Quickie QRi Owner's Manual

Manual is about: Quickie QRi Wheelchair Owner's manual

Summary of QRi

  • Page 1

    O w n e r ’ s m a n u a l quickie ® qri supplier: this manual must be given to the user of this wheelchair. User: before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference. M o d e d ’ e m p l o i quickie ® qri fournisseur : ce manuel doit être remis à l’utilisateur / utilis...

  • Page 2

    122143 rev. C 2 q r i i. Introduction sunrise listens thank you for choosing a quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your supplier. Please feel free to write or call us at the addre...

  • Page 3

    122143 rev. C 3 q r i ii. Table of contents i. Introduction..........................................................2 ii. Table of contents ................................................3 iii. Common components..........................................4 iv. Notice– read before use...................

  • Page 4

    122143 rev. C 4 q r i iii. Common components 1. Backrest 2. Tire 3. Handrim 4. Wheel rim 5. Spokes 6. Rear wheel hub 7. Quick-release axle 8. Axle plate 9. Caster housing 10. Caster wheel 11. Caster leg 12. Footrest 13. Fork 14. Seat sling 15. Camber tube (not shown) all features may not be availabl...

  • Page 5

    V. General warnings a. Weight limit warning never exceed the weight limit of 265 pounds (120 kilograms), for combined weight of rider and items carried. If you do exceed the limit, damage to your chair, a fall, tip-over or loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others. B. ...

  • Page 6

    122143 rev. C 6 q r i v. General warnings j. Motor vehicle safety warning quickie wheelchairs do not meet federal standards for motor vehicle seating. 1. Never let anyone sit in this chair while in a moving vehicle. A. Always move the rider to an approved vehicle seat. B. Always secure the rider wit...

  • Page 7

    122143 rev. C 7 q r i vi. Warnings: falls & tip-overs a. Center of balance warning the point where this chair will tip forward, back, or to the side depends on its center of balance and stability. How your chair is set up, the options you select and the changes you make may affect the risk of a fall...

  • Page 8

    122143 rev. C 8 q r i vi. Warnings: falls & tip-overs h. Transfer warning it is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility. Be aware that there is a point during every transfer when the wheelchair seat is not below you. To avoid a fall: 1. Work with your health care advi...

  • Page 9

    Vii. Warnings: for safe use warning before you assist a rider, be sure to read the warnings “for attendants” (section v-k) and follow all instruc- tions that apply. Be aware that you will need to learn safe methods best suited to your abilities. A. Learning to do a “wheelie” warning follow these ste...

  • Page 10

    122143 rev. C 10 q r i vii. Warnings: for safe use f. Maintenance warning 1. Inspect and maintain this chair strictly per the maintenance chart located in the maintenance section of this manual. 2. If you detect a problem, make sure to service or repair the chair before use. 3. At least once a year,...

  • Page 11

    122143 rev. C 11 q r i viii. Warnings: components & options f. Offset seating (optional) warning 1. A fore/aft change in the backrest position will affect the cen- ter of balance of your chair. 2. Only use this option when installing a forward offset mount- ed seating solution, not using the standar...

  • Page 12

    122143 rev. C 12 q r i viii. Warnings: components & options o. Upholstery fabric warning 1. Replace worn or torn fabric of seat and seat back as soon as you can. If you fail to do so, the seat may fail. 2. Sling fabric will weaken with age and use. Look for fraying or thin spots, or stretching of fa...

  • Page 13

    122143 rev. C 13 q r i ix. Warnings: transit warning contact sunrise medical customer service (800-333- 4000) with any questions about using this wheelchair for seating in a motor vehicle. When feasible, wheelchair occupants should transfer into the vehicle seat and use the oem (original equipment m...

  • Page 14

    122143 rev. C 14 q r i ix. Warnings: transit securement points indicates wheelchair securement points which conform to ansi/resna wc/vol. 4, section 19/iso 7176-19. This wheelchair is to be used only with wheelchair tie-down and occupant restraint systems (wtors) that have been installed in accordan...

  • Page 15

    122143 rev. C 15 q r i ix. Warnings: transit f. Vehicle-anchored belts these wheelchairs have an overall rating of “a” with regard to accommodating the use and fit of vehicle-anchored belts. This rat- ing is scored as follows: a = excellent b = good c = fair d = poor the test for lateral stability d...

  • Page 16

    122143 rev. C 16 q r i x. Set-up & adjustment note on torque settings– a torque setting is the optimum tightening which should be made on a particular fastener. It is important to use proper torque settings where specified. A. To mount & remove rear wheels warning do not use this chair unless you ar...

  • Page 17

    122143 rev. C 17 q r i x. Set-up & adjustment c. Padded swing-away armrests (optional) swing-away armrests can be detached or can swing away to allow lateral transfers. They are height adjustable (2") by moving bolts (a) up or down in predrilled holes on armrest bracket. Swing-away, removable armres...

  • Page 18

    122143 rev. C 18 q r i x. Set-up & adjustment adjustment 1. To adjust the fit of the single post armrest in the receiver, loosen the 4 hex bolts (d) by using a 10 mm (metric m6 hex head) wrench . 2. With the armrest assembly in the receiver, press firmly on the outside of the receiver (e). 3. Mainta...

