QSC CMX300V User Manual - Introduction

Other manuals for CMX300V: User Manual

Summary of CMX300V

  • Page 1

    User manual cmx 300v cmx 500v cmx 800v cmx series *td-000322-00* td-000322-00-d.

  • Page 2: Warning!

    2 eng important safety precautions and explanation of symbols warning! The lightning fl ash with the arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous” voltage within the product’s enclosure that may be of suffi cient magnitude to...

  • Page 3

    3 eng warranty (usa only; other countries, see your dealer or distributor) disclaimer qsc audio products, llc is not liable for any damage to amplifiers, or any other equipment that is caused by negligence or improper installation and/ or use of this loudspeaker product. Qsc audio products 6-year li...

  • Page 4: Introduction

    4 eng introduction these rugged, fan-cooled, 2-channel, 2ru amplifi ers provide high-value performance and power in a strong, compact chassis. The series comprises four models: the cmx 300v, cmx 500v, cmx 800v and cmx 2000v. The cmx 2000v is covered in a separate manual. Features • independent, user...

  • Page 5: Features and Setup

    5 eng back panel 1. Barrier strip input 2. Xlr inputs, channels 1 and 2 3. Confi guration dip switches 4. Trs inputs, channels 1 & 2 5. Fan 6. Speakon™ output, channel 1 and 2 7. Terminal block connector outputs, channels 1 and 2 8. Circuit breaker 9. Serial number label 10. Confi guration switch ch...

  • Page 6

    6 eng input filter what it is the low-frequency (lf) fi lter rolls off signals below either 30 hz or 50 hz (figure 6 and 7) . This improves bass performance by limiting sub-audio cone motion, making more power available for the speakers' rated frequency range. The fi lter settings for each channel a...

  • Page 7

    7 eng parallel input mode what it is the parallel input switches let you operate the amplifi er in parallel mode, delivering the same signal to both channels without using a y cable. Each channel drives its own speaker load, with independent gain, fi ltering, and clip limiting. Set switch positions ...

  • Page 8

    8 eng bridge mono mode what it is bridge mono mode combines the power of both amp channels into one speaker, resulting in twice the voltage swing, four times the peak power, and approximately three times the sustained power of a single channel. This mode uses channel 1's input, attenuation control, ...

  • Page 9

    9 eng the difference between modes stereo mode stereo mode is the typical way of using the amplifi er. Each channel is fully independent. Separate signals connect at the inputs, the attenuation knobs control their respective channels, and separate speakers connect to each output. The dip switches ar...

  • Page 10

    10 eng bridge mono mode this mode combines the full power capabilities of both channels into a single speaker system. The amplifi er internally re-confi gures so that both channels operate as a unit. This delivers double the output voltage, resulting in four times the peak power and three times the ...

  • Page 11

    11 eng specifi cations cmx 300v cmx 500v cmx 800v stereo mode (both channels driven) 70 volt - - 400 w 100 volt - - - bridge mono mode 70 volt 600 w 1200 w 2000 w 100 volt - 600 w 2300 w – figure 19 – distributed constant voltage outputs 70 volt operation: the cmx 300v and 500v must be confi gured f...

  • Page 12: Installation

    12 eng installation rack mounting of the amplifi er is optional. Use four screws and washers when mounting the amplifi er to the front rack rails. Support the amp at the rear also, especially in mobile and touring use; rear rack mounting ear kits are available from qsc’s technical services departmen...

  • Page 13: Connections

    13 eng connections inputs each channel has active balanced xlr and ¼" (6.3 mm) inputs wired in parallel (figure 22) . The input impedance is 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced. Balanced signals are less prone to ac hum, but unbalanced signals can be suitable for short cable runs. The signal source’s o...

  • Page 14

    14 eng speakon™ outputs cmx amplifi ers offer a choice of output connections, with two neutrik nl4md speakon™ jacks and a terminal block connector. The speakon™ connector is designed specially for high-power speaker connections. It locks in place, prevents shock hazard, and assures the correct polar...

  • Page 15

    15 eng terminal block connector the terminal block connector requires the following assembly. 1. Strip the wires to 7 ~ 8 mm. 2. Insert the wires into the male part of the connector according to the mode you are using. See below. 3. Use a fl at-tip screwdriver to secure the wires. Tighten the screws...

  • Page 16

    16 eng operation ac power switch before applying power, check all connections and turn the attenuation controls fully counter clockwise to maximum attenuation. One second of muting is normal when the amp is turned on or off (figure 32) . Attenuation controls the controls are marked with a scale indi...

  • Page 17

    17 eng fan cooling the fan speed varies automatically to maintain safe internal temperatures. Keep the front and rear vents clear to allow full air fl ow. Hot air exhausts out the front of the amp so it does not heat the interior of the rack. Make sure that plenty of cool air can enter the rack, esp...

  • Page 18

    18 eng indication: clip led fl ashing if the red clip indicator fl ashes when signal is applied, the amplifi er output may be shorted. Check the speaker wiring for stray strands or breaks in the insulation. Indication: clip leds bright and steady the amplifi er is in protective muting. One second of...

