Quickie Attitude Directions For Use Manual

Summary of Attitude

  • Page 1

    Attitude & attitude hybrid directions for use notice d’utilisation gebruikershandleiding add on bike kit handbike aankoppelfiets 000690707.02.

  • Page 2

    If you are visually impaired, this document can be viewed in pdf format at www.Sunrisemedical.Co.Uk si vous Êtes visuellement dÉficient, ce document peut Être consultÉ en format pdf À www.Sunrisemedical.Fr als u visueel gehandicapt bent kan dit document ook worden gelezen in pdf-formaat op www.Sunri...

  • Page 3

    1. Voorwiel 2. Vork 3. Hendel 4. Naafmotor 5. Crank met handvat 6. Versnellingen 7. Accu 8. Rem 9. Parkeerrem 10. Frame 11. Aankoppelsysteem 12. Ontkoppelingshendel 13. Koppelingspennen (rolstoel). 92 3 2 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1. Front wheel 2. Fork 3. Handle 4. Hubmotor 5. Crank with handle 6 g...

  • Page 4

    English 4 attitude/attitude hybrid rev.1.0 3.1 definitions of words used in this manual word definition danger! Advice to the user of potential risk of serious injury or death if the advice is not followed warning! Advice to the user of a risk of injury if the advice is not followed caution! Advice ...

  • Page 5

    English 5 attitude/attitude hybrid rev.1.0 foreword dear customer, we are very happy that you have decided in favour of a high-quality product from sunrise medical. This owner's manual will provide numerous tips and ideas so that your new add-on bike can become a trustworthy and reliable partner in ...

  • Page 6

    English 6 attitude/attitude hybrid rev.1.0 the technology and construction of this add-on bike have been designed to provide maximum safety. International safety standards currently in force have either been fulfilled or exceeded in parts. Nevertheless, users may put themselves at risk by improperly...

  • Page 7

    English 7 attitude/attitude hybrid rev.1.0 safety instructions – prior to each ride. Caution! • check the conditions of your wheels, (including the wheels of your wheelchair) visually, (spokes and rims, damages of tyres) as well as the pressure of the tyres. The correct pressure is indicated on the ...

  • Page 8

    English 8 attitude/attitude hybrid rev.1.0 guarantee this guarantee does not affect your legal rights in any way. Sunrise medical* provides a guarantee, as set out in the warranty conditions, for add-on bikes to its customers covering the following warranty conditions 1. Should a part or parts of th...

  • Page 9

    English 9 attitude/attitude hybrid rev.1.0 delivery: your new add-on bike is delivered fully assembled in a cardboard box. In order to avoid any damage during transportation, loose parts or parts to be fitted, are packed separately in the cardboard box. Unpacking: • check the shipping cardboard box ...

  • Page 10

    English 10 attitude/attitude hybrid rev.1.0 adjustment: the default position of the crank is based on data which dipicts the average best fit. If this is not suitable for you, please contact your authorized sunrise medical dealer. The pedal position can be adjusted to the user, (arm length and body ...

  • Page 11

    English 11 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig.4.6 a b x = 670 y s = 25 mm a l = 39 mm 95° docking top docking bottom (x) mm (y) mm (s) mm (a) mm (l) mm position 1 position 1 640 370 25 75 - 95 35 position 1 position 1 650 370 25 75 - 95 38 position 1 position 1 660 370 25 75 - 95 41 position 1 pos...

  • Page 12

    English 12 attitude/attitude hybrid rev.1.0 warning! • always make sure that the device is switched off before docking and dedocking. • ensure the wheelchair is fully connected with the add- on bike before use, by using the handgrip a. • as with all moving parts, there is a risk that fingers and / o...

  • Page 13

    English 13 attitude/attitude hybrid rev.1.0 de-docking: fig.5.6 - fig.5.10 warning! The de-docking procedure should take place on an even surface. Note: de-docking follows the opposite sequence as described for docking. • lock the wheelchair brakes. • open the red locking levers, a. • push the add-o...

  • Page 14

    English 14 attitude/attitude hybrid rev.1.0 connecting frame (fig.6.1): the connecting frame acts as a parking stand, and fascilitates easy docking/manoeuvring when the add-on bike is disconnected from the wheelchair. The height of the stand wheels can be adjusted using the bolts, (a). Warning! • th...

  • Page 15

    English 15 attitude/attitude hybrid rev.1.0 coaster brake (fig.6.4): the coaster brake option allows you to brake by pedalling backwards. This option is required particularly for users with restricted or no finger function. The braking system can only be uncoupled for manoeuvring (fig.6.4) by moving...

  • Page 16

    English 16 attitude/attitude hybrid rev.1.0 before any maitenance is started, turn the battery off and remove it. Note: all service and maintenance proceedures carried out on the add-on bike require the battery locking key. Without this key no maintenance is possible. Checks to be carried out before...

  • Page 17

    English 17 attitude/attitude hybrid rev.1.0 9.0 tyre maintenance the add-on bike is equipped with a 20“ drive wheel. Make sure that they are always at the recom¬mended tyre pressure, as this will significantly affect the driving characteristics. If the tyre pressure is too low, movement and manoeuvr...

  • Page 18

    English 18 attitude/attitude hybrid rev.1.0 as we are committed to continually improving the construction of our wheelchairs and add-on bikes, product specifications may vary slightly from the examples illustrated. All weight/dimensions and performance data is approximate and is provided solely for ...

  • Page 19

    English 19 attitude/attitude hybrid rev.1.0 torque settings: torque in general is 7 nm, unless otherwise specified. The screws used are fitted with threadlock at the factory and can be adjusted up to 5 times after fitting. After that they should be replaced or alternatively re-secured with threadloc...