  • Page 19

    122143 rev. C 19 q r i a d 19 a c b 18 i l j k 17 x. Set-up & adjustment g. Seat sling adjustment remove the screws and rear nut retaining the left side seat sling. Readjust velcro®-style material to increase the tension in the seat sling. Replace screws and rear nut. If there is any difficulty in r...

  • Page 20

    122143 rev. C 20 q r i x. Set-up & adjustment 3. Setting toe-in toe-out to zero note– a wheelchair equipped with 0° camber plugs cannot have a toe-in toe-out condition. This adjust- ment is only required when using 3° camber plugs. Toe refers to how well the rear wheels of the chair are aligned rela...

  • Page 21

    29 122143 rev. C 21 q r i 25 27 a c b e d f +/- 1° 28 x. Set-up & adjustment k. Rear wheel spacing 1. Adjusting the wheelbase width adjusting the wheelbase width allows the rider the option to move the wheels closer or fur- ther away from the hips. It also compensates for camber adjustment and gives...

  • Page 22

    122143 rev. C 22 q r i x. Set-up & adjustment m. Forks when adjusting seat height, or seat angle, you may find it necessary to adjust the height of the caster in the fork for proper tracking and stability. A. Using either 2 appropriate sized hex wrenches, or a hex wrench and socket, loosen and remov...

  • Page 23

    122143 rev. C 23 q r i x. Set-up & adjustment p. Anti-tip tubes (optional) sunrise medical recommends anti-tip tubes for all wheelchairs. Use torque setting of 100 in-lbs. (12 nm) when installing anti-tip tubes. 1. Inserting anti-tip tubes into receiver a. Press the rear anti-tip release button (a) ...

  • Page 24

    122143 rev. C 24 q r i xi. Troubleshooting you will need to adjust your chair from time to time for best performance (especially if you alter the original settings). This chart gives you a first solution, then a second and a third if needed. You may need to look farther to find the best solution for...

  • Page 25

    122143 rev. C 25 q r i xii. Maintenance a. Introduction 1. Proper maintenance will improve performance and extend the useful life of your chair. 2. Clean your chair regularly. This will help you find loose or worn parts and make your chair easier to use. 3. Repair or replace loose, worn, bent or dam...

  • Page 26

    122143 rev. C 26 q r i xiii. Sunrise limited warranty c. Limitations 1. We do not warrant: a. Tires and tubes, upholstery, pads and push-handle grips. B. Damage from neglect, accident, misuse, or from improp- er installation or repair. C. Products modified without sunrise medicals express writ- ten ...

  • Page 27

    122143 rev. C 27 e s pa Ñ o l i. IntroducciÓn sunrise escucha le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas quickie. Deseamos escuchar sus preguntas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y confiabilidad de su silla y del servicio que ha recibido de su distribuidor sunrise. No dude...

  • Page 28

    122143 rev. C 28 e s pa Ñ o l ii. Contenido j. Asideros de empuje ..................................................37 k. Ejes de liberaciÓn rÁpida......................................37 l. Ruedas traseras .......................................................37 m.Seguros de las ruedas traseras .....

  • Page 29

    122143 rev. C 29 e s pa Ñ o l iii. Componentes comunes 1. Respaldo 2. Neumático 3. Aro para las manos 4. Aro de rueda 5. Rayos 6. Cubo de la rueda trasera 7. Eje de liberación rápida 8. Placa del eje 9. Alojamiento de la rueda pivotante 10. Rueda pivotante 11. Pata giratoria 12. Reposapiés 13. Horqu...

  • Page 30

    122143 rev. C 30 e s pa Ñ o l iv. Aviso: lea este manual antes de usar la silla c. Advertencias la palabra “advertencia” se refiere a un peligro o una práctica insegura que pueden provocarle a usted o a otras personas lesiones graves o incluso la muerte. Las “advertencias” se dividen en tres seccion...

  • Page 31

    122143 rev. C 31 e s pa Ñ o l v. Advertencias generales e. Lista de verificaciÓn de seguridad advertencia antes de cada uso de su silla: 1. Asegúrese que su silla se desplace con facilidad y que todas las partes funcionan bien. Compruebe si hay algún ruido, vibración o variación en su uso corriente....

  • Page 32

    122143 rev. C 32 e s pa Ñ o l v. Advertencias generales 4. Para evitar lesiones de su espalda, use una buena postura y mecánica corporal apropiada. Cuando levante o sostenga al pasajero o incline la silla, doble ligeramente sus rodillas y mantenga su espalda tan recta y erguida como pueda. 5. Recuér...

  • Page 33

    122143 rev. C 33 e s pa Ñ o l vi. Advertencias: caÍdas y volcaduras d. ObstÁculos advertencia los obstáculos y peligros en los caminos (como agujeros y pavi- mento roto) pueden dañar su silla y podrían provocar una caída, volcadura o pérdida de control. Para evitar estos riesgos: 1. Esté alerta de l...

  • Page 34

    122143 rev. C 34 e s pa Ñ o l vi. Advertencias: caÍdas y volcaduras i. Aceras y escalones advertencia 1. Cada persona que le ayude debe leer y seguir las adverten- cias de la sección “para un uso seguro” (sección vii.) 2. