau d’air 1. Dévisser le robinet à deux et trois voies et retirer les bouchons. 2. Dévisser le tuyau d’alimentation et retirer le bouchon. 3. Raccorder le tuyau flexible de la pompe à vide sur le tuyau d’alimentation. 4. Faire tourner la pompe à vide pendant 10-15 minutes jusqu’à un...

  • Page 74

    E instructions d’utilisation commande et écran 3 74 tÉmoin lumineux d’alimentation Électrique s’allume quand l’appareil est branché sur le secteur. TÉmoin lumineux mode veille s’allume quand cette fonction est activée. RÉcepteur de signal reçoit les signaux de la télécommande. TÉmoin lumineux de l’h...

  • Page 75

    3 75 télécommande la télécommande émet et envoie des signaux au système. Bouton sleep: pour régler ou éteindre le mode veille. Bouton timer: pour sélectionner la fonction timer (programmation minuterie). Bouton modus: pour sélectionner le mode de fonctionnement: feel, cooling, dry, fan et heating . ...

  • Page 76

    Instructions d’utilisation fonctionnement du mode feel le mode de fonctionnement est sélectionné automatiquement (heating, dry, fan, cooling) en fonction de la température ambiante au moment de la sélection. 1. Avec la télécommande orientée en direction du climatiseur. Mise en route appuyez sur le b...

  • Page 77

    3 77 rÉglage de la minuterie timer pour programmer la mise en route du climatiseur à une heure souhaitée, suivez la procédure suivante (la télécommande et le climatiseur sont éteints): 1. Appuyez sur le bouton timer. 2. Choisissez le mode souhaité an appuyant sur le bouton mode. 3. Choisissez la tem...

  • Page 78

    F entretien nettoyage du panneau frontal 1. Éteindre et débrancher l’appareil. 2. Saisir le panneau frontal en position a (voir ill.) et tirez-le vers vous. 3. Nettoyez-le avec un chiffon doux propre et sec. Utilisez de l’eau tiède (max. 30˚ c) pour éliminer les tâches tenaces. 4. N’utilisez jamais ...

  • Page 79

    3 79 bruits gênants - installez le climatiseur sur un sol robuste pour éviter tout bruit désagréable. - installez l’unité extérieure de telle sorte que les bruits qu’elle émet en soufflant ne gênent pas vos voisins. - ne pas placer d’obstacles dans en face de l’unité extérieure. Un obstacle dans l’a...

  • Page 80

    H en cas de panne les problèmes décrits ci-après ne sont pas toujours des pannes. Contrôlez d’abord avant d’appeler votre service de réparations. Problème cause / solution la fiche électrique n’est pas bien enfoncée dans la prise. Les piles de la télécommande doivent être changées. Le dispositif de ...

  • Page 81

    3 81 i conditions de garantie le climatiseur est garanti pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat. Les défauts de matériel et de fabrication sont réparés gratuitement pendant cette période, dans le respect des règles suivantes: • toutes les autres demandes de dommages et intérêts, y ...

  • Page 82

    4 82 1. Read the directions for use first. 2. In case of any doubt, contact your dealer. Dear sir, madam, congratulations on the purchase of your airconditioner. You have acquired a high quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these instructions f...

  • Page 83

    4 83 contents a specifications page 84 b parts page 85 c before use page 86 d installation instructions page 87 e instructions for use page 94 f maintenance page 98 g protection page 98 h problem solving page 100 i guarantee conditions page 101.

  • Page 84

    A specifications to be used as indication, subject to modifications. * cooling capacities are measured at 27°c, 60% rh ** moisture removal at 32°c, 80% rh model s95 s125 s185 s245 cooling capacity * kw (btu/h) 2.7 (9000) 3.5 (12000) 5.3 (18000) 7.0 (24000) warming capacity kw (btu/h) 2.8 (9500) 3.75...

  • Page 85

    4 85 b parts the diagrams in these instructions are based on a standard model. The air conditioner you have purchased may be a different model. Air inlet front panel emergency button display air outlet vertically adjustable vane horizontally adjustable vane active carbon filter (optional) healthy ai...

  • Page 86

    C before using check and adjust the following before using the air conditioner. Adjusting the remote control the manufacturer has not preset the remote control heating or cooling options. The arrow for ‘heat’ or ‘cool’ on the remote control display will flash after the batteries in the remote contro...