  • Page 20: Neodrives System

    English 20 attitude/attitude hybrid rev.1.0 neodrives system part 1 neodrives smmi and motor part 2 neodrives battery attitude hybrid section.

  • Page 21

    English 21 attitude/attitude hybrid rev.1.0 contents 1.0 safety advice/instructions 22 intended use of the neodrives components: 22 permissible operating conditions / operating sites: 22 2.0 standard scope of delivery 23 neodrive components: 23 technical data: 23 3.0 smart man-machine interface (smm...

  • Page 22

    English 22 attitude/attitude hybrid rev.1.0 warning! It is not a legal requirement at present to wear a helmet when using a add-on bike, nevertheless for your own safety, wearing a helmet is recommended! Intended use of the neodrives components: • your add-on bike, equipped with neodrives components...

  • Page 23

    English 23 attitude/attitude hybrid rev.1.0 neodrive components: • drive motor. • smart mmi (display) incl. Dock. • this operating manual. Technical data: drive range*: 120 km speed 25 km/h power rating (peak) 250 watt (650 watt) operating voltage 36 volt rated torque 12 nm peak torque 40 nm level o...

  • Page 24

    English 24 attitude/attitude hybrid rev.1.0 controller: the controller fitted to the handlebar of your attitude is used to access menus and activate functions in the smmi. The following functions are stored: button 1 = up (one step upwards) button 2 = confirm menu key or selection button 3 = down (o...

  • Page 25

    English 25 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fitting and removing the smmi fitting: • place the smmi [4] in the correct position, (the neodrives logo faces the rider) and skewed at an angle of about 30 degrees to the dock [5] (fig.3.1). • turn the smmi [4] on the dock [5] using slight pressure by 30 ...

  • Page 26

    English 26 attitude/attitude hybrid rev.1.0 start menu: as described previously, when starting up, the start menu illustrated in the accompanying image appears, (fig.3.6). Explanation: 6. Approximate value of the distance in km, which can be covered at the preselected assistance level (remaining ran...

  • Page 27

    English 27 attitude/attitude hybrid rev.1.0 activating recuperation: by activating the recuperation function you can recover energy when travelling and store it in the battery. This is possible or useful from a speed of 15 km/h. Activating recuperation and adjusting is carried out using buttons [1] ...

  • Page 28

    English 28 attitude/attitude hybrid rev.1.0 braking assistant: before travelling, if you wish, the braking assistant can be activated. This supports you when braking and ensures energy recovery to the battery (if this is not charged above the limit of 90 % or the temperature is not below 0 °c). To a...

  • Page 29

    English 29 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig.3.10 pushing aid: should you require motorised support when pushing, for example on steep hillsides, then you can activate the pushing aid. To do this, while you are in the start menu (see section 3.2.2), press button [2] on the controller to move to t...

  • Page 30

    English 30 attitude/attitude hybrid rev.1.0 travel modes: there are three travel modes stored in the smmi – boost, tour and eco. In eco mode the torque and therefore the maximum available motor power is automatically reduced by about 40 %, thereby reducing power consumption. At the same time the agi...

  • Page 31

    English 31 attitude/attitude hybrid rev.1.0 information and warning symbols: as standard, in field [11], the remaining battery capacity is displayed. But depending on the travel situation, information and warnings as shown in the following may also be displayed in this field. Battery capacity displa...

  • Page 32

    English 32 attitude/attitude hybrid rev.1.0 easy display mode: by activating easy display, the following graphical symbols presented in section 3.2.2 are enlarged on the display. •• indication of the current speed travelled •• indication of the daily kilometres travelled (requires prior reset, see s...

  • Page 33

    English 33 attitude/attitude hybrid rev.1.0 programming options by the specialist dealer: your specialist dealer can tailor the travel characteristics of your add-on bike to your requirements using a diagnosis and programming software. Generally, the factory settings are ideally tailored to the resp...

  • Page 34

    English 34 attitude/attitude hybrid rev.1.0 note on the smmi plugs: (fig.3.15) if you need to remove the smmi plugs leading to the battery at any time, please note the following information when connecting them again: • the plug of the smmi and the socket on the additional cable to the battery must ...

  • Page 35

    English 35 attitude/attitude hybrid rev.1.0 caution! The motor must never be “forcibly cooled” externally with water. This can lead to damage and does not help especially with cooling as it is primarily the inside of the motor that is hot. Motor: the drive wheel of your attitude can be removed from ...

  • Page 36

    English 36 attitude/attitude hybrid rev.1.0 attaching the drive wheel: make sure that all the components attached to the wheel have been installed in accordance with the instructions and specifications of the respective manufacturer. This relates in particular to the brakes and the gear box. Do not ...

  • Page 37

    English 37 attitude/attitude hybrid rev.1.0 cleaning the motor and smmi: when cleaning the device, never use cleaning benzine, thinner, acetone or similar agents. Never use abrasive detergents or aggressive cleaning agents. Instead, use only conventional household cleaning agents and disinfectants (...

  • Page 38

    English 38 attitude/attitude hybrid rev.1.0 error indications and possible remedies: the system cannot be turned on. • is the battery correctly inserted in it's holder? • are all the plugs connected correctly? • are there ant deposits, (e.G.Metal filings), on the magnetic plug on the battery? • note...

  • Page 39

    English 39 attitude/attitude hybrid rev.1.0 introduction: important instructions : along with this operating manual, your add-on bike comes with additional documents. Please observe the specifications and instructions in these documents. Proper use of the neodrives battery: the neodrives battery is ...