  • Page 19: Specifi Cations

    19 eng cmx 300v cmx 500v cmx 800v stereo mode (both channels driven) 8Ω / ftc 20 hz - 20 khz / 0.1% thd 8Ω / eia 1 khz / 0.1% thd 4Ω / ftc 20 hz - 20 khz / 0.1% thd 4Ω / eia 1 khz / 0.5% thd 2Ω / eia 1 khz / 1% thd 70 v - direct drive / eia 1 khz / 1% thd 185 w 200 w 280w 300 w 430 w - 260 w 300 w 4...

  • Page 20

    Mailing address: qsc audio products, llc 1675 macarthur boulevard costa mesa, ca 92626-1468 usa telephone numbers: main number: (714) 754-6175 sales & marketing: (714) 957-7100 or toll free (usa only) (800) 854-4079 customer service: (714) 957-7150 or toll free (usa only) (800) 772-2834 facsimile nu...

  • Page 21: Serie Cmx

    Manual del usuario cmx 300v cmx 500v cmx 800v serie cmx.

  • Page 22

    2 sp sp precauciones importantes de seguridad y explicaciÓn de los sÍmbolos ¡advertencia! El símbolo de un rayo con punta de fl echa dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ...

  • Page 23

    3 sp sp garantía (sólo para ee.Uu.; para otros países, consulte a su vendedor o distribuidor) renuncia de responsabilidad qsc audio products, llc no es responsable por ningún daño a los amplificadores, ni a ningún otro equipo que sea causado por negligencia o instalación y/o uso inadecuado de este a...

  • Page 24

    4 sp sp introducción estos robustos amplifi cadores de 2ru y 2 canales, enfriados con ventilador, proporcionan un rendimiento de valor alto y potencia en un chasis fuerte y compacto. La serie está compuesta por cuatro modelos: cmx 300v, cmx 500v, cmx 800v y cmx 2000v. El modelo cmx 2000v está cubier...

  • Page 25

    5 sp sp panel posterior 1. Entrada de la barra protectora 2. Entradas xlr, canales 1 y 2 3. Interruptores dip de confi guración 4. Entradas trs, canales 1 y 2 5. Ventilador 6. Salida speakon™, canal 1 y 2 7. Salidas del conector del bloque de terminales, canales 1 y 2 8. Disyuntor 9. Etiqueta con el...

  • Page 26

    6 sp sp filtro de entrada qué es el fi ltro de baja frecuencia (lf) tiene una atenuación progresiva de señales por debajo de 30 hz ó 50 hz (figuras 6 y 7) . Esto mejora el rendimiento de los graves al limitar el movimiento del cono de subaudio, permitiendo que haya más potencia disponible para el ra...

  • Page 27

    7 sp sp modo de entrada paralela qué es los interruptores de entrada paralela le permiten operar el amplifi cador en el modo paralelo, suministrando la misma señal a ambos canales sin utilizar un cable en estrella. Cada canal excita su propia carga del altavoz, con ganancia independiente, fi ltrado ...

  • Page 28

    8 sp sp modo monofónico puenteado qué es el modo monofónico puenteado combina la potencia de ambos canales del amplifi cador en un solo altavoz, resultando en el doble del giro de voltaje, cuatro veces la potencia pico y aproximadamente tres veces la potencia sostenida de un solo canal. Este modo ut...

  • Page 29

    9 sp sp la diferencia entre modos modo estereofónico el modo estereofónico es la manera típica de utilizar el amplifi cador. Cada canal es completamente independiente. Se conectan señales separadas en las entradas, las perillas de atenuación controlan sus respectivos canales, y se conectan altavoces...

  • Page 30

    10 sp sp modo monofónico puenteado este modo combina las capacidades de potencia completa de ambos canales en un solo sistema de altavoces. El amplifi cador se reconfi gura internamente de modo que ambos canales operen como una unidad. Esto suministra el doble del voltaje de salida, resultando en cu...

  • Page 31

    11 sp sp especifi caciones cmx 300v cmx 500v cmx 800v modo estereofónico (ambos canales excitados) 70 voltios - - 400 w 100 voltios - - - modo monofónico puenteado 70 voltios 600 w 1200 w 2000 w 100 voltios - 600 w 2300 w – figura 19 – salidas de voltaje constante distribuido operación a 70 voltios:...

  • Page 32

    12 sp sp instalación el montaje del amplifi cador en bastidor es opcional. Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplifi cador en los rieles frontales del bastidor. Brinde también apoyo en la parte posterior del amplifi cador, especialmente para uso móvil y para giras; también hay disponib...

  • Page 33

    13 sp sp conexiones entradas cada canal tiene un xlr balanceado activo y entradas de ¼" (6,3 mm) cableadas en paralelo (figura 22) . La impedancia de entrada es de 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no balanceado. Es menos probable que las señales balanceadas ocasionen zumbido por ca, pero las señales no balan...

  • Page 34

    14 sp sp salidas speakon™ los amplifi cadores cmx ofrecen una opción de conexiones de salida, con dos tomas neutrik nl4md speakon™ y un conector del bloque de terminales. El conector speakon™ está diseñado especialmente para conexiones de altavoz de alta potencia. Se bloquea en posición, evita pelig...

  • Page 35

    15 sp sp conector del bloque de terminales el conector del bloque de terminales requiere el siguiente montaje. 1. Desforre los hilos 7 - 8 mm. 2. Inserte los hilos en la parte macho del conector según el modo que está utilizando. Consulte a continuación. 3. Utilice un destornillador de punta plana p...

  • Page 36

    16 sp sp operación interruptor eléctrico de ca antes de aplicar el suministro eléctrico, revise todas las conexiones y gire los controles de atenuación completamente hacia la izquierda, hasta llegar a la máxima atenuación. Es normal que haya un segundo de silenciamiento al encenderse o apagarse el a...

  • Page 37

    17 sp sp enfriamiento con el ventilador la velocidad del ventilador varía automáticamente para mantener temperaturas internas seguras. Mantenga los respiraderos frontales y posteriores libres para permitir un completo fl ujo de aire. El aire caliente se escapa por la parte frontal del amplifi cador,...

  • Page 38

    18 sp sp indicación: está parpadeando el led clip si el indicador clip de color rojo parpadea cuando se aplica una señal, la salida del amplifi cador podría estar en cortocircuito revise el cableado del altavoz en busca de hebras sueltas o roturas en el aislamiento. Indicación: los led clip aparecen...

  • Page 39

    19 sp sp cmx 300v cmx 500v cmx 800v modo estereofónico (ambos canales excitados) 8Ω / ftc 20 hz - 20 khz / 0,1% thd 8Ω / eia 1 khz / 0,1% thd 4Ω / ftc 20 hz - 20 khz / 0,1% thd 4Ω / eia 1 khz / 0,5% thd 2Ω / eia 1 khz / 1% thd 70 v - excitación directa / eia 1 khz / 1% thd 185 w 200 w 280 w 300 w 43...

  • Page 40

    Dirección postal: qsc audio products, llc 1675 macarthur boulevard costa mesa, ca 92626-1468 ee.Uu. Números de teléfono: número principal: (714) 754-6175 ventas y comercialización: (714) 957-7100 o línea sin costo (sólo ee.Uu.) (800) 854-4079 servicio al cliente: (714) 957-7150 o línea sin costo (só...

  • Page 41: Série Cmx

    Manuel d'utilisation cmx 300v cmx 500v cmx 800v série cmx.

  • Page 42

    2 fre prÉcautions importantes et explication des symboles avertissement ! L'éclair fl éché situé dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension « dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit suffi sante pour présenter un risque d'électrocution p...

  • Page 43

    3 fre garantie (États-unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur) avis de non-responsabilité qsc audio products, llc n’est pas responsable des dommages subis par les amplificateurs ou tout autre équipement causé par un acte de négligence ou une installation impr...

  • Page 44

    4 fre introduction ces amplifi cateurs 2ru à deux canaux refroidis par ventilateur robuste sont un gage de haute performance et de puissance dans un châssis compact solide. La série comprend quatre modèles : cmx 300v, cmx 500v, cmx 800v et cmx 2000v. Le cmx 2000v est couvert dans un manuel séparé. C...

  • Page 45

    5 fre panneau arrière 1. Entrée de bornier à cloisons 2. Entrées xlr, canaux 1 et 2 3. Commutateurs dip de confi guration 4. Entrées trs, canaux 1 et 2 5. Ventilateur 6. Sortie speakon™, canaux 1 et 2 7. Sorties de connecteur de bornier, canaux 1 et 2 8. Disjoncteur 9. Étiquette de numéro de série 1...

  • Page 46

    6 fre filtre d'entrée défi nition le fi ltre basses fréquences (lf) affaiblit les signaux en dessous de 30 hz ou de 50 hz (figure 6 et figure 7) . Ceci permet d'améliorer la performance des graves en limitant le mouvement de la membrane infrasonore, mettant plus de puissance à la disposition de la g...

  • Page 47

    7 fre mode parallel inputs (entrées parallèles) défi nition les commutateurs parallel inputs vous permettent d'utiliser l'amplifi cateur en mode parallèle, délivrant le même signal aux deux canaux sans câble y. Chaque canal pilote la charge de son propre haut-parleur, avec gain, fi ltrage et limitat...

  • Page 48

    8 fre mode mono pont défi nition le mode bridge mono combine la puissance des deux canaux d'amplifi cateur en un haut-parleur, donnant deux fois l'excursion de tension, quatre fois la puissance maximale et environ trois fois la puissance soutenue d'un canal unique. Ce mode utilise l'entrée du canal ...

  • Page 49

    9 fre différence entre les modes mode stereo le mode stereo est la mode d'utilisation typique de l'amplifi cateur. Chaque canal est entièrement indépendant. Des signaux séparés sont connectés aux entrées, les boutons d'atténuation commandent leur canal respectif et des haut-parleurs séparés sont bra...

  • Page 50

    10 fre mode mono pont ce mode combine les capacités de pleine puissance de deux canaux en un système à un amplifi cateur. L'amplifi cateur se reconfi gure en interne pour que les deux canaux fonctionnent comme un ensemble. Ce mode délivre deux fois la tension de sortie, ce qui donne quatre fois la p...

  • Page 51

    11 fre caractéristiques techniques cmx 300 v cmx 500 v cmx 800 v mode stereo (deux canaux pilotés) 70 v - - 400 w 100 v - - - mode mono pont 70 v 600 w 1 200 w 2 000 w 100 v - 600 w 2 300 w – figure 19 – sorties de tension constante distribuée fonctionnement à 70 v : les cmx 300v et 500v doivent êtr...

  • Page 52

    12 fre installation le montage de l'amplifi cateur dans un bâti est facultatif. Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l’amplifi cateur sur les rails avant du bâti. Soutenir l'amplifi cateur à l'arrière également, surtout pour une utilisation mobile et en tournée ; des kits de pattes de fi ...

  • Page 53

    13 fre branchements entrées chaque canal a une entrée xlr équilibrée active, une entrée de 6,3 mm et un bornier à cloisons câblés en parallèle (figure 22) . L'impédance d'entrée pour les entrées équilibrées est de 20 kΩ ; pour les entrées non équilibrées, elle est de 10 kΩ. Les signaux équilibrés so...

  • Page 54

    14 fre sorties speakon™ les amplifi cateurs cmx offrent un choix de connecteurs de sortie, avec deux prises nl4md speakon™ neutrik et un connecteur de bornier. Le connecteur speakon™ a été spécialement conçu pour les branchements de haut-parleur à grande puissance. Il se verrouille en position, empê...

  • Page 55

    15 fre connecteur de bornier le connecteur de bornier s'installe comme suit. 1. Dénuder les fi ls sur 7 - 8 mm. 2. Insérer les fi ls dans la partie mâle du connecteur selon le mode utilisé. Voir ci-dessous. 3. Utiliser un tournevis à lame plate pour fi xer les fi ls. Serrer les vis à 0,67 nm. 4. Ins...

  • Page 56

    16 fre mode d'emploi interrupteur de marche/arrêt avant de mettre sous tension, vérifi er tous les branchements et tourner les commandes d'atténuation à fond dans le sens anti-horaire (atténuation maximum). Une seconde de mise en sourdine est normale à la mise sous ou hors tension de l'amplifi cateu...

  • Page 57

    17 fre ventilateur de refroidissement la vitesse du ventilateur varie automatiquement pour maintenir des températures internes sûres. Garder les bouches d'aération avant et arrière dégagées pour laisser passer l'air. L'air chaud est évacué par l'avant de l'amplifi cateur pour ne pas risquer de chauf...

  • Page 58

    18 fre indication : le voyant clip clignote si le voyant clip rouge clignote lorsque le signal est appliqué, la sortie d'amplifi cateur peut être court-circuitée. Vérifi er si le câblage du haut-parleur n'est pas effi loché ou si sa gaine isolante n'est pas coupée. Indication : les voyants clip s'al...

  • Page 59

    19 fre cmx 300v cmx 500v cmx 800v mode stereo (deux canaux pilotés) 8 Ω / ftc 20 hz - 20 khz / thd 0,1 % 8 Ω / eia 1 khz / thd 0,1 % 4 Ω / ftc 20 hz - 20 khz / thd 0,1 % 4 Ω / eia 1 khz / thd 0,5 % 2 Ω / eia 1 khz / thd 1 % 70 v - pilotage direct / eia 1 khz / thd 1 % 185 w 200 w 280 w 300 w 430 w -...

  • Page 60

    Adresse : qsc audio products, llc 1675 macarthur boulevard costa mesa, ca 92626-1468, États-unis téléphone : standard : (714) 754-6175 ventes & marketing : (714) 957-7100 ou numéro vert (États-unis seule- ment) (800) 854-4079 service clientèle : (714) 957-7150 ou numéro vert (États-unis seulement) (...

  • Page 61: Serie Cmx

    Benutzerhandbuch cmx 300v cmx 500v cmx 800v serie cmx.

  • Page 62

    2 ger wichtige sicherheitsvorkehrungen und symbolerklÄrung achtung! Das aus einem blitz mit einer pfeilspitze bestehende symbol in einem dreieck soll den benutzer auf das vorhandensein nicht isolierter, gefährlicher spannungen innerhalb des gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein können, um...

  • Page 63

    3 ger garantie (nur für die usa; wenden sie sich zwecks garantieinformationen für andere länder an ihren händler oder vertriebshändler) haftungsausschluss qsc audio products, llc ist nicht für schäden an verstärkern oder anderen geräten haftbar, die durch fahrlässigkeit oder eine unsachgemäße instal...

  • Page 64

    4 ger einführung diese robusten, lüftergekühlten 2-ru-verstärker mit 2 kanälen erzeugen eine hochgradige leistung in einem festen, kompakten gehäuse. Die serie besteht aus vier modellen: dem cmx 300v, cmx 500v, cmx 800v und dem cmx 2000v. Der cmx 2000v wird in einem eigenen handbuch beschrieben. Fun...

  • Page 65

    5 ger rückplatte 1. Barrier-strip-eingang 2. Xlr-eingänge, kanal 1 und 2 3. Dip-konfi gurationsschalter 4. Trs-eingänge, kanal 1 und 2 5. Lüfter 6. Speakon™ ausgang, kanal 1 und 2 7. Klemmleistenanschlussausgänge, kanal 1 und 2 8. Trennschalter 9. Seriennummernetikett 10. Konfi gurationsschalter-Übe...

  • Page 66

    6 ger eingangsfi lter beschreibung der tiefpass-(lf-)filter schneidet signale unterhalb von 30 bzw. 50 hz ( abbildung 6 und 7 ) ab. Durch die begrenzung der membranauslenkung im infraschallbereich wird die bassleistung verbessert, sodass für den nennfrequenzbereich der lautsprecher mehr leistung zur...

  • Page 67

    7 ger paralleleingangsmodus beschreibung mit den paralleleingangsschaltern kann der verstärker in einem parallelmodus betrieben werden, wobei beiden signalen das gleiche signal zugeführt wird, ohne dass ein y-kabel benötigt wird. Jeder verstärkerkanal steuert dabei seinen eigenen lautsprecher mit un...

  • Page 68

    8 ger mono-brücken-modus beschreibung der monobrücken-modus vereint die leistung beider verstärkerkanäle in einem einzigen lautsprecher, was eine doppelte spannungsschwankung, die vierfache spitzenleistung und etwa die dreifache dauerleistung eines einzelnen kanals zur folge hat. Diese betriebsart n...

  • Page 69

    9 ger unterschiede zwischen den betriebsarten stereo-modus der stereo-modus ist die betriebsart, in der der verstärker normalerweise läuft. Jeder kanal arbeitet unabhängig. An den eingängen sind separate signale angeschlossen, die dämpfungsregler steuern ihre jeweiligen kanäle, und an jedem ausgang ...

  • Page 70

    10 ger mono-brücken-modus dieser modus vereint die volle verstärkungsleistung beider kanäle in einem einzelnen lautsprechersystem. Der verstärker wird intern so umkonfi guriert, dass beide kanäle wie ein einziger kanal arbeiten. Somit wird die doppelte ausgangsspannung erzeugt, was die vierfache spi...

  • Page 71

    11 ger technische daten cmx 300v cmx 500v cmx 800v stereo-modus (beide kanäle angesteuert) 70 v - - 400 w 100 v - - - mono-brücken-modus 70 v 600 w 1200 w 2000 w 100 v - 600 w 2300 w – abbildung 19 – verteilte, konstante spannungsausgänge 70-v-betrieb: der cmx 300v und 500v müssen für den mono-brück...

  • Page 72

    12 ger installation der verstärker kann auf wunsch in einem rack montiert werden. Verwenden sie zur befestigung des verstärkers an den vorderen rack-schienen vier schrauben und unterlegscheiben. Stützen sie den verstärker auch auf der rückseite ab, insbesondere bei einer mobilen und tournee-verwendu...

  • Page 73

    13 ger verbindungen eingänge jeder kanal verfügt über parallel geschaltete aktive, symmetrische xlr- und 1/4"-(6,3 mm-)eingänge ( abbildung 22 ). Die eingangsimpedanz bei symmetrischen eingängen beträgt 20 kΩ, bei asymmetrischen eingängen 10 kΩ. Symmetrische signale neigen weniger zum netzbrummen, a...

  • Page 74

    14 ger speakon™ ausgänge cmx bieten mit zwei neutrik nl4md speakon™ buchsen und einem klemmleistenanschluss mehrere ausgangsverbindungsoptionen. Der speakon™ anschluss wurde eigens für hochleistungs-lautsprecherverbindungen entwickelt. Er rastet ein, verhindert stromschläge und gewährleistet die ric...

  • Page 75

    15 ger klemmleistenanschluss der klemmleistenanschluss erfordert die folgenden vorbereitungsschritte: 1. Die kabelleiter auf ca. 7-8 mm abisolieren. 2. Die leiter gemäß der jeweils verwendeten betriebsart in das steckerteil des anschlusses einführen. Siehe unten. 3. Die leiter mit einem flachschraub...

  • Page 76

    16 ger bedienung netzschalter Überprüfen sie vor dem einschalten alle verbindungen und drehen sie die dämpfungsregler für eine maximale dämpfung ganz nach links. Eine ein-sekunden-stummschaltung ist normal, wenn der verstärker ein- oder ausgeschaltet wird ( abbildung 32 ). Dämpfungsregler die regler...

  • Page 77

    17 ger lüfterkühlung die lüftergeschwindigkeit wird automatisch so eingestellt, dass eine sichere innentemperatur aufrechterhalten wird. Vermeiden sie ein blockieren der vorderen und hinteren be-/entlüftungsöffnungen, um jederzeit eine optimale luftströmung zu gewährleisten. Heißluft tritt vorne aus...

  • Page 78

    18 ger symptom: clip-led blinkt wenn beim anlegen des signals die rote clip-anzeige blinkt, ist möglicherweise der verstärkerausgang kurzgeschlossen. Die lautsprecherkabel auf herausstehende kabellitzen und beschädigte isolierung überprüfen. Symptom: clip-leds leuchten hell und stetig der verstärker...