  • Page 87

    4 87 d installation instructions installation diagram - the diagram above is a simplified illustration of the unit and may differ from the unit that you have purchased. - the installation must be carried out by a recognised installer and connected in accordance with national regulations. Distance to...

  • Page 88

    Connecting the power cable wiring between the indoor and outdoor unit: 1. Remove the plastic cover from the indoor unit. 2. Use the circuit diagram (attached to the indoor unit) as a reference for the connections. 3. Replace the cover, “b” on the outside. Select the correct location no obstacles in ...

  • Page 89

    4 89 installation of the indoor unit 1. Installing the mounting plate - fit the mounting plate at the location where the indoor unit will be hung. Take account of the direction of the pipes. - place the mounting plate horizontally with the aid of a level indicator or plumb line. - drill holes with a...

  • Page 90

    Pipe insulation: a. Place the drainage hose under the pipe. B. Use polythene and foamed plastic with a thickness exceeding 6mm as insulating material. - the drainage hose must slope downwards slightly in order to allow moisture to drain away easily. Ensure that the drainage hose is not twisted and d...

  • Page 91

    4 91 4. Connecting the cable - indoor unit connect the power cable to the indoor unit by connecting the cables to the units to the clamps on the terminal board in the correct sequence. The colours of the wires and the reference on the clamps must correspond. Note: in some models, the cover must be r...

  • Page 92

    Outdoor unit installation 1. Fit the drainage outlet and drainage hose (only for models with a heat pump). Condensation will drip off the outdoor unit when the indoor unit is operating in heating mode. Fit a drainage outlet and a drainage hose in order to drain the water effectively. Fit the drainag...

  • Page 93

    4 93 purging the air pipe 1. Unscrew the two-way and three-way valve and remove the covers. 2. Unscrew the supply pipe and remove the cover. 3. Connect the flexible hose of the vacuum pump to the supply pipe. 4. Allow the vacuum pump to operate for 10-15 minutes until a pressure of 10 mmhg absolute ...

  • Page 94

    E instructions for use operation and display 4 94 power indicator lights up when power supply is connected. Sleep mode indicator lights up when this function is activated. Receiver receives the signal from the remo- te control. Time indicator lights up during preset time. Operating indicator lit whe...

  • Page 95

    4 95 remote control the remote control transmits signals to the system. Sleep button to activate or deactivate the sleep mode. Timer button to select the timer function. Mode button to select the operating mode: feel, cooling, dry, fan and heating. Down button (too warm button) to lower the preset r...

  • Page 96

    Operating instructions feel mode operating procedure the operating mode is selected automatically (heating, dry, fan, cooling), depending on the room temperature at the time the selection takes place. With the remote control pointed at the air conditioner. 1. Activation press the on/off/run button. ...

  • Page 97

    4 97 adjusting the timer to activate the air conditioner at the desired time, follow the procedure specified below (the remote control and air conditioner are switched off): 1. Press the timer button. 2. Select the desired mode by pressing the mode button. 3. Select the desired temperature by pressi...

  • Page 98

    F maintenance cleaning the front panel 1 switch the machine off and remove the plug from the socket. 2 hold the front panel at position a (see diagram.) and pull it towards you. 3 clean with a soft dry cloth. Use lukewarm water (max. 30˚ c) to remove stubborn dirt. 4 never use volatile substances, s...

  • Page 99

    4 99 if the air conditioner is operating in the cooling or dry mode and a door or window is open for some time while the relative humidity is more than 80%, moisture may drip out of the air outlet of the indoor unit. Noise - install the air conditioner on a solid base in order to prevent excessive n...

  • Page 100

    H problem solving the following problems do not always indicate a fault. Please check them before contacting the service department: problem cause / solution the plug is not inserted firmly in the socket. The batteries in the remote control are empty. The safety feature is activated. The safety feat...

  • Page 101

    4 101 i guarantee conditions there is a 24-month guarantee on the air conditioner from the purchase date. Within this period, all material and manufacturing defects will be repaired free of charge. The following rules will apply: • we expressly reject all further claims to damage compensation, inclu...

  • Page 102

    > 102 1. Leggere dapprima le istruzioni d’uso 2. In caso di dubbio, rivolgersi al rivenditore egregio signore, gentile signora, ci congratuliamo con per l’acquisto del condizionatore d’aria. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, che le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga usato ...