  • Page 40

    English 40 attitude/attitude hybrid rev.1.0 category icr18650mg1 battery type: lithium ion rated capacity: 14.5 ah rated voltage: 36.2 v end-of-charge voltage 42 v total energy: 515 wh maximum discharge current: 30 a ambient charging temperature: 0 °c to 40 °c ambient operating temperature: -20 °c t...

  • Page 41

    English 41 attitude/attitude hybrid rev.1.0 warning! • read and observe the following safety instructions and precautions before activating the battery and before starting the charging process. • failure to comply with the safety precautions and instructions may damage the product or result in elect...

  • Page 42

    English 42 attitude/attitude hybrid rev.1.0 safety information and precautions on how to transport and ship the battery: lithium-ion cells are used in the neodrives battery. Transport and shipping of the battery are, therefore, subject to all applicable statutory requirements, which must be strictly...

  • Page 43

    English 43 attitude/attitude hybrid rev.1.0 starting up: information on the operating modes: essentially, the battery has two operating modes. It is either in “active mode” or in “deep sleep mode”. In active mode the battery consumes at least 5 ma per hour (consumption of the battery’s own electroni...

  • Page 44

    English 44 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig.7.4 2 4 b c d e battery capacity indicator: you can check the battery capacity at any time using the led display. If the battery has not been used for more than 48 hours: • tap button [4]. • the battery is switched on, all leds (a – e) flash three time...

  • Page 45

    English 45 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig.7.6 fig.7.5 7 3 fig.7.7 6 3 2 detaching the battery: switching off the battery: the battery is switched off using the smmi controller (see the smmi and motor operating manual). This puts the battery initially in active mode for 48 hours. This means tha...

  • Page 46

    English 46 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig.7.8 9 3 b c d e a fig.7.9 charging the battery: fully charge the battery before its first use. The battery capacity upon delivery is generally 30%. The battery can be charged at any capacity without adversely impacting its service life. The battery ach...

  • Page 47

    English 47 attitude/attitude hybrid rev.1.0 caution! If an error occurs during the charging process, all leds will light up. Check if all criteria (e.G. Ambient temperature, properly connected charging plug, etc.) for the charging process have been met in accordance with this operating manual and th...

  • Page 48

    FranÇais 48 attitude/attitude hybrid rev.1.0 3.1 définitions des termes employés dans le manuel terme définition danger ! Indication d'un risque potentiel de blessures sérieuses ou de mort en cas de non-respect des consignes avertissement ! Indication d'un risque de blessure en cas de non- respect d...

  • Page 49

    FranÇais 49 attitude/attitude hybrid rev.1.0 avant-propos chère cliente, cher client, vous avez choisi un produit de sunrise medical de grande qualité. Nous nous en réjouissons. Ce manuel d’utilisation vous fournira de nombreux conseils et suggestions de sorte que votre kit handbike deviendra pour v...

  • Page 50

    FranÇais 50 attitude/attitude hybrid rev.1.0 la conception et la construction du kit handbike ont été réalisées pour garantir une sécurité optimale. A l'échelle internationale, toutes les exigences applicables en matière de normes de sécurité sont respectées, voire dépassées. Toutefois, l’utilisateu...

  • Page 51

    FranÇais 51 attitude/attitude hybrid rev.1.0 consignes relatives à la sécurité – avant chaque utilisation. Attention ! • inspectez visuellement l'état des roues, y compris les roues du fauteuil roulant (rayons et jantes, signe de détérioration des pneus) et vérifiez la pression des pneus. La pressio...

  • Page 52

    FranÇais 52 attitude/attitude hybrid rev.1.0 garantie cela n'affecte en aucun cas vos droits legaux. La garantie de sunrise medical*, détaillée dans les conditions de garantie ci-dessous, couvre les éléments suivants : conditions de garantie 1. Si une ou plusieurs pièces devaient être remplacées ou ...

  • Page 53

    FranÇais 53 attitude/attitude hybrid rev.1.0 livraison : votre nouveau kit handbike vous est livré entièrement monté dans un emballage en carton. Pour éviter tout endommagement pendant le transport, les pièces détachables ou les pièces à monter, sont conditionnées séparément dans un carton. Déballag...

  • Page 54

    FranÇais 54 attitude/attitude hybrid rev.1.0 réglage : la position par défaut de la manivelle de pédalier est déterminée par la meilleure position envisagée. Si cette position ne vous convient pas, veuillez contacter votre revendeur sunrise medical agréé. La position de la pédale peut être ajustée e...

  • Page 55

    FranÇais 55 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig. 4.6 a b x = 670 y s = 25 mm a l = 39 mm 95° ancrage haut ancrage bas (x) mm (y) mm (s) mm (a) mm (l) mm position 1 position 1 640 370 25 75 - 95 35 position 1 position 1 650 370 25 75 - 95 38 position 1 position 1 660 370 25 75 - 95 41 position 1 pos...

  • Page 56

    FranÇais 56 attitude/attitude hybrid rev.1.0 avertissement ! • pensez à toujours mettre le dispositif hors tension avant d'accrocher ou de décrocher le kit handbike. • avant toute utilisation, vérifiez à l'aide de la poignée a que le fauteuil est correctement attelé au kit handbike. • veillez à ne p...

  • Page 57

    FranÇais 57 attitude/attitude hybrid rev.1.0 décrochage : fig. 5.6 - fig. 5.10 avertissement ! La procédure de décrochage doit être réalisée sur une surface plane. Remarque : le décrochage suit la procédure inverse de celle décrite pour l'ancrage. • enclenchez les freins du fauteuil. • ouvrez le lev...