  • Page 79

    19 ger cmx 300v cmx 500v cmx 800v stereo-modus (beide kanäle angesteuert) 8 Ω/ftc 20 hz - 20 khz/0,1 % thd 8 Ω/eia 1 khz/0,1 % thd 4 Ω/ftc 20 hz - 20 khz/0,1 % thd 4 Ω/eia 1 khz/0,5 % thd 2 Ω/eia 1 khz/1 % thd 70 v - direct drive/eia 1 khz/1 % thd 185 w 200 w 280 w 300 w 430 w - 260 w 300 w 400 w 50...

  • Page 80

    Adresse: qsc audio products, llc 1675 macarthur boulevard costa mesa, ca 92626-1468 usa telefonnummern: zentrale: +1 (714) 754-6175 verkauf und marketing: +1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei (nur in den usa) +1 (800) 854-4079 kundendienst: +1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei (nur in den usa) +1 (800...

  • Page 81

    用户手册 cmx 300v cmx 500v cmx 800v cmx 系列.

  • Page 82

    2 chi 重要的安全注意事项和符号说明 警告! 等边三角形内带箭头的闪电符号用于警告用户该产品外壳内有非绝缘“危险”电压,会对人体产生电击危险。 等边三角形内带惊叹号用于提醒用户本手册中重要的操作和维护(维修)说明。 1. 请阅读这些说明。 2. 请保存好这些说明。 3. 请谨记所有警告。 4. 请遵守所有说明。 警告:为避免出现火灾或电击情况,请不要让此设备淋雨或受潮。 请不要在靠近水的地方使用本设备。 5. 在清洁设备时只能用干布擦拭。 6. 机壳背后至少要留出 6" (152 mm) 的空隙以便进行对流冷却。 不要在机壳背后放置可能影响空气流通的物品(如布 料和织物等)。 不要堵塞任何...

  • Page 83

    3 chi 保修(仅限于美国;其他国家/地区的用户请联系您的经销商或分销商) 免责声明 qsc audio products, llc 对于因疏忽或不适当的安装和/或使用本扬声器产品而对放大器或任何其它设备所造成的任何 损坏不承担任何责任。 qsc audio products 6 年有限质保 qsc audio products, llc (“qsc”) 担保其产品自销售之日起六年内不会发生材料或制造工艺缺陷;若在正常安装和 使用条件下发生的损坏,qsc 将按照本质保协议更换有缺陷的零件和维修故障产品 – 但您要将产品送回我们的工厂或 任一授权维修点,预付运费并附带购买证明(即销售收据)复印...

  • Page 84

    4 chi 简介 这些扇冷式双通道 2ru 放大器坚固耐用,底盘强大紧凑,具有高价值的性能和功率。 此系列包含四种型号:cmx 300v、cmx 500v、cmx 800v 和 cmx 2000v。 cmx 2000v 包含在单独的手册中。 特性 • 独立且用户可控的削波限制器 • 完全可选低频滤波;30 或 50 hz 滚降选择 • 立体声(双通道),并行输入,或桥式单声操作模式 • 平衡输入 — xlr、¼" (6.3 mm) trs、和阻挡跨接片 • 可插拔接线盒和 speakon™ 输出 • 21 掣子增益旋钮 • 用于信号、削波和功率的前面板 led 指示灯 • 衰减控制安全板 立体...

  • Page 85

    5 chi 后面板 1. 阻挡跨接片输入 2. Xlr 输入,通道 1 和通道 2 3. 配置 dip 开关 4. Trs 输入,通道 1 和通道 2 5. 风扇 6. Speakon™ 输出,通道 1 和通道 2 7. 接线盒连接器输出,通道 1 和通道 2 8. 断路器 9. 序列号标识 10. 配置开关图 11. Iec 电源入口(电源线连接器) 功能和设置 削波限制器 作用 当音频信号使放大器的输出电路超过其可能功率时,它能削减、拉平波形的高峰。 削波限制器检测到此情况并降低增 益,以尽量减少过载量。 为了保持尽可能多的动态程序,限制降低平均程序电平,直到高峰几乎完全被削减。 每个通道...

  • Page 86

    6 chi 输入滤波器 作用 低频(lf)滤波器滚降低于 30 hz 或 50 hz 的信号 (图 6 和图 7) 。 这样就通过限制亚音频锥形扬声器引动提高了 低音表现,让更多功率用于扬声器的额定频率范围。 每个通道的滤波器设置由 dip 开关设置独立控制,如 (图 4) 所示。 当过滤器关闭时 (图 5) ,5 hz 滚降可保护防 止 dc 或较深的亚音频输入。 何时使用(或不使用) 通常情况下,您的扬声器如果滤波适当,将能更好地发音。 除非之前的设备中已有过滤,否则请将设置与扬声器的低 频级别匹配。 当频率低于额定限制时,通风的(低音反射、带孔)扬声器对锥形扬声器过度偏移尤其敏感。 对于...