  • Page 103

    > 103 contenuto a specifiche pagina 104 b componenti pagina 105 c operazioni preliminari pagina 106 d istruzioni per l’installazione pagina 107 e istruzioni d’uso pagina 114 f manutenzione pagina 118 g sicurezza pagina 118 h risoluzione dei problemi pagina 120 i condizioni della garanzia pagina 121.

  • Page 104

    A specifiche i valori riportati sono indicativi, dati soggetti a modifiche * cap. Di raffreddamento 60% humidità relativa, 27°c ** tasso di humidità relativa pari al 80% ad una temperatura di 32°c modello s95 s125 s185 s245 ca. Di raffreddamento* kw (btu/h) 2,7 (9000) 3,5 (12000) 5,3 (18000) 7,0 (24...

  • Page 105

    > 105 b identificazione dei componenti le figure riportate nel presente manuale si riferiscono a un modello standard. Il vostro condizionatore può essere un modello diverso. Presa d’aria quadro frontale pulsante di emergenza display uscita dell’aria regolazione ver- ticale delle lame regolazione ori...

  • Page 106

    C preparativi prima dell’uso prima di utilizzare il condizionatore d’aria, verificare e impostare i seguenti parametri. Impostazione del telecomando il telecomando non è impostato direttamente in fabbrica per utilizzare l’apparecchio come generatore di aria fredda ad uso condizionamento (condizionat...

  • Page 107

    > 107 d istruzioni per l’installazione schema di installazione - la figura sovrastante è una presentazione semplificata dell’apparecchio, che potrebbe differire rispetto al prodotto da voi acquistato. - l’installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale autorizzato nel rispetto delle n...

  • Page 108

    Collegamento del cavo di alimentazione connessione tra l’unità interna e l’unità esterna 1. Rimuovere il rivestimento in plastica dell’unità interna. 2. Per il collegamento far riferimento al diagramma dei cablaggi (allegato all’unità interna). 3. Ricollocare il rivestimento in plastica. Verificare ...

  • Page 109

    > 109 installazione dell’unità interna 1. Installazione del piano di supporto - scegliere il punto dove collocare il piano di supporto dell’unità esterna tenendo conto della direzione dei tubi; - disporre il piano di supporto orizzontal- mente con l’ausilio di una riga orizzontale o di una bolla; - ...

  • Page 110

    Isolamento termico tubi a. Collocare il tubo flessibile di scarico sotto i tubi; b. Come materiale isolante utilizzare schiuma di politene, con spessore superiore ai 6 mm; - il tubo flessibile di scarico deve puntare verso il basso per agevolare lo scarico. Verificare che il tubo flessibile di scari...

  • Page 111

    > 111 4. Collegamento del cavo - unità interna collegare il cavo di alimentazione all’unità interna connet- tendo i cavi delle unità nell’ordine corretto ai morsetti posti sulla morsettiera. I colori dei fili e i riferimenti sui morsetti devono coincidere. Nb: per alcuni modelli è necessario rimuove...

  • Page 112

    Installazione unitÀ esterna 1. Installare il portello di scarico e il tubo flessibile di scarico (solo per i modelli dotati di pompa di calore). Dall’unità esterna defluisce condensa quando è attiva la modalità riscaldamento. Installare un portello di scarico e un tubo flessibile di scarico per diri...

  • Page 113

    > 113 come sfiatare i tubi dell’aria: 1. Svitare e rimuovere i cappucci della valvole a due e tre vie. 2. Svitare e rimuovere il cappuccio del condotto secondario. 3. Collegare il tubo flessibile della pompa a vuoto al condotto secondario. 4. Avviare la pompa a vuoto e farla funzionare per 10/15 min...

  • Page 114

    > 114 spia luminosa di alimentazione la spia si illumina quando l’apparecchio è alimentato spia luminosa di funzione sleep la spia si illumina quando questa funzione è attiva ricezione segnale la spia si illumina quando l’apparecchio riceve un segnale dal telecomando timer la spia si illumina nell’o...

  • Page 115

    115 telecomando il telecomando invia segnali al sistema. Pulsante sleep per attivare/disattivare la modalità sleep. Pulsante timer per selezionare la funzione timer pulsante mode per selezionare la modalità di funziona- mento: feel, cooling, dry, fan e heating pulsante down (pulsante too warm – trop...

  • Page 116

    Istruzioni d’uso procedura per il funzionamento in modalità feel la modalità di funzionamento (heating, dry, fan, cooling) viene selezionata automaticamente a seconda della temperatura ambiente. Puntare il telecomando verso il condizionatore. 1. Accensione premere il pulsante on/off/run; quando l’ap...

  • Page 117

    > 117 impostazione del timer affinché il condizionatore si accenda in corrispondenza dell’orario desiderato, seguire la seguente procedura (con apparecchio e telecomando spenti): 1. Premere il pulsante timer. 2. Scegliere la modalità desiderata premendo il pulsante mode. 3. Scegliere la temperatura ...

  • Page 118

    F manutenzione manutenzione del quadro frontale 1. Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di alimentazione. 2. Afferrare il quadro frontale in corrispondenza della posizione “a” (si veda fig.) e tirarlo verso l’esterno. 3. Pulire con un panno morbido asciutto. Utilizzare acqua tiepid...

  • Page 119

    > 119 (deumidificazione) e una porta o una finestra rimane aperta per un periodo di tempo prolungato e con umidità relativa superiore all’80%, è possibile la fuoriuscita di condensa dal bocchettone dell’aria dell’unità interna. Rumori - installare il condizionatore su una superficie solida in modo t...

  • Page 120

    H risoluzione dei problemi i seguenti casi non corrispondono necessariamente a un malfunzionamento. Controllare sempre prima di richiedere un intervento da parte dell’assistenza. > 120 problema l’apparecchio non funziona non viene erogata aria calda o fredda controllo inefficiente l’apparecchio non ...

  • Page 121

    > 121 i condizioni della garanzia il condizionatore d’aria ha una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto. Entro questo periodo vengono riparati gratuitamente tutti i difetti di materiale e di fabbricazione. Qui di seguito sono riportate le condi- zioni della garanzia: 1. Rifiutiamo esplicitamente...

  • Page 122

    1 122 1. Lees eerst de gebruiksaanwijzing. 2. Raadpleeg bij twijfel uw dealer. Geachte mevrouw, meneer, van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw airconditioner. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u de airconditioner verantwoord gebruikt...

  • Page 123

    1 123 inhoud a specificaties pagina 124 b onderdelen pagina 125 c voor ingebruikname pagina 126 d installatie pagina 127 e bediening pagina 134 f onderhoud pagina 138 g beveiliging pagina 138 h storingen verhelpen pagina 140 i garantiebepalingen pagina 141.

  • Page 124

    A specificaties indicatief gebruiken, wijzigingen voorbehouden * koelcapaciteit gemeten bij 60% rh, 27°c ** ontvochtiging bij 32°c, 80% rh model s95 s125 s185 s245 koelcapaciteit * kw (btu/uur) 2,7 (9000) 3,5 (12000) 5,3 (18000) 7,0 (24000) verwarmingscapaciteit kw (btu/uur) 2,8 (9500) 3,75 (12800) ...

  • Page 125

    1 125 b onderdelen de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op een standaardmodel. De door u gekochte airconditioner kan een ander model hebben. Luchtinlaat frontpaneel noodknop display luchtuitlaat verticaal afstellen lamel horizontaal afstellen lamellen actief koolstof- filter (op...

  • Page 126

    C voor ingebruikname voor ingebruikname van de airconditioner dient u het volgende te controleren en in te stellen. Instelling afstandsbediening de afstandsbediening is door de fabrikant niet ingesteld op de functie alleen koelen of verwarmen, u dient deze functies zelf in te stellen. Iedere keer na...

  • Page 127

    1 127 d installatie installatieschema - bovenstaande afbeelding is een vereenvoudigde weergave van de unit en kan afwijken van de unit die u gekocht heeft. - de installatie moet uitgevoerd worden door een erkende installateur en aangelegd overeenkomstig nationale voorschriften. Afstand tot het plafo...

  • Page 128

    Aansluiting voedingskabel bedrading tussen binnen- en buitenunit: 1. Verwijder de kunststof kap van de binnenunit 2. Gebruik het bedradingsschema (gehecht aan de binnenunit) als referentie voor aansluiting. 3. Plaats de kap terug, “b” aan de buitenkant. Kies de juiste locatie geen obstakels in de bu...

  • Page 129

    1 129 installatie binnenunit 1. Installeren van de montageplaat - montageplaat monteren op de plaats waar de binnenunit komt te hangen, houd rekening met de richting van de leidingen. - plaats de montageplaat horizontaal met behulp van een waterpas of schietlood - boor gaten met een diepte van 32 mm...

  • Page 130

    Isolatie leiding: a. Plaats de afvoerslang onder de leiding. B. Gebruik polytheen schuimplastic van meer dan 6 mm dikte als isolatiemateriaal. - de afvoerslang moet licht aflopen om het vocht gemakkelijk af te kunnen voeren. Let op dat de afvoerslang niet gedraaid ligt, of uitsteekt, het uiteinde ma...

  • Page 131

    1 131 4. Aansluiten kabel - binnenunit sluit de voedingskabel aan op de binnenunit door de kabels naar de units in de juiste volgorde aan te sluiten op de klemmen op het klembord. De kleur van de draden en referentie op de klemmen moeten overeenkomen. Opmerking: bij sommige modellen moet de kap verw...

  • Page 132

    Installatie buitenunit 1. Monteer afvoeruitgang en afvoerslang (alleen voor modellen met warmtepomp). Wanneer de binnenunit op de verwarmingsstand staat, drupt er condenswater van de buitenunit. Monteer een afvoeruitgang en een afvoerslang om het water probleemloos af te voeren. Monteer de afvoeruit...

  • Page 133

    1 133 zuiveren luchtleiding 1. De twee- en driewegklep losschroeven en de kapjes verwijderen. 2. De aanvoerleiding losschroeven en het kapje verwijderen. 3. De flexibele slang van de vacuümpomp aansluiten op de aanvoerleiding. 4. De vacuümpomp 10-15 minuten laten draaien tot een druk van 10 mmhg abs...

  • Page 134

    E bediening bediening en display 1 134 stroom indicatielampje licht op wanneer de stroom- toevoer aangesloten is. Slaapstand indicatielampje licht op als deze functie actief is. Signaalontvanger ontvangt signaal van de afstandsbediening. Tijd indicatielampje licht op tijdens ingestelde tijd. In bedr...

  • Page 135

    135 afstandsbediening de afstandsbediening zendt signalen naar het systeem. Sleep knop om slaapstand in te stellen of op te heffen. Timer knop voor selecteren timer functie. Mode knop voor selectie van de bedrijfsmodus: feel, cooling, dry, fan en heating down knop (te warm knop) om ingestelde kamert...

  • Page 136

    Bedieningsinstructies feel modus bedrijfsprocedure de bedrijfsmodus wordt automatisch geselecteerd (heating, dry, fan, cooling) afhankelijk van de kamertemperatuur op het selectiemoment. Met de afstandsbediening op de airconditioner gericht. 1. Inschakelen druk op de on/off/run knop. Wanneer het app...

  • Page 137

    1 137 instellen timer om de airconditioner op het gewenste tijdstip in te schakelen moet de volgende procedure gevolgd worden (de afstandsbediening en de airconditioner zijn uitgeschakeld): 1. Druk op de timer knop 2. Kies de gewenste modus door op de mode knop te drukken. 3. Kies de gewenste temper...

  • Page 138

    F onderhoud schoonmaken frontpaneel 1. Het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. 2. Frontpaneel vastpakken op positie a (zie afb.) en naar u toetrekken. 3. Reinigen met een zachte droge doek. Gebruik handwarm water (max. 30˚ c) om hardnekkig vuil te verwijderen. 4. Gebruik n...

  • Page 139

    1 139 wanneer de airconditioner op de cooling of dry functie is ingesteld en er staat een raam of deur geruime tijd open, terwijl de relatieve luchtvochtigheid meer dan 80% bedraagt, dan kan er vocht uit de luchtuitlaat van de binnenunit druppelen. Geluidsoverlast - installeer de airconditioner op e...

  • Page 140

    H storingen verhelpen probleem oorzaak / oplossing de stekker zit niet goed in het stopcontact. De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg. De beveiliging is geactiveerd. De beveiliging is aangesproken of de zekering is doorgebrand. Zijn de luchtinlaten, –uitlaten geblokkeerd? Is de temperatuu...

  • Page 141

    1 141 i garantiebepalingen u krijgt op de airconditioner 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: 1. Alle verdere aanspreken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij ...

  • Page 142

    : 142 1. Klimatyzator dwusegmentowy 2. Instrukcja obsŁugi szanowni panstwo, serdecznie gratulujemy panstwu zakupu klimatyzatora. Oprócz chłodzenia powietrza, klimatyzator ten ma jeszcze inne funkcje, mianowicie: ogrzewanie, odwilżanie i wentylacjÍ. Nabyli państwo produkt wysokiej jakości, który - pr...

  • Page 143

    : 143 spis treŚci a dane techniczne strona 144 b elementy konstrukcyjne strona 145 c Środki bezpieczeństwa strona 146 d instrukcje dot. Instalacji strona 147 e instrukcje dot. Eksploatacji strona 154 f konserwacja strona 158 g urządzenie zabezpieczające strona 158 h wykrywanie usterek strona 160 i w...

  • Page 144

    A dane techniczne podane wartości są orientacyjne, z zastrzeżeniem zmian * moc chłodzenia, 60% rh, 32˚c (różnica wartośći cieplnej). ** osuszanie 32˚c, 80% rh. Rodzaj / typ urządzenia s95 s125 s185 s245 moc chłodzenie * kw (btu/h) 2,7 (9000) 3,5 (12000) 5,3 (18000) 7,0 (24000) wydajność grzania kw (...

  • Page 145

    : 145 b elementy konstrukcyjne ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi oparte są na modelu standardowym. Twój klimatyzator może być innego typu i wyglądać nieco inaczej wlot powietrza płyta frontowa przycisk awaryjny wyświetlacz wylot powietrza pionowe płytki wentylacyjne poziome płytki w...

  • Page 146

    C przed przystĄpieniem do eksploatacji przed przystąpieniem do eksploatacji dokonaj ustawień zgodnie z poniższymi wskazówkami: nastawienie pilota pilot nie jest fabrycznie nastawiony na funkcjÍ, którą klimatyzator ma spełniać - np. Czy tylko chłodzenie, czy tylko ogrzewanie, wybierz wiÍc pożądaną fu...

  • Page 147

    : 147 d instrukcje dotyczĄce instalacji schemat instalacji. - powyższa ilustracja stanowi uproszczony obraz klimatyzatora i może czÍściowo odbiegać od klimatyzatora, który nabyłeś. - instalacja musi zostać przeprowadzona przez uprawnionego instalatora i wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami. ...

  • Page 148

    Podłączenie kabli elektrycznych. Przewody miÍdzy obydwoma segmentami klimatyzatora (wewnÍtrznym i zewnÍtrznym): 1. Podnieś płytÍ frontową segmentu wewnÍtrznego. 2. Podłącz kable zgodnie z diagramem podanym na płytce obwodu drukowanego. 3. Dokładnie zamknij płytÍ (punkty ‘bá po zewnÍtrznej stronie). ...

  • Page 149

    : 149 instalacja segmentu wewne˛trznego 1. Zamocowanie płyty montażowej - w miejscu, gdzie zawieszony ma być segment wewnÍtrzny przytwierdź do ściany płytÍ montażową, biorąc pod uwagÍ kierunek poprowadzenia przewodów rurowych. - przystÍpując do zamocowania płyty montażowej skorzystaj z poziomnicy w ...

  • Page 150

    Izolowanie przewodów a. Umieść przewód odprowadzający pod przewodem rurowym. B. Do izolacji cieplnej użyj pianki polietylenowej o grubości ponad 6 mm. - przewód odprowadzający musi mieć lekki spadek żeby odprowadzanie cieczy przebiegało łatwiej. Uważaj, żeby przewód nie był przekrÍcony i żeby nie wy...

  • Page 151

    : 151 4. Podłączenie kabla - wewnÍtrzny segment klimatyzatora doprowadź zasilanie do segmentu wewnÍtrznego kolejno podłączając za pomocą zacisków przewody, zgodnie z instrukcją podaną na tabliczce zaciskowej. Zwróć uwagÍ, aby kolory przewodów i zacisków siÍ zgadzały. Uwaga: w niektórych typach klima...

  • Page 152

    Instalacja segmentu zewne˛trznego 1. Montaż wylotu cieczy i wÍża odprowadzającego (tylko w typach klimatyzatora z pompą cieplną). Kiedy segment wewnÍtrzny pracuje na funkcji ogrzewania, z aparatu kroplami wydala siÍ kondensat. Zamontuj wylot i wąż odprowadzający w celu bezproblemowego odprowadzenia ...

