Quatro Power Meter User Manual

Summary of Power Meter

  • Page 1

    95-6118-008-000 rev a copyright ©sram llc, 2012 power meter user manual.

  • Page 2

    2 statement of compliance for fcc and industry canada: quarq technology / sram llc. Model#: 0808 fcc id: c9o-merc1 ic: 10161a-merc1 this equipment has been tested and found to comply with the limits for a class b digital device, pursuant to part 15 of the fcc rules. These limits are designed to prov...

  • Page 3

    3 this publication includes trademarks and registered trademarks of sram llc designated by the symbols ™ and ®, respectively. Product names used in this publication may be trademarks or registered trademarks of others. Sram llc warranty extent of limited warranty except as otherwise set forth herein...

  • Page 4

    4 limitations of warranty this warranty does not apply to products that have been incorrectly installed and/or adjusted according to the respective sram user manual. The sram user manuals can be found online at sram.Com, rockshox.Com, avidbike.Com, truvativ.Com, or zipp.Com. This warranty does not a...

  • Page 5: Table of Contents

    5 table of contents limitations of warranty this warranty does not apply to products that have been incorrectly installed and/or adjusted according to the respective sram user manual. The sram user manuals can be found online at sram.Com, rockshox.Com, avidbike.Com, truvativ.Com, or zipp.Com. This w...

  • Page 6

    6 power meter anatomy p o w e r m e t e r a n a t o m y cadence sensor ring cadence sensor ring label battery compartment crankarm spider serial number / ant+ id led.

  • Page 7

    7 installation i n s t a l l a t i o n m a g n e t i n s t a l l a t i o n the included magnet must be installed for the power meter to function. There are three ways to install the magnet: bb cup mount, cable guide mount, and adhesive putty. Please choose the one mounting option most appropriate fo...

  • Page 8

    8 bb cup mount installation b b c u p m o u n t i n s t a l l a t i o n the bb cup mount is only compatible with threaded bottom brackets. It does not work with frames that have bearings pressed into the bottom bracket (bb30, pf30, etc.). Frames using threaded bottom bracket adapters (ie. Sram gxp30...

  • Page 9

    9 cable guide mount installation c a b l e g u i d e m o u n t i n s t a l l a t i o n the cable guide mount should only be used when the cable guide is fastened with a screw. If the cable guide is fastened with a rivet, use the bottom bracket cup mount or adhesive putty instead. Installation notes:...

  • Page 10

    10 adhesive putty installation a d h e s i v e p u t t y i n s t a l l a t i o n the included adhesive putty will permanently attach the magnet to your frame. Other non-permanent attachment options include: hot glue, some epoxies, electrical tape, or similar adhesives. Installation notes: do not all...

  • Page 11: S E T   U P

    11 crank installation c r a n k i n s t a l l a t i o n install the crankset and bottom bracket assembly onto your bike according to the manufacturer’s instructions. Once the crankset has been installed, the power meter must not contact the frame or any other components. Please contact quarq custome...

  • Page 12

    12 pairing p a i r i n g before pairing your power meter to a computer, make sure you are at least 10 meters (30 feet) from any other ant+™ device. This will keep you from accidentally pairing to another person’s ant+ device. To pair the power meter with an ant+ computer, first spin the crank backwa...

  • Page 13

    13 zeroing manual zero the manual zero procedure should be performed before every ride with the rider off the bike and with the drive-side crank arm at 6 o’clock. The power meter may be zeroed manually by sending the “calibrate” command from an ant+ ™ compatible bike computer. The power meter will r...

  • Page 14

    14 chainring installation c h a i n r i n g i n s t a l l a t i o n if you are replacing worn rings with a new pair of the same model, or replacing with sram red tt chainrings, re-calibration is not required. Your zero offset values will be different than those you have previously noted. When instal...

  • Page 15

    15 maintenance and care m a i n t e n a n c e a n d c a r e b a t t e r y i n f o r m a t i o n • the power meter is powered by a cr2032 coin cell battery. • the battery can be replaced without any special tools. To replace the battery, unthread the lid counter-clockwise. Do not use any tools to pry...

  • Page 16

    16 troubleshooting t r o u b l e s h o o t i n g performing a self-test can quickly diagnose problems with the power meter. Perform a self-test by back-pedaling several times, and then observe the led. • no flash: dead battery, or magnet not installed. • 1 flash: self check pass. Head unit paired. •...

  • Page 17

    17 troubleshooting cadence, but no power • check the magnet position. The magnet should be installed according to the instructions on pages 8-10. Zero the power meter using auto zero or manual zero as described on pages 12-13. • remove any separate cadence or speed sensors. Unusually high or low pow...

  • Page 18

    Leistungsmesser bedienungsanleitung.

  • Page 19

    19 konformitätserklärung für fcc und industry canada: quarq technology / sram llc. Modell-nr.: 0808 fcc-id: c9o-merc1 ic: 10161a-merc1 dieses gerät wurde gemäß teil 15 der fcc-bestimmungen getestet und entspricht den grenzwerten für ein digitalgerät der klasse b. Diese grenzwerte sollen einen angeme...

  • Page 20

    20 dieses dokument enthält marken und eingetragene marken der sram llc corporation, die durch das ™-symbol und das ®-symbol gekennzeichnet sind. Die in dieser publikation verwendeten produktnamen sind möglicherweise marken oder eingetragene marken von dritten. GewÄhrleistung der sram llc garantieumf...

  • Page 21

    21 gewÄhrleistungsausschluss die garantie gilt nicht für produkte, die nicht fachgerecht bzw. Nicht gemäß der entsprechenden bedienungsanleitung von sram montiert und/oder eingestellt wurden. Die sram-bedienungsanleitungen finden sie im internet unter sram.Com, rockshox.Com, avidbike.Com, truvativ.C...

  • Page 22: Inhalt

    22 inhalt inhalt aufbau des leistungsmessers 23 einbau 24 montage des magneten ...

  • Page 23

    23 aufbau des leistungsmessers a u f b a u d e s l e i s t u n g s m e s s e r s trittfrequenz-sensor-ring aufkleber auf dem trittfrequenz-sensor-ring batteriefach seriennummer des kurbelsterns / ant+-id led.

  • Page 24: E I N B A U

    24 einbau e i n b a u m o n t a g e d e s m a g n e t e n der mitgelieferte magnet muss montiert werden, damit der leistungsmesser funktioniert. Zum anbringen des magneten gibt es drei möglichkeiten: innenlagermontage, befestigung an der zugführung und mit dem befestigungskitt. Wählen sie die montag...

  • Page 25

    25 innenlagermontage i n n e n l a g e r m o n t a g e die innenlagermontage ist nur bei eingeschraubten innenlagern möglich. Bei rahmen mit eingepresstem innenlager (bb30, pf30 usw.) ist diese montageart nicht möglich. Für rahmen mit adaptern für eingeschraubte innenlager (z. B. Sram gxp30 bb-adapt...

  • Page 26

    26 befestigung an der zugfÜhrung b e f e s t i g u n g a n d e r z u g f Ü h r u n g die befestigung an der zugführung sollte nur verwendet werden, wenn die zugführung mit einer schraube fixiert ist. Wenn die zugführung mit einer niete fixiert ist, verwenden sie die innenlagermontage oder den befest...

  • Page 27

    27 montage mit dem befestigungskitt m o n t a g e m i t d e m b e f e s t i g u n g s k i t t der mitgelieferte befestigungskitt fixiert den magneten dauerhaft an ihrem rahmen. Weitere nicht dauerhafte befestigungsmöglichkeiten sind: heißkleber, einige epoxidkleber, isolierband oder ähnliche kleber....

  • Page 28

    28 montage der kurbeln m o n t a g e d e r k u r b e l n montieren sie die kurbel-innenlager-baugruppe gemäß den herstelleranweisungen an ihrem fahrrad. Nachdem sie die kurbelgarnitur montiert haben, darf der leistungsmesser nicht den rahmen oder andere komponenten berühren. Wenden sie sich bei frag...

  • Page 29

    29 kopplung k o p p l u n g bevor sie den leistungsmesser mit einem computer koppeln, stellen sie sicher, dass sie sich mindestens 10 meter entfernt von jedem anderen ant+™-gerät befinden. Dadurch vermeiden sie, den leistungsmesser versehentlich mit dem ant+-gerät einer anderen person zu koppeln. Um...

  • Page 30

    30 nullen manuelle nullung die manuelle nullung sollte vor jeder fahrt ohne auf dem fahrrad zu sitzen und mit der kurbel auf der antriebsseite in 6-uhr-stellung durchgeführt werden. Der leistungsmesser kann manuell genullt werden, indem sie den „calibrate“-befehl von einem beliebigen ant+™-kompatibl...

  • Page 31

    31 montage der kettenblÄtter m o n t a g e d e r k e t t e n b l Ä t t e r wenn sie abgenutzte kettenblätter mit einem satz desselben modells oder durch sram red tt- kettenblätter ersetzen, ist keine erneute kalibrierung erforderlich. Die nullverschiebungswerte weichen von den bisher erfassten ab. B...

  • Page 32

    32 wartung und pflege w a r t u n g u n d p f l e g e b a t t e r i e i n f o r m a t i o n e n • der leistungsmesser wird mit einer cr2032-knopfzellenbatterie betrieben. • die batterie kann ohne spezialwerkzeug ausgetauscht werden. Um die batterie zu ersetzen, schrauben sie den batteriefachdeckel g...

  • Page 33

    33 stÖrungsbeseitigung s t Ö r u n g s b e s e i t i g u n g die durchführung eines selbsttests ermöglicht die schnelle diagnose von problemen mit dem leistungsmesser. Führen sie einen selbsttest durch, indem sie mehrmals rückwärts treten und beobachten sie die led. • kein blinken: batterie entladen...

  • Page 34

    34 stÖrungsbeseitigung trittfrequenz, jedoch keine leistung • prüfen sie die position des magneten. Der magnet muss wie auf seite 25 bis 27 beschrieben montiert werden. • nullen sie den leistungsmesser mit der automatischen oder manuellen nullung wie auf seite 30 beschrieben. • entfernen sie jeglich...

  • Page 35

    Manual de usuario del medidor de potencia.

  • Page 36

    36 stÖrungsbeseitigung declaración de cumplimiento de la normativa de la comisión federal de comunicaciones (fcc) estadounidense y del departamento de industria canadiense (industry canada): quarq technology / sram llc. Modelo: 0808 fcc id: c9o-merc1 ic: 10161a-merc1 las pruebas a las que ha sido so...

  • Page 37

    37 stÖrungsbeseitigung en esta publicación aparecen marcas comerciales y marcas registradas de sram llc, designadas, respectivamente, por los símbolos ™ y ®. Los nombres de productos que figuran en esta publicación pueden ser marcas comerciales o marcas registradas pertenecientes a terceros. GarantÍ...

  • Page 38

    38 stÖrungsbeseitigung limitaciones de la garantÍa esta garantía no se aplicará a aquellos productos que no hayan sido correctamente instalados y/o ajustados conforme al correspondiente manual de usuario que proporciona sram. Los manuales de usuario de sram están disponibles en las webs sram. Com, r...

  • Page 39: Índice Temático

    39 Índice temÁtico Índice temÁtico anatomÍa del medidor de potencia 40 instalaciÓn 41 instalaciÓn del imÁn ...

  • Page 40

    40 anatomÍa del medidor de potencia a n a t o m Í a d e l m e d i d o r d e p o t e n c i a anillo sensor de cadencia etiqueta del anillo sensor de cadencia compartimento portapilas número de serie /ant+id de la araña de la biela led.

  • Page 41

    41 instalaciÓn i n s t a l a c i Ó n i n s t a l a c i Ó n d e l i m Á n para que funcione el medidor de potencia, es imprescindible instalar el imán que viene incluido con el producto. Hay tres formas de instalar el imán: montaje en la copa del eje de pedalier, montaje en la guía del cable, y masil...

  • Page 42

    42 montaje en la copa del eje de pedalier m o n t a j e e n l a c o p a d e l e j e d e p e d a l i e r esta modalidad de montaje sólo es válida para ejes de pedalier roscados. No funciona en cuadros con rodamientos que van encajados a presión en el eje de pedalier (bb30, pf30, etc.). En los cuadros...

  • Page 43

    43 montaje en guÍa de cable m o n t a j e e n g u Í a d e c a b l e la modalidad de montaje en guía de cable sólo debe utilizarse si la guía del cable va fijada con un tornillo. Si va remachada, utilice en su lugar la modalidad de montaje en copa del eje de pedalier (bb cup mount) o con masilla adhe...

  • Page 44

    44 instalaciÓn con masilla adhesiva i n s t a l a c i Ó n c o n m a s i l l a a d h e s i v a la masilla adhesiva que viene incluida permite pegar el imán al cuadro de manera permanente. Hay también otras opciones de fijación no permanente : cola termofusible, ciertos pegamentos de epoxi, cinta aisl...

  • Page 45

    45 instalaciÓn de las bielas i n s t a l a c i Ó n d e l a s b i e l a s instale en la bicicleta el conjunto de eje de pedalier y bielas, siguiendo las instrucciones del fabricante. Una vez instalado el juego de bielas, el medidor de potencia no debe tocar el cuadro ni ningún otro componente. Si tie...

  • Page 46

    46 emparejamiento e m p a r e j a m i e n t o antes de emparejar su medidor de potencia con un ciclocomputador, asegúrese de que no haya ningún otro dispositivo ant+™ a menos de 10 metros. Así evitará posibles emparejamientos accidentales con dispositivos ant+ de otras personas. Para emparejar el me...

  • Page 47

    47 calibraciÓn ( auto zero ) en lugar de la calibación manual ( manual zero ) si su ciclocomputador no puede enviar un comando de calibración (“calibrate”); si la temperatura ha variado considerablemente desde que empezó a montar en bicicleta; o si le parece que los datos que está obteniendo no se a...

  • Page 48

    48 instalaciÓn del plato i n s t a l a c i Ó n d e l p l a t o si va a sustituir platos gastados por otra pareja nueva del mismo modelo, o si va a cambiarlos por platos sram red tt, no es necesario que recalibre el dispositivo. Sus valores de diferencial de calibración serán distintos de los que hab...

  • Page 49

    49 mantenimiento y conservaciÓn m a n t e n i m i e n t o y c o n s e r v a c i Ó n i n f o r m a c i Ó n s o b r e l a s p i l a s • el medidor de potencia se alimenta con una pila de botón tipo cr2032. • esta pila puede cambiarse sin necesidad de utilizar ninguna herramienta especial. Para cambiar...

  • Page 50

    50 resoluciÓn de problemas r e s o l u c i Ó n d e p r o b l e m a s una forma de comprobar rápidamente si existe algún problema en el medidor de potencia es ejecutar un proceso de autodiagnóstico. Para ejecutar un autodiagnóstico, pedalee varias veces hacia atrás y observe el led. • si no parpadea:...

  • Page 51

    51 resoluciÓn de problemas hay lectura de cadencia, pero no de potencia • compruebe la posición del imán. El imán debe instalarse siguiendo las instrucciones de las páginas 42 a 44. Calibre el medidor de potencia utilizando la función de calibración automática (auto zero) o manual (manual zero) como...

  • Page 52

    Guide de l’utilisateur du capteur de puissance.

  • Page 53

    53 déclaration de conformité pour la fcc et industrie canada : quarq technology / sram llc. Modèle : 0808 fcc id : c9o-merc1 ic : 10161a-merc1 cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils numériques de classe b, en vertu de l’article 15 de la réglementation de la...

  • Page 54

    54 ce manuel contient des marques commerciales et des marques déposées de sram llc désignées par les symboles ™ et ®, respectivement. Les noms de produit utilisés dans ce manuel peuvent être des noms de marques commerciales ou de marques déposées appartenant à d’autres fabricants. Garantie de sram l...

  • Page 55

    55 d’installation sram correspondant. Les manuels d’installation sram sont disponibles en ligne sur les sites sram.Com, rockshox.Com, avidbike.Com, truvativ.Com ou zipp.Com. La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés suite à un accident, un choc, une utilisation abusi...

  • Page 56: Table Des Matières

    56 table des matiÈres table des matiÈres composants du capteur de puissance 57 montage 58 mise en place de l’aimant ...

  • Page 57

    57 composants du capteur de puissance c o m p o s a n t s d u c a p t e u r d e p u i s s a n c e capteur de cadence annotations du capteur de cadence compartiment à pile numéro de série de la manivelle spider / id ant+ led.

  • Page 58: M O N T A G E

    58 montage m o n t a g e m i s e e n p l a c e d e l ’ a i m a n t l’aimant inclus doit être mis en place pour assurer le fonctionnement du capteur de puissance. Vous pouvez procéder de trois manières différentes pour installer l’aimant : avec le support pour boîtier de pédalier, avec le support pou...

  • Page 59

    59 installation avec le support pour boÎtier de pÉdalier installation avec le support pour boÎtier de pÉdalier le support pour boîtier de pédalier n’est compatible qu’avec un boîtier de pédalier fileté. Ce type de montage n’est pas possible sur des cadres dont les roulements sont sertis dans le boît...

  • Page 60

    60 installation avec le support pour guide-cble i n s ta l l at i o n av e c l e s u p p o r t p o u r g u i d e - c b l e le support pour guide-câble ne peut être utilisé que si le guide-câble est fixé au cadre par un écrou. Si le guide-câble est fixé par un rivet, utilisez le support pour boîtier ...

  • Page 61

    61 installation avec de la pte adhÉsive i n s t a l l a t i o n a v e c d e l a p t e a d h É s i v e la pâte adhésive fournie fixera de façon permanente l’aimant au cadre. Autres moyens de fixation non-permanente : colle forte, certaines résines époxydes, ruban adhésif électrique ou tout autre adhé...

  • Page 62

    62 installation du pÉdalier i n s t a l l a t i o n d u p É d a l i e r installez l’ensemble du boîtier ainsi que le pédalier sur votre vélo conformément aux instructions du fabricant. Une fois le pédalier installé, le capteur de puissance ne doit pas toucher le cadre ni aucune autre pièce. Veuillez...

  • Page 63

    63 appariement a p p a r i e m e n t avant d’apparier votre capteur de puissance à un ordinateur, assurez-vous d’être à au moins 10 mètres de tout autre appareil ant+™. Ceci évitera que votre capteur de puissance ne soit accidentellement apparié à l’appareil ant+ de quelqu’un d’autre. Pour apparier ...