  • Page 87

    7 chi 并行输入模式 作用 使用并行输入开关可以在并行模式中对放大器进行操作,发送相同信号到两个声道而不使用 y 电缆。 每个声道均通过 独立的增益、滤波和削波限制来驱动其自身的扬声器负载。 将开关位置 4 和 5 设置为“并行输入”,使输入成对 (图 8) 。 对于立体声、双放大器或其他双声道模式,请将开 关拨至“立体声”。 通过并行输入,您可以使用另一组输入连接器将信号携带到其他放大器 (图 9) 。 这通常称为“菊链”。 何时使用 用一个输入信号驱动两个扬声器(并行模式),同时保持对两个声道增益、滤波和限制的独立控制时,使用并行模式。 使用并行模式和桥式单声模式通过另外的输入插孔将信...

  • Page 88

    8 chi 桥式单声模式 作用 桥式单声模式将放大器两个声道的功率组合到一个扬声器中,产生相当于单个声道两倍的电压摆幅、四倍的峰值功率和 近三倍的稳定功率。 此模式使用声道 1 的输入、衰减控件、输入滤波器以及削波限制器;声道 2 的 dip 开关设置应 处于 off 位置,而衰减控件应处于最大衰减位置 (图 10 和图 11) 。 何时使用(或不使用) 使用桥式单声模式将两个声道的功率传送到一个 8Ω 或 4Ω 的负载。 将开关 6 和 7 的位置设置为桥式单声模式开 (图 10) 。 使用声道 1 的输入,并连接扬声器,如 (图 12 和图 13) 所示。 桥式单声模式注意事项 此模式下的...

  • Page 89

    9 chi 模式间的差异 立体声模式 立体声模式是使用放大器时采取的典型方式。 每个声道完全独立。 各种信号在输入处连接,衰减旋钮控制它们各自的 声道,各个扬声器连接至各个输出。 dip 开关按 (图 14) 中所示设置, (图 15 ) 为示意图。 示例: • 双声道(立体声)播放。 • 两个独立的单声信号,如主混音和监听混音。 • 双放大操作,在声道 1 中使用低频,而在声道 2 中使用高频。 并行输入模式 此模式类似于立体声模式,但是声道 1 和声道 2 的输入是内部相连。 到声道 1 插孔的信号直接驱动两个声道 (图 16) 。 使用声道 1 输入,不要将不同的源连接到两个声道。 每个...

  • Page 90

    10 chi 桥式单声模式 此模式将两个声道的完整功率功能整合到一个扬声器系统中。 放大器内部重新配置,这样两个声道便作为一个单元操 作。 此操作可使输出电压加倍,导致单个 8Ω 或 4Ω 扬声器负载中功率峰值增加四倍,稳定功率增加三倍。 第 8 页中的桥式单声模式部分介绍了所使用的特殊扬声器连接。 示例: • 使用两个声道的 4Ω 功率合并驱动一个 8Ω 扬声器。 • 使用两个声道的 2Ω 功率合并驱动一个 4Ω 扬声器。 注意事项: • 您可以通过桥式单声模式将成千上万瓦特驱动到一个扬声器中。 ac 电流消耗通常会更高。 避免过度信号电平,并 确保接线和扬声器能在该功率下正常工作。 • 如...

  • Page 91

    11 chi 规格 cmx 300v cmx 500v cmx 800v 立体声模式(双声道驱动) 70 v - - 400 w 100 v - - - 桥式单声模式 70 v 600 w 1200 w 2000 w 100 v - 600 w 2300 w – 图 19 – 分布式常量电压输出 70 伏操作: cmx 300v 和 500v 必须针对桥式单声模式配置以进行 70 伏电 压操作。 请参考前面关于桥式单声模式的部分,进行正确的设 置配置。 cmx 800v 可在立体声模式或桥式单声模式中的 70 伏电压操作 中工作。 100 伏电压操作: cmx 500v 和 cmx 800v ...

  • Page 92

    12 chi 安装 放大器机架安装为可选。 使用四颗螺钉和垫圈将放大器安装到前机架导轨上。 还需背后对放大器进行支撑,尤其是在移动使用中;qsc 技术服务部提供后机架柄安装件,也可从您的经销商或分销商 处特别订购。 使用尺寸规格 (图 20 和图 21) 进行规划。 15.75" 400 mm 3.0" 76.2 mm 15.60" 396 mm 15.35" 390 mm 15.23" 387 mm 15.10" 384 mm 侧面视图 – 图 20 – 17.3" 440 mm 15.75" 400 mm 3.5" 88.9 mm 14.65" 372 mm – 图 21 –.

  • Page 93

    13 chi 连接 输入端 每个声道均有活动的平衡 xlr 以及并行连接的 ¼"(6.3 mm) 输入端 (图 22) 。 输入阻抗为 20 kΩ(已平衡), 10 kΩ(未平衡)。 平衡信号不容易产生交流杂声,但不平衡信号适合短电缆运行。 信号源的输出阻抗应低于 600Ω 以避免长电缆中的高 频损耗。 平衡输入 使用 xlr 或 ¼" (6.3 mm) trs 输入插孔或阻挡跨接片 (图 25) 。 非平衡输入: 将平衡输入的不使用的端(引脚 3)接地(引脚 1),如 (图 23) 所示。 tip-sleeve ¼" (6.3 mm) 连接器将正确地终止不使用的输入端 (图 26) 。 对于...

  • Page 94

    14 chi speakon™ 输出 cmx 放大器具有两个 neutrik nl4md speakon™ 插孔和一个接线盒连接器,是输出连接的不二之选。 speakon™ 连接器专为高功率扬声器连接而设计。 它锁定就位,可防止电击危险,并确保电极正确。 上面的 speakon™ 插孔同时具有声道 1 和声道 2 输出,因此对并行、双放大器或桥式单声模式操作特别有用(请参见 第 8 页上的桥式单声模式操作注意事项)。 另一个 speakon™ 仅传送来自声道 2 的输出。 为方便插入,使用新型的带快速锁定指按门栓的 nl4fc speakon™ 连接器 (未显示) 。 扬声器布线 更粗的电缆和...

  • Page 95

    15 chi 接线盒连接器 接线盒连接器需要按如下方式装配。 1. 剥开电线,露出 7 - 8 mm。 2. 根据使用的模式将电缆插入连接器的凸起部分。 参见下文。 3. 使用平头螺丝刀固定电缆。 将螺钉拧紧到 6 in.-lbs。 4. 将插头插入放大器上的插座。 5. 使用平头螺丝刀固定连接器。 将螺钉拧紧到 6 in.-lbs。 立体声和并行模式:根据扬声器符号 1 和 2 所示并按( 图 30 )中的实线所示进行接线。 桥接模式:根据桥式单声道扬声器符号所示并按( 图 30 )中的虚线所示进行接线。 – 图 30 – 接线盒连接器接线 ul iec 电线长度范围 - 6 mm 2 实心...

  • Page 96

    16 chi 操作 交流电源开关 通电之前检查所有连接并将衰减控件完全逆时针调到最大衰减。 放大器打开或关闭时一秒钟的静音属于正常情况 (图 32) 。 衰减控件 控件标示了表示衰减的等级。 最大衰减是完全逆时针,最小衰减是完全顺时针。 (图 33) 。 led 指示灯 大约在全功率的 0.1% 时,绿色 led 信号指示灯亮起。 过载时,红色 led 削波指示灯会闪动(正在削波)。 如果放大器的保护电路触发保护性静音,信号和削波 led 指示灯不会亮。 如果使用中发生此情况,请参考 第 17 - 18 页上的“故障排除”部分。 模型最大电压增益 cmx 300v 31.6 x (30 db)...

  • Page 97

    17 chi 风扇冷却 风扇速度会自动变化,以保持安全的内部温度。 保持前后通风口畅通,让空气充分流动。 热空气从放大器前面排出, 不会使机架内部变热。 确保足够的冷空气能进入机架,尤其是周围有其他设备向机架排放热空气。 安全操作级别 放大器的保护性静音系统可防止出现内部温度过高的情况。 在正常通风和 4 - 8Ω 负载条件下,放大器能处理任何 信号水平,包括超速驱动,但要确保扬声器能全功率正常工作! 然而,较低的负载阻抗和较高的信号水平会产生更多 的内部发热。 负载达到 2Ω 时,频繁或长期的削波(由红色削波 led 指示灯稳定闪烁表示)会触发保护性静音。 桥 式单声模式使放大器输出阻抗加倍...

  • Page 98

    18 chi 指示:削波 led 指示灯闪烁 如果输入信号时红色削波指示灯闪烁,可能是放大器输出短路。 检查扬 声器导线有无缠绕或绝缘破裂。 指示:削波 led 指示灯发光且稳定 放大器处于保护性静音中。 放大器打开或关闭时一秒钟的静音属于正常情况。 过热会导致保护性静音。 风扇将全速运行,底盘发烫;声音应该在放大 器冷却到安全工作温度一分钟之内恢复。 检查保证正常通风。 如果风 扇完全没有运行,则放大器需要维修。 问题:声音失真 指示:削波 led 指示灯闪烁 如果红色的削波指示器比信号指示器先亮,负载阻抗可能低于正常水平 或短路。 逐一拔出放大器上的扬声器。 如果断开某根电缆时削波指示 灯...

  • Page 99

    19 chi cmx 300v cmx 500v cmx 800v 立体声模式(双声道驱动) 8Ω / ftc 20 hz - 20 khz / 0.1% thd 8Ω / eia 1 khz / 0.1% thd 4Ω / ftc 20 hz - 20 khz / 0.1% thd 4Ω / eia 1 khz / 0.5% thd 2Ω / eia 1 khz / 1% thd 70 v - 直接驱动/ eia 1 khz / 1% thd 185 w 200 w 280w 300 w 430 w - 260 w 300 w 400 w 500 w 700 w - 450 w 500 w ...

  • Page 100

    通信地址: qsc audio products, llc 1675 macarthur boulevard costa mesa, ca 92626-1468 usa 电话: 总机:(714) 754-6175 销售和市场部门:(714) 957-7100 或 (仅限美国)免费电话 (800) 854-4079 客服部门:(714) 957-7150 或 (仅限美国)免费电话 (800) 772-2834 传真: 销售和市场部门传真:(714) 754-6174 客服部门传真:(714) 754-6173 网址: www.Qscaudio.Com 电子邮件: info@qscaudio.Co...