  • Page 153

    : 153 oczyszczenie przewodu powietrza: 1. OdkrÍć dwu- i trójdrogowy zawór i zdejmij z nich nasadki. 2. OdkrÍć przewód rurowy doprowadzający powietrze i zdejmij nasadkÍ. 3. GiÍtki wąż pompy próżniowej podłącz do przewodu doprowadzającego powietrze. 4. Pompa próżniowa powinna pracować przez 10-15 minu...

  • Page 154

    : 154 nastawienie automatycznego uruchomienia wtórnego klimatyzator nie jest fabrycznie nastawiony na automatyczne powtórne uruchomienie. FunkcjÍ tÍ można aktywnić w nastÍpujący sposób: 1. Upewnij siÍ, czy klimatyzator jest wyłączony; 2. Wciśnij przycisk awaryjny (on/off/run ) na segmencie wewnÍtrzn...

  • Page 155

    155 pilot pilot wysyła do odbiornika nastÍpujące sygnały. Guzik sleep (przerwa) do włączania i wyłączania przerwy w pracy aparatu. Guzik timer (czasownik) do wybierania funkcji czasownika. Guzik mode (funkcja podstawowa) do wybierania funkcji: feel, cooling, dry, fan oraz heating guzik down (zbyt ci...

  • Page 156

    Instrukcje dotyczĄce eksploatacji funkcja podstawowa feel (czujnik) poszczególne funkcje podstawowe (heating, dry, fan, cooling) wybierane są automatycznie, zależnie od tego, jaką temperaturÍ pomieszczenia czujnik skonstatuje w momencie wybierania. Z pilotem nakierowanym na segment wewnÍtrzny 1. Włą...

  • Page 157

    : 157 zaprogramowanie czasownika aby klimatyzator siÍ włączył o określonej godzinie, wykonaj nastÍpujące czynności (zarówno pilot, jak i klimatyzator są wyłączone): 1. Naciśnij guzik ‘timerÖ 2. Za pomocą guzika ‘modeÖ wybierz wymaganą funkcjÍ podstawową. 3. Za pomocą guzika wybierz pożądaną temperat...

  • Page 158

    F konserwacja czyszczenie płyty frontowej 1. Wyłącz aparat i wyjmij wtyczkÍ z kontaktu. 2. Chwyć płytÍ frontową w punktach „aá i przyciągnij do siebie (zob. Rys.). 3. Wyczyść płytÍ miÍkką, suchą ściereczką. Do usuniÍcia uporczywego brudu możesz użyć letniej wody (poniżej 30°c). 4. Do czyszczenia nig...

  • Page 159

    : 159 hałas - aby uniknąć wzrostu poziomu głośności, umocuj wewnÍtrzny segment klimatyzatora na solidnym podłożu. - zewnÍtrzny segment zainstaluj w takim miejscu, aby odgłos wydmuchiwanego powietrza i pracy klimatyzatora nie przeszkadzał sąsiadom. - naprzeciwko wylotu obydwu segmentów nie umieszczaj...

  • Page 160

    H wykrywanie usterek poniższe problemy niekoniecznie muszą oznaczać, że zaistniała poważna awaria. Zanim zadzwonisz do punktu napraw, sprawdź uprzednio: : 160 problem klimatyzator nie pracuje. Brak schłodzonego lub ogrzanego powietrza. Sterowanie funkcjami nie daje efektu. Aparat nie zaczyna natychm...

  • Page 161

    : 161 i warunki gwarancji wytwórca udziela na klimatyzator 24. MiesiÍcznej gwarancji, licząc od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym naprawie podlegają wszelkie usterki materiałowe i błÍdy fabryczne. Obowiązują przy tym nastÍpujące zasady: 1. Producent nie honoruje jakichkolwiek roszczeń o odszkodowa...

  • Page 162

    I Österreich pvg austria vertriebsgmbh salaberg 49 3350 haag tel: +43 7434/44867 fax: +43 7434/44868 email: pvgaustria@zibro.Com e belgiË pvg belgium nv/sa industrielaan 55 2900 schoten tel: +32 3 326 39 39 fax: +32 3 326 26 39 email: pvgbelgium@zibro.Com q schweiz pvg schweiz ag genuastrasse 15 414...