  • Page 58

    FranÇais 58 attitude/attitude hybrid rev.1.0 cadre de raccordement (fig. 6.1) : le cadre de raccordement sert de stabilisateur et facilite l'ancrage et le décrochage du kit handbike. Vous pouvez régler la hauteur des roulettes stabilisatrices à l'aide des boulons (a). Avertissement ! • les roulettes...

  • Page 59

    FranÇais 59 attitude/attitude hybrid rev.1.0 frein à rétropédalage (fig. 6.4) : l'option de freinage par rétropédalage vous permet de freiner lorsque vous pédalez en arrière. Cette option est prévue essentiellement pour les utilisateurs ayant un usage limité, voire nul, de leurs doigts. Le système d...

  • Page 60

    FranÇais 60 attitude/attitude hybrid rev.1.0 avant toute opération de maintenance, mettez la batterie hors tension et retirez-la. Remarque : pour effectuer les procédures d'entretien et de maintenance sur le kit handbike, la clé de verrouillage de la batterie est indispensable. Sans ce numéro, aucun...

  • Page 61

    FranÇais 61 attitude/attitude hybrid rev.1.0 le kit handbike est équipé d'une roue de 20 pouces. Assurez-vous que le pneu est toujours gonflé à la bonne pression car cela a un impact important sur les caractéristiques de conduite. Si les pneus sont sous gonflés, le déplacement et la manoeuvrabilité ...

  • Page 62

    FranÇais 62 attitude/attitude hybrid rev.1.0 dans le cadre de notre programme d'amélioration continue de nos fauteuils roulants et kits handbike, les caractéristiques de votre matériel peuvent être différentes des exemples illustrés dans le présent manuel. Toutes les valeurs relatives aux poids et a...

  • Page 63

    FranÇais 63 attitude/attitude hybrid rev.1.0 serrage dynamométrique : le couple de serrage des éléments de fixation est généralement de 7 nm, sauf avis contraire. Les vis sont serrées en usine à l'aide d'un frein-filet. Elles peuvent être ajustées 5 fois maximum après leur installation initiale. Au ...

  • Page 64: Système Neodrives

    FranÇais 64 attitude/attitude hybrid rev.1.0 système neodrives partie 1 interface smmi et moteur neodrives partie 2 batterie neodrives attitude hybride.

  • Page 65

    FranÇais 65 attitude/attitude hybrid rev.1.0 sommaire 1.0 recommandations/consignes relatives à la sécurité 66 usage prévu des composants neodrives : 66 lieux et conditions d'utilisation préconisés : 66 2.0 objet de la livraison 67 composants neodrives : 67 caractéristiques techniques : 67 3.0 inter...

  • Page 66

    FranÇais 66 attitude/attitude hybrid rev.1.0 avertissement ! Le port du casque n'est pas obligatoire pour les utilisateurs de fauteuil roulant attelé à un kit handbike, cependant pour votre propre sécurité, nous vous recommandons vivement d'en porter un. Usage prévu des composants neodrives : • votr...

  • Page 67

    FranÇais 67 attitude/attitude hybrid rev.1.0 composants neodrives : • moteur d’entraînement. • interface intelligente homme-machine ihm (écran) avec socle. • le présent manuel d'utilisation. Caractéristiques techniques : entraînement autonomie* : 120 km vitesse 25 km/h puissance nominale (crête) 250...

  • Page 68

    FranÇais 68 attitude/attitude hybrid rev.1.0 boîtier de commande : l'unité de commande montée sur le guidon de votre pedelec permet d'accéder aux menus et d'activer les fonctions de l'interface intelligente homme-machine (ihm). Les fonctions enregistrées sont les suivantes : bouton 1 = haut (vers le...

  • Page 69

    FranÇais 69 attitude/attitude hybrid rev.1.0 installation et retrait de l'ihm intelligente installation : • placez l'ihm [4] dans la position correcte (le logo neodrives face à l'utilisateur) et décalée d'environ 30° par rapport au socle [5] (fig. 3.1). • tournez l'ihm [4] sur le socle [5] à 30° dan...

  • Page 70

    FranÇais 70 attitude/attitude hybrid rev.1.0 menu de démarrage : comme nous l'avons évoqué, lors du démarrage, le menu illustré (fig. 3.6) s'affiche à l'écran. Explication : 6. Valeur approximative de la distance en km pouvant être parcourue avec le niveau d'assistance présélectionné (autonomie rest...

  • Page 71

    FranÇais 71 attitude/attitude hybrid rev.1.0 activation de la fonction de récupération : avec la fonction de récupération, votre kit handbike récupère de l'énergie au fur et à mesure qu'il avance, laquelle est ensuite stockée dans la batterie. Cette fonction est possible ou utile à partir d'une vite...

  • Page 72

    FranÇais 72 attitude/attitude hybrid rev.1.0 assistance au freinage : avant votre départ, vous pouvez activer l'assistance au freinage. Cette fonction vous assiste durant le freinage et récupère de l'énergie qui est ensuite stockée dans la batterie (dans la mesure où la batterie n'est pas déjà charg...

  • Page 73

    FranÇais 73 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig. 3.10 aide à la propulsion : si vous avez besoin d'une assistance motorisée, par exemple pour monter une côte raide, vous pouvez activer l'aide à la propulsion. Pour cela, dans le menu de démarrage (voir section 3.2.2), appuyez sur le bouton [2] de l'...

  • Page 74

    FranÇais 74 attitude/attitude hybrid rev.1.0 modes de conduite : trois modes de conduite sont enregistrés dans l'ihm – boost, tour et eco. En mode eco, le couple et la puissance moteur maximale disponible sont automatiquement réduits de près de 40 %, réduisant ainsi la consommation d'énergie. Dans l...