  • Page 64

    64 rÉinitialisation réinitialisation manuelle la procédure manuelle de remise à zéro doit être effectuée avant chaque sortie, le cycliste descendu du vélo et la manivelle de droite (côté de la chaîne) pointée vers le bas. Le capteur de puissance peut être réinitialisé manuellement en envoyant l’ordr...

  • Page 65

    65 installation des plateaux i n s t a l l a t i o n d e s p l a t e a u x si vous remplacez vos plateaux usagés par une nouvelle paire du même modèle ou par des plateaux sram red tt, il n’y a pas besoin de réétalonnage. Les valeurs compensées de la remise à zéro seront différentes de celles que vou...

  • Page 66

    66 maintenance et entretien m a i n t e n a n c e e t e n t r e t i e n i n f o r m a t i o n s u r l e s p i l e s • le capteur de puissance est alimenté par une pile-bouton cr2032. • la pile peut être remplacée sans outil spécifique. Pour changer la pile, dévissez le couvercle dans le sens inverse...

  • Page 67: D É P A N N A G E

    67 dÉpannage d É p a n n a g e les auto-tests peuvent permettre de rapidement diagnostiquer des problèmes de fonctionnement du capteur de puissance. Effectuez un auto-test en pédalant plusieurs fois en arrière puis observez la led. • aucun clignotement : la batterie est à plat ou l’aimant n’est pas ...

  • Page 68

    68 dÉpannage la cadence, mais pas la puissance • vérifiez l’emplacement de l’aimant. L’aimant doit être mis en place conformément aux instructions des pages 59 à 61. Réinitialisez le capteur de puissance à l’aide de la réinitialisation automatique ou de la réinitialisation manuelle comme le décrit l...

  • Page 69

    Manuale utente del misuratore di potenza.

  • Page 70

    70 dichiarazione di conformità per fcc e industry canada: quarq technology / sram llc. Modello n.: 0808 fcc id: c9o-merc1 ic: 10161a-merc1 questo apparecchio è stato testato e riconosciuto conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe b, ai sensi della parte 15 delle norme fcc. Questi limi...

  • Page 71

    71 questa pubblicazione include marchi di fabbrica e marchi registrati di sram llc indicati rispettivamente dai simboli ™ e ®. I nomi dei prodotti utilizzati in questa pubblicazione possono essere marchi di fabbrica o marchi registrati di altri. Garanzia di sram llc portata della garanzia limitata t...

  • Page 72

    72 limitazioni della garanzia la presente garanzia non si applica a prodotti che non siano stati correttamente installati e regolati secondo il relativo manuale per l’utente sram. I manuali per l’utente sram sono disponibili online ai siti sram.Com, rockshox.Com, avidbike.Com, truvativ. Com o zipp.C...

  • Page 73: Sommario

    73 sommario sommario anatomia del misuratore di alimentazione 74 installazione 75 installazione del magnete ...

  • Page 74

    74 anatomia del misuratore di alimentazione a n at o m i a d e l m i s u r at o r e d i a l i m e n ta z i o n e anello del sensore di frequenza etichetta dell’anello del sensore di frequenza vano batteria numero di serie dei raggi della pedivella / id ant+ led.

  • Page 75

    75 installazione i n s t a l l a z i o n e i n s t a l l a z i o n e d e l m a g n e t e il magnete incluso deve essere installato ai fini del funzionamento del misuratore di alimentazione. Esistono tre modalità per installare il magnete: supporto coppetta bb, supporto guida cavo e mastice adesivo. ...

  • Page 76

    76 installazione del supporto coppetta bb i n s t a l l a z i o n e d e l s u p p o r t o c o p p e t t a b b il supporto coppetta bb è compatibile solo con i movimenti centrali filettati. Non funziona con telai che hanno cuscinetti premuti all’interno del movimento centrale (bb30, pf30, ecc.). I te...

  • Page 77

    77 installazione del supporto guida cavo i n s t a l l a z i o n e d e l s u p p o r t o g u i d a c a v o il supporto guida cavo deve essere utilizzato solo quando la guida cavo viene serrata con una vite. Se la guida cavo viene serrata con un perno, utilizzare invece il supporto coppetta movimento...

  • Page 78

    78 installazione del mastice adesivo i n s t a l l a z i o n e d e l m a s t i c e a d e s i v o il mastice adesivo incluso fisserà in maniera permanente il magnete al telaio. Altre opzioni di fissaggio non permanenti includono: colla calda, alcune resine epossidiche, nastro isolante o adesivi simil...

  • Page 79

    79 installazione delle pedivelle i n s t a l l a z i o n e d e l l e p e d i v e l l e installare la pedaliera e il gruppo del movimento centrale sulla bicicletta secondo le istruzioni del produttore. Una volta installata la pedaliera, il misuratore di alimentazione non deve entrare in contatto con ...

  • Page 80

    80 accoppiamento a c c o p p i a m e n t o prima di accoppiare il misuratore di alimentazione a un computer, assicurarsi di essere a una distanza di almeno 10 metri da qualsiasi altro dispositivo ant+™. Questo eviterà l’accoppiamento accidentale al dispositivo ant+ di un’altra persona. Per accoppiar...

  • Page 81

    81 azzeramento quando eseguire la procedura di azzeramento per ottenere i migliori risultati, è opportuno eseguire la procedura manual zero prima di iniziare ogni corsa. La procedura auto zero può essere eseguita in alternativa a manual zero o se il computer non è in grado di inviare un comando “cal...

  • Page 82

    82 installazione della corona dentata i n s t a l l a z i o n e d e l l a c o r o n a d e n t a t a se si stanno sostituendo corone usurate con un nuovo paio dello stesso modello, oppure con corone dentate sram red tt, non è necessario eseguire nuovamente la calibrazione. I valori di sfalsamento del...

  • Page 83

    83 manutenzione e cura m a n u t e n z i o n e e c u r a i n f o r m a z i o n i s u l l a b a t t e r i a • il misuratore di alimentazione è alimentato da una batteria a bottone cr2032. • la batteria può essere sostituita senza l’uso di strumenti speciali. Per sostituire la batteria, svitare il cop...

  • Page 84

    84 risoluzione dei problemi r i s o l u z i o n e d e i p r o b l e m i l’effettuazione di un auto-test può diagnosticare rapidamente problemi del misuratore di alimentazione. Effettuare un auto-test pedalando all’indietro parecchie volte, poi osservare il led. • nessuna luce lampeggiante: batteria ...

  • Page 85

    85 risoluzione dei problemi frequenza, ma senza alimentazione • controllare la posizione del magnete. Il magnete dovrebbe essere installato secondo le istruzioni alle pagine 76-78. Azzerare il misuratore di alimentazione utilizzando auto zero o manual zero come descritto a pagina 80. • rimuovere eve...

  • Page 86

    Vermogensmeter gebruikershandleiding.

  • Page 87

    87 verklaring van naleving voor fcc en industry canada: quarq technology / sram llc. Modelnr.: 0808 fcc id: c9o-merc1 ic: 10161a-merc1 dit apparaat is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse b digitaal toestel, conform deel 15 van de fcc-regels. Deze limieten zijn bedoeld om te zorgen voor...

  • Page 88

    88 deze publicatie bevat handelsmerken en geregistreerde handelsmerken van sram llc die respectievelijk door de symbolen ™ en ® worden aangegeven. Productnamen die in deze publicatie worden gebruikt kunnen handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van anderen zijn. Sram llc garantie reikwijdte b...

  • Page 89

    89 garantiebeperkingen deze garantie is niet van toepassing op producten die niet juist zijn aangebracht en/of afgesteld, in overeenstemming met de respectievelijke gebruikershandleiding van sram. De sram gebruikershandleidingen kunnen online worden geraadpleegd op sram.Com, rockshox.Com, avidbike.C...

  • Page 90: Inhoudsopgave

    90 inhoudsopgave inhoudsopgave anatomie van de vermogensmeter 91 installatie 92 installatie van de magneet ...

  • Page 91

    91 anatomie van de vermogensmeter a n a t o m i e v a n d e v e r m o g e n s m e t e r cadanssensorring label van cadanssensorring batterijvak serienummer van regelspin van crankarm / ant+ id led.

  • Page 92

    92 installatie i n s t a l l a t i e i n s t a l l a t i e v a n d e m a g n e e t de meegeleverde magneet moet worden geïnstalleerd om de vermogensmeter te kunnen gebruiken. Er zijn drie verschillende manieren om de magneet te installeren: trapasdopmontage, kabelgeleidermontage en installatie met k...

  • Page 93

    93 installatie van de trapasdopmontage i n s t a l l a t i e v a n d e t r a p a s d o p m o n t a g e de trapasdopmontage is enkel compatibel met trapassen met draad. Deze past niet op frames waarvan de lagers in de trapas zijn gedrukt (bb30, pf30, enz.). Frames die gebruik maken van de trapasadapt...

  • Page 94

    94 installatie van de kabelgeleidermontage i n s t a l l a t i e v a n d e k a b e l g e l e i d e r m o n t a g e de kabelgeleidermontage mag alleen worden gebruikt wanneer de kabelgeleider met een schroef is vastgemaakt. Als de kabelgeleider met een klinknagel is vastgemaakt, gebruik de trapasdopm...