  • Page 75

    FranÇais 75 attitude/attitude hybrid rev.1.0 informations et symboles d'avertissement : en général, la charge restante de la batterie est affichée dans le champ [11]. Mais selon les conditions de trajet, les informations et les avertissements illustrés ci-contre peuvent également s'afficher dans ce ...

  • Page 76

    FranÇais 76 attitude/attitude hybrid rev.1.0 mode affichage simplifié : en activant le mode affichage simplifié, les symboles graphiques suivants présentés à la section 3.2.2 sont agrandis à l'écran. •• indication de la vitesse de déplacement •• indication du nombre de kilomètres journaliers parcour...

  • Page 77

    FranÇais 77 attitude/attitude hybrid rev.1.0 options programmables par le revendeur spécialisé : votre revendeur spécialisé peut personnaliser les caractéristiques de conduite de votre kit handbike en fonction de vos besoins. Il utilise pour cela un logiciel de programmation et diagnostic. De manièr...

  • Page 78

    FranÇais 78 attitude/attitude hybrid rev.1.0 remarque sur les fiches de l'ihm : (fig. 3.15) si vous deviez débrancher les fiches de l'ihm branchées à la batterie, lisez les informations suivantes lorsque vous les rebranchez : • la fiche mâle de l'ihm et la fiche femelle du câble supplémentaire de ba...

  • Page 79

    FranÇais 79 attitude/attitude hybrid rev.1.0 attention ! Ne tentez jamais d'accélérer le refroidissement du moteur en l'aspergeant avec de l'eau. Non seulement cela n'aurait que peu d'effet car c'est l'intérieur du moteur qui est chaud, mais cela pourrait endommager le moteur. Moteur : la roue motri...

  • Page 80

    FranÇais 80 attitude/attitude hybrid rev.1.0 montage de la roue motrice : vérifiez que tous les composants fixés à la roue ont été installés conformément aux consignes et aux spécifications de leur fabricant respectif. Cela est particulièrement important pour les freins et le multiplicateur de vites...

  • Page 81

    FranÇais 81 attitude/attitude hybrid rev.1.0 nettoyage du moteur et de l'ihm : n'utilisez jamais de benzène, de diluant, d'acétone ou tout autre agent similaire pour nettoyer votre matériel. N'utilisez jamais de détergents abrasifs, ni d'agents nettoyants agressifs. Utilisez à la place des produits ...

  • Page 82

    FranÇais 82 attitude/attitude hybrid rev.1.0 anomalies et solutions préconisées : le système ne s'allume pas. • la batterie est-elle correctement logée dans son support ? • toutes les fiches sont-elles bien branchées. • y a-t-il des résidus (par ex. Débris métalliques) sur la fiche magnétique de la ...

  • Page 83

    FranÇais 83 attitude/attitude hybrid rev.1.0 introduction : consignes importantes : outre le présent manuel d'utilisation, votre kit handbike vous est livré avec d'autres documents. Veuillez respecter les consignes et les spécifications contenus dans ces documents. Utilisation appropriée de la batte...

  • Page 84

    FranÇais 84 attitude/attitude hybrid rev.1.0 catégorie icr18650mg1 type de batterie : lithium-ion capacité nominale : 14,5 ah tension nominale : 36,2 v tension fin de charge 42 v Énergie totale : 515 wh courant de décharge max. : 30 a température ambiante de charge : 0 °c à 40 °c température ambiant...

  • Page 85

    FranÇais 85 attitude/attitude hybrid rev.1.0 avertissement ! • lisez et respectez les consignes de sécurités et précautions suivantes avant d'activer la batterie et de la recharger. • le non-respect de ces consignes de sécurité et précautions peut endommager le produit ou causer un choc électrique, ...

  • Page 86

    FranÇais 86 attitude/attitude hybrid rev.1.0 consignes de sécurité et précautions relatives au transport et à l'expédition de la batterie : les batteries neodrives renferment des cellules au lithium-ion. Le transport et l'expédition de la batterie sont donc soumis à des réglementations strictes qui ...

  • Page 87

    FranÇais 87 attitude/attitude hybrid rev.1.0 démarrage : information sur les modes de fonctionnement : la batterie possède deux modes de fonctionnement. Elle est en 'mode actif' ou en 'mode veille prolongée'. En mode actif, la batterie consomme au moins 5 ma par heure (consommation des composants él...

  • Page 88

    FranÇais 88 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig. 7.4 2 4 b c d e indicateur de niveau de charge de batterie vous pouvez à tout moment vérifier le niveau de charge de la batterie au moyen des témoins led. Si la batterie n'a pas été utilisée depuis plus de 48 heures : • enfoncez le bouton [4]. • la b...

  • Page 89

    FranÇais 89 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig. 7.6 fig. 7.5 7 3 fig. 7.7 6 3 2 retrait de la batterie : mise hors tension de la batterie : la mise hors tension de la batterie se fait au moyen de l'unité de commande de l'ihm (reportez-vous à la section relative à l'ihm et au moteur du manuel d'uti...

  • Page 90

    FranÇais 90 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig. 7.8 9 3 b c d e a fig. 7.9 charge de la batterie : chargez complètement la batterie avant sa toute première utilisation. Le niveau de charge de la batterie au moment de la livraison est en général de l'ordre de 30 %. La batterie peut être chargée jus...