  • Page 95

    95 installatie met klevende stopverf i n s t a l l a t i e m e t k l e v e n d e s t o p v e r f de meegeleverde klevende stopverf bevestigt de magneet permanent aan uw frame. Andere niet-permanente bevestigingsopties omvatten: hete lijm, bepaalde epoxies, electriciteitstape of gelijksoortige kleefm...

  • Page 96: I N S T E L L E N

    96 installatie van de crank i n s t a l l a t i e v a n d e c r a n k installeer het crankstel en trapas op uw fiets volgens de instructies van de fabrikant. Eenmaal het crankstel is geïnstalleerd, mag de vermogensmeter niet met het frame of een onderdeel in aanraking komen. Neem contact op met de k...

  • Page 97

    97 koppelen k o p p e l e n alvorens uw vermogensmeter aan een computer te koppelen, zorg dat u zich op een afstand van minstens 10 meter van een ander ant+™ toestel bevindt. Dit voorkomt dat u uw vermogensmeter toevallig aan een ant+ toestel van een andere persoon koppelt. Om de vermogensmeter aan ...

  • Page 98

    98 op nul instellen als uw computer geen “kalibratie” commando kan zenden, als de temperatuur tijdens uw rit aanzienlijk wijzigt of als u denkt dat u verkeerde data krijgt. Manuele nulinstelling de manuele nulinstelprocedure dient voor elke rit uitgevoerd te worden met de fietser van de fiets en met...

  • Page 99

    99 installatie van het kettingblad i n s t a l l a t i e v a n h e t k e t t i n g b l a d herkalibratie is niet nodig als u de versleten ringen door een nieuw paar van hetzelfde model of door sram red tt kettingbladen vervangt. Uw nulpuntverschuivingswaarden zullen anders zijn dan deze die u voorhe...

  • Page 100

    100 onderhoud en zorg o n d e r h o u d e n z o r g b a t t e r i j - i n f o r m a t i e • de vermogensmeter wordt van stroom voorzien door een cr2032 knoopcelbatterij. • de batterij kan zonder speciaal gereedschap vervangen worden. Om de batterij te vervangen, draai het deksel tegen de klok los. G...

  • Page 101

    101 probleemoplossing p r o b l e e m o p l o s s i n g het uitvoeren van een zelftest kan problemen met de vermogensmeter op een snelle manier opsporen. Voer een zelftest uit door enkele keren achteruit te pedaleren en bekijk vervolgens de led. • geen flits: lege batterij of magneet niet geïnstalle...

  • Page 102

    102 probleemoplossing cadans, maar geen vermogen • controleer de positie van de magneet. De magneet moet worden geïnstalleerd volgens de instructies op pagina’s 92-95. Stel de vermogensmeter op nul in met behulp van de automatische of manuele nulinstelling zoals beschreven op pagina’s 97-98. • verwi...

  • Page 103

    Manual de instruções do medidor de potência.

  • Page 104

    104 declaração de conformidade para a fcc e para industry canada: quarq technology / sram llc. Modelo nº: 0808 fcc id: c9o-merc1 ic: 10161a-merc1 este equipamento foi ensaiado e encontrado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da classe b, conforme a parte 15 dos regulamentos da...

  • Page 105

    105 esta publicação inclui marcas comerciais e marcas comerciais registadas da sram llc designadas pelos símbolos ™ e ®, respectivamente. Nomes de produtos usados nesta publicação poderão ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas de terceiros. Garantia da sram llc mbito da garantia limit...

  • Page 106

    106 limitaÇÕes da garantia esta garantia não se aplica a produtos que tenham sido incorrectamente instalados e/ou ajustados em contradição com os respectivos manuais do utilizador da sram. Os manuais do utilizador da sram podem ser encontrados online em sram.Com, rockshox.Com, avidbike.Com, truvativ...

  • Page 107: Índice

    107 Índice Índice anatomia do medidor de potÊncia 108 instalaÇÃo 109 instalaÇÃo do Íman ...

  • Page 108

    108 anatomia do medidor de potÊncia a n a t o m i a d o m e d i d o r d e p o t Ê n c i a anel sensor de cadência etiqueta do anel sensor de cadência compartimento da pilha número de série dos ramais em teia de aranha da manivela / ant+ id led.

  • Page 109

    109 instalaÇÃo i n s t a l a Ç Ã o i n s t a l a Ç Ã o d o Í m a n o íman incluído tem que ser instalado para que o medidor de potência funcione. Há três maneiras de instalar o íman: peça de montagem do eixo pedaleiro (bb cup mount), peça de montagem da guia do cabo e plasticina adesiva. Escolha a o...

  • Page 110

    110 instalaÇÃo da peÇa de montagem do eixo pedaleiro (bb cup) instalaÇÃo da peÇa de montagem do eixo pedaleiro (bb cup) a peça de montagem da cabeça do eixo pedaleiro (bb cup mount) só é compatível com eixos pedaleiros roscados. Não funciona com quadros que receberam rolamentos embutidos à pressão n...

  • Page 111

    111 instalaÇÃo da peÇa de montagem da guia do cabo i n s ta l aÇ Ão da p e Ç a d e m o n tag e m da g u i a d o c a b o a peça de montagem da guia do cabo só deverá ser usada quando a guia do cabo for fixada com um parafuso. Se a guia do cabo for fixada com um rebite, use em vez disso a peça de mont...

  • Page 112

    112 instalaÇÃo da plasticina adesiva i n s t a l a Ç Ã o d a p l a s t i c i n a a d e s i v a a plasticina adesiva incluída irá fixar permanentemente o íman ao seu quadro. Outras formas de fixação não permanente incluem: cola quente, algumas epoxis, fita adesiva eléctrica ou adesivos semelhantes. N...

  • Page 113

    113 instalaÇÃo das manivelas i n s t a l a Ç Ã o d a s m a n i v e l a s instale as manivelas e o conjunto do eixo pedaleiro na sua bicicleta de acordo com as instruções do fabricante. Uma vez que as manivelas estejam instaladas, o medidor de potência não poderá contactar o quadro nem nenhuns outros...

  • Page 114

    114 emparelhamento e m p a r e l h a m e n t o antes de emparelhar o seu medidor de potência com um computador, assegure-se de que está a pelo menos 10 metros de qualquer outro dispositivo ant+™. Isto evitará que acidentalmente se emparelhe com o dispositivo ant+ de outra pessoa. Para emparelhar o m...

  • Page 115

    115 levar a zero não puder enviar um comando de “calibrate” (calibrar); se a temperatura mudar muito durante o seu passeio de bicicleta; ou se sentir que está a receber dados não exactos. Manual zero o procedimento do manual zero deve ser realizado antes de cada condução da bicicleta, com o ciclista...

  • Page 116

    116 instalaÇÃo de cremalheiras i n s t a l a Ç Ã o d e c r e m a l h e i r a s se estiver a substituir cremalheiras desgastadas por um par novo do mesmo modelo, ou a substituí-las por cremalheiras red tt da sram, não será necessário voltar a calibrar. Os seus valores do desvio zero offset serão dife...

  • Page 117

    117 manutenÇÃo e cuidados m a n u t e n Ç Ã o e c u i d a d o s i n f o r m a Ç Õ e s s o b r e b a t e r i a s / p i l h a s • o medidor de potência recebe a energia de uma pilha tipo moeda cr2032. • a pilha pode ser substituída sem ferramentas especiais. Para substituir a pilha, desenrosque a tamp...

  • Page 118

    118 resoluÇÃo de avarias r e s o l u Ç Ã o d e a v a r i a s efectuar um auto-teste pode rapidamente diagnosticar problemas com o medidor de potência. Faça um auto-teste pedalando para trás várias vezes, e depois observando o led. • não pisca: pilha morta ou íman não instalado. • pisca 1 vez: auto-v...

  • Page 119

    119 resoluÇÃo de avarias tem cadência, mas não tem energia • verifique a posição do íman. O íman deverá ser instalado conforme as instruções nas páginas 109-112. Leve a zero o medidor de potência usando auto zero ou manual zero conforme descrito nas páginas 114-115. • retire quaisquer sensores de ca...

  • Page 121

    121.

  • Page 122

    122.

  • Page 123

    123.

  • Page 124

    124.

  • Page 125

    125.

  • Page 126

    126.

  • Page 127

    127 2-8 mm.

  • Page 128

    128 2-8 mm.

  • Page 129

    129 2 1 10 0 20 30 40 3 4 5 7 8 6 9 2 1 3 4 130 140 8 9 2 1 3 4 5 mm/inch off on zero 100 120 2 1 3 4 5 7 6.

  • Page 130

    130 led.

  • Page 131

    131.

  • Page 132

    132.

  • Page 133

    133 5 6 5 6 5.

  • Page 134

    134.

  • Page 135

    135.

  • Page 136

    136.

  • Page 138

    Www.Sram.Com © sram llc 2012 world headquarters sram llc 1333 north kingsbury, 4th floor chicago, illinois 60642 asian headquarters sram taiwan no. 1598-8 chung shan road shen kang hsiang, taichung county 429 · taiwan european headquarters sram europe paasbosweg 14-16 3862 zs nijkerk the netherlands...