  • Page 91

    FranÇais 91 attitude/attitude hybrid rev.1.0 attention ! En cas d'anomalie durant la recharge, tous les témoins led s'allument. Vérifiez que les conditions de charge énoncées dans le présent manuel d'utilisation et dans le manuel fourni avec le chargeur sont satisfaites (par ex. Température ambiante...

  • Page 92

    Nederlands 92 attitude/attitude hybrid rev.1.0 3.1 betekenis van woorden die in deze handleiding worden gebruikt. Woord betekenis gevaar! De gebruiker wordt geattendeerd op de kans op ernstig letsel of overlijden indien het advies niet wordt opgevolgd. Waarschuwing! De gebruiker wordt geattendeerd o...

  • Page 93

    Nederlands 93 attitude/attitude hybrid rev.1.0 voorwoord beste klant, wij zijn erg blij dat u gekozen hebt voor een kwalitatief hoogstaand sunrise medical-product. Deze gebruikershandleiding bevat vele tips en ideeën waardoor uw nieuwe aankoppelfiets een betrouwbare partner in uw leven wordt. Wij va...

  • Page 94

    Nederlands 94 attitude/attitude hybrid rev.1.0 de technologie en constructie van deze aankoppelfiets zijn ontworpen met het oog op maximale veiligheid. Aan de momenteel van kracht zijnde internationale veiligheidsnormen is voldaan en zij zijn overtroffen. Desondanks kunnen gebruikers zichzelf aan ge...

  • Page 95

    Nederlands 95 attitude/attitude hybrid rev.1.0 veiligheidsvoorschriften - controle voor iedere rit. Opgelet! • controleer visueel de conditie van de wielen, inclusief de spaken, hoepels, schade aan banden (ook de wielen van de rolstoel) en controleer de bandenspanning. De juiste druk staat vermeld o...

  • Page 96

    Nederlands 96 attitude/attitude hybrid rev.1.0 garantie deze garantie doet op geen enkele wijze afbreuk aan uw rechten. Zoals bepaald in de garantievoorwaarden biedt sunrise medical* haar klanten een garantie op de aankoppelfietsen die het onderstaande dekt: garantievoorwaarden 1. Indien een onderde...

  • Page 97

    Nederlands 97 attitude/attitude hybrid rev.1.0 levering: uw nieuwe aankoppelfiets wordt volledig gemonteerd in een kartonnen doos afgeleverd. Om schade tijdens het transport te voorkomen tijdens het transport zijn losse onderdelen, of delen die nog bevestigd moeten worden, afzonderlijk verpakt in de...

  • Page 98

    Nederlands 98 attitude/attitude hybrid rev.1.0 aanpassing: de standaardpositie van de crank is gebaseerd op gegevens omtrent de gemiddelde gebruiker. Als deze positie voor u niet geschikt is, neem dan contact op met uw erkende sunrise medical dealer. De positie van de pedaal kan worden aangepast aan...

  • Page 99

    Nederlands 99 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig.4.6 a b x = 670 y s = 25 mm a l = 39 mm 95° bovenzijde aankoppelsysteem onderzijde aankoppelsysteem (x) mm (y) mm (s) mm (a) mm (l) mm positie 1 positie 1 640 370 25 75 - 95 35 positie 1 positie 1 650 370 25 75 - 95 38 positie 1 positie 1 660 370 25...

  • Page 100

    Nederlands 100 attitude/attitude hybrid rev.1.0 waarschuwing! • controleer altijd of het apparaat uitgeschakeld is voordat u aan- of loskoppelt. • controleer voor gebruik of de rolstoel volledig is aangesloten op de aankoppelfiets, door handgreep a te gebruiken. • bij bewegende delen is er altijd ee...

  • Page 101

    Nederlands 101 attitude/attitude hybrid rev.1.0 afkoppelen: fig. 5.6 - fig. 5.10 waarschuwing! Het afkoppelen moet plaatsvinden op een vlakke ondergrond. Opmerking: om af te koppelen volgt u de procedure voor aankoppelen in omgekeerde volgorde. • zet de rolstoel op de rem. • open de rode vergrendeli...

  • Page 102

    Nederlands 102 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fietsstandaard (fig. 6.1): de fietsstandaard heeft een functie als parkeerhulp en maakt het gemakkelijk om de aankoppelfiets aan- en af te koppelen en te manoeuvreren wanneer deze wordt losgemaakt van de rolstoel. Met behulp van de bouten (a) kan de ho...

  • Page 103

    Nederlands 103 attitude/attitude hybrid rev.1.0 terugtraprem (fig. 6.4): met de terugtraprem kunt u remmen door de pedalen achterwaarts te bewegen. Deze optie is vooral nodig voor gebruikers met geen of beperkt gebruik van vingers. Het remsysteem kan alleen worden ontkoppeld om gemakkelijker te mano...

  • Page 104

    Nederlands 104 attitude/attitude hybrid rev.1.0 voordat onderhoud wordt uitgevoerd, dient u de accu uit te schakelen en te verwijderen. Opmerking:voor alle service- en onderhoudsprocessen die op de aankoppelfiets worden uitgevoerd, is de accuvergrendelingssleutel nodig. Zonder deze sleutel is onderh...

  • Page 105

    Nederlands 105 attitude/attitude hybrid rev.1.0 9.0 onderhoud banden de aankoppelfiets is uitgerust met een 20“ aandrijfwiel. Controleer altijd of de banden op de aanbevolen spanning zijn, want de bandenspanning beïnvloedt in aanzienlijke mate het rijgedrag van de fietsrolstoelcombinatie. Als de ban...

  • Page 106

    Nederlands 106 attitude/attitude hybrid rev.1.0 wij streven naar voortdurende verbetering van onze rolstoelen en aankoppelfietsen. Hierdoor kunnen productspecificaties enigszins afwijken van de getoonde voorbeelden. Alle gewichten, afmetingen en gegevens betreffende prestaties zijn bij benadering en...

  • Page 107

    Nederlands 107 attitude/attitude hybrid rev.1.0 vereiste draaikracht (torque): de draaikracht is in het algemeen 7 nm, tenzij anders is gespecificeerd. De schroeven worden in de fabriek met schroefdraadborging gemonteerd; ze kunnen na montage 5x worden versteld. Hierna moeten ze worden vervangen of ...

  • Page 108: Neodrives Systeem

    Nederlands 108 attitude/attitude hybrid rev.1.0 neodrives systeem part 1 neodrives smmi en motor part 2 neodrives accu attitude hybrid onderdeel.

  • Page 109

    Nederlands 109 attitude/attitude hybrid rev.1.0 inhoudsopgave 3.1 betekenis van woorden die in deze handleiding worden gebruikt. 92 1.0 veiligheidsadvies/instructies 110 bedoeld gebruik van de neodrive onderdelen: 110 toegestane gebruiksomstandigheden / gebruikslocaties: 110 2.0 standaard leveringso...

  • Page 110

    Nederlands 110 attitude/attitude hybrid rev.1.0 waarschuwing! Het is geen wettelijk vereiste om een helm te dragen wanneer u de aankoppelfiets gebruikt, maar voor uw eigen veiligheid wordt het dragen van een helm aanbevolen! Bedoeld gebruik van de neodrive onderdelen: • uw aankoppelfiets, die bij le...

  • Page 111

    Nederlands 111 attitude/attitude hybrid rev.1.0 neodrive onderdelen: • aandrijfmotor • smart mmi (display) incl. Dock. • deze gebruikershandleiding technische gegevens: rijden bereik*: 120 km snelheid*: 25 km vermogen (piek) 250 watt (650 watt) bedrijfsspanning 36 volt torque nominaal 12 nm torque p...

  • Page 112

    Nederlands 112 attitude/attitude hybrid rev.1.0 bediening: het bedieningspaneel dat aan het stuur van uw pedelec is bevestigd, wordt gebruikt om toegang te verkrijgen tot de menu’s en om de functies van de smmi te activeren. De volgende functies worden opgeslagen: knop 1 = up (één stap omhoog) knop ...

  • Page 113

    Nederlands 113 attitude/attitude hybrid rev.1.0 monteren en verwijderen van de smmi bevestiging: • plaats de smmi [4] in de juiste positie, (het neodrives logo wijst naar de bestuurder) en met een hoek van ongeveer 30° ten opzicht van het station [5] (fig. 3.1). • draai de smmi [4] 30 graden rechtso...

  • Page 114

    Nederlands 114 attitude/attitude hybrid rev.1.0 startmenu: als hierboven beschreven, verschijnt bij het opstarten het startmenu als afgebeeld in de begeleidende afbeelding (fig. 3.6). Uitleg: 6. Afstand bij benadering in km, die kan worden afgelegd bij het gekozen assistentieniveau (resterend bereik...

  • Page 115

    Nederlands 115 attitude/attitude hybrid rev.1.0 activeer terugwinning: door het activeren van de terugwinfunctie kunt u energie terugwinnen bij het rijden en dit opslaan in de accu. Dit is mogelijk of nuttig bij een snelheid vanaf 15 km/u. Het activeren en afstellen van de terugwinning wordt uitgevo...

  • Page 116

    Nederlands 116 attitude/attitude hybrid rev.1.0 remassistent: voordat u gaat rijden kunt u naar wens de remassistent inschakelen. Dit ondersteunt u bij het remmen en zorgt voor energieterugwinning naar de accu (als deze niet boven het limiet van 90% is opgeladen en de temperatuur niet lager is dan 0...

  • Page 117

    Nederlands 117 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig. 3.10 duwondersteuning: wanneer u gemotoriseerde ondersteuning nodig hebt bij het duwen, bijvoorbeeld om steile hellingen op te komen, dan kunt u de duwondersteuning activeren. Om dit te doen drukt u terwijl u in het startmenu bent (zie hoofdstuk 3...

  • Page 118

    Nederlands 118 attitude/attitude hybrid rev.1.0 rijmode: er zijn drie rijmodus opgeslagen in het smmi – boost, tour en eco. In de eco-modus wordt de torque, en daardoor het maximaal beschikbare motorvermogen, automatisch beperkt tot ongeveer 40%, zodat het energieverbruik wordt verminderd. Tegelijke...

  • Page 119

    Nederlands 119 attitude/attitude hybrid rev.1.0 informatie en waarschuwingssymbolen: de resterende accucapaciteit wordt standaard weergegeven in veld [11]. Maar afhankelijk van de rijsituatie kunnen de volgende informatie en waarschuwingen ook in dit veld worden weergegeven weergave batterijcapacite...

  • Page 120

    Nederlands 120 attitude/attitude hybrid rev.1.0 easy display (vergrote weergave) modus: door het activeren van de easy display (vergrote weergave) modus, worden de volgende symbolen die worden uitgelegd in hoofdstuk 3.2.2 vergroot weergegeven op het display. •• indicatie van de huidige snelheid. •• ...

  • Page 121

    Nederlands 121 attitude/attitude hybrid rev.1.0 programmakeuzes door de gespecialiseerde dealer: uw gespecialiseerde dealer kan de rij-eigenschappen van uw aankoppelfiets aanpassen aan uw behoeften met de diagnose- en programmasoftware. In het algemeen zijn de fabrieksinstellingen aangepast aan het ...

  • Page 122

    Nederlands 122 attitude/attitude hybrid rev.1.0 let op de smmi-stekkers: (fig. 3.15) als u op enig moment de stekkers van de smmi die naar de accu lopen moet verwijderen, volg dan de volgende aanwijzingen wanneer u ze weer aansluit: • de stekker van de smmi en de aansluiting op de extra kabel naar d...

  • Page 123

    Nederlands 123 attitude/attitude hybrid rev.1.0 opgelet! De motor mag nooit geforceerd van buitenaf worden gekoeld, bijvoorbeeld met water. Dit kan schade veroorzaken en helpt niet met afkoelen omdat het vooral de binnenkant van de motor is die heet is. Motor: het aandrijfwiel van uw pedelec kan op ...

  • Page 124

    Nederlands 124 attitude/attitude hybrid rev.1.0 monteren van het aandrijfwiel: zorg dat alle onderdelen die aan het wiel bevestigd zijn gemonteerd zijn volgens de instructies en de specificaties van de fabrikant van die onderdelen. Dit is met name belangrijk voor de remmen en de versnelling. Vergeet...

  • Page 125

    Nederlands 125 attitude/attitude hybrid rev.1.0 reiniging van de motor en de smmi: gebruik bij het reinigen van het apparaat nooit wasbenzine, thinner, aceton of vergelijkbare middelen. Gebruik nooit schuurmiddel of agressieve reinigingsmiddelen. Gebruik in plaats daarvan gewone huishoud reinigingsm...

  • Page 126

    Nederlands 126 attitude/attitude hybrid rev.1.0 foutmeldingen en mogelijke oplossingen: het systeem kan niet worden ingeschakeld. • is de accu correct in de houder geplaatst? • zijn alle stekkers correct aangesloten? • zijn er micro-afzettingen (bijvoorbeeld metaalvijlsel) op de magnetische stekker ...

  • Page 127

    Nederlands 127 attitude/attitude hybrid rev.1.0 inleiding: belangrijke instructies: naast deze gebruikershandleiding krijgt u bij uw aankoppelfiets ook nog andere documenten. Let op de specificaties en de instructies in deze documenten. Bedoeld gebruik van de neodrive accu: de neodrives accu mag all...

  • Page 128

    Nederlands 128 attitude/attitude hybrid rev.1.0 categorie icr18650mg1 type accu: lithium-ion nominale capaciteit: 14,5 ah nominale spanning: 36,2 v accuspanning na laden 42 v totale vermogen: 515 wh maximum ontlaadstroom: 30 a omgevingstemperatuur opladen: 0 °c tot 40 °c omgevingstemperatuur werking...

  • Page 129

    Nederlands 129 attitude/attitude hybrid rev.1.0 waarschuwing! • lees en houd u aan de veiligheidsvoorschriften en voorzorgsmaatregelen voordat u de accu in gebruik neemt en voordat u het oplaadproces start. • het niet-naleven van de veiligheidsinstructies en voorzorgsmaatregelen kan leiden tot schad...

  • Page 130

    Nederlands 130 attitude/attitude hybrid rev.1.0 veiligheidsvoorschriften en instructies hoe de accu te vervoeren en verzenden: in de neodrive accu worden lithium-ion-cellen gebruikt. Transport en verzending van de accu zijn daarom onderworpen aan alle toepasselijke wettelijke vereisten, die strikt m...

  • Page 131

    Nederlands 131 attitude/attitude hybrid rev.1.0 opstarten: informatie over de modi: in principe heeft de accu twee standen. Hij is ofwel 'actief' ofwel in 'diepe slaapstand'. In de actieve modus verbruikt de accu minstens 5 ma per uur (verbruik van de eigen elektronica van de accu). Om het eigen ver...

  • Page 132

    Nederlands 132 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig. 7.4 2 4 b c d e accuspanningsmeter u kunt het vermogen van de accu altijd via de led- display controleren. Als de accu langer dan 48 uur niet is gebruikt: • druk op de knop [4]. • de accu is ingeschakeld en alle led lampjes (a-e) knipperen drie ke...

  • Page 133

    Nederlands 133 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig. 7.6 fig. 7.5 7 3 fig. 7.7 6 3 2 losmaken van de accu: uitschakelen van de accu: de accu wordt uitgeschakeld via de smmi-bediening (zie handleiding smmi en motorgebruik). Hierdoor wordt de accu in eerste instantie voor 48 uur op actief gezet. Dit b...

  • Page 134

    Nederlands 134 attitude/attitude hybrid rev.1.0 fig. 7.8 9 3 b c d e a fig. 7.9 opladen van de accu: laad de accu voor het eerste gebruik volledig op. Bij aflevering is het vermogen van de accu doorgaans 30%. De accu kan tot ieder vermogen worden opgeladen zonder dat dit de levensduur negatief beïnv...

  • Page 135

    Nederlands 135 attitude/attitude hybrid rev.1.0 opgelet! Als er tijdens de laadcyclus iets fout gaat, gaan alle led lampjes branden. Controleer of alle omstandigheden voor de laadcyclus voldoen aan de voorschriften zoals vermeld in deze handleiding en de handleiding die meegeleverd wordt met de opla...

  • Page 136

    Om_attitude-hybrid_eu_en_fr_nl_rev.1.0_2015_03_24 sunrise medical gmbh & co. Kg kahlbachring 2-4 69254 malsch/heidelberg deutschland tel.: +49 (0) 7253/980-0 fax: +49 (0) 7253/980-222 www.Sunrisemedical.De sunrise medical thorns road brierley hill west midlands dy5 2ld england phone: 0845 605 66 88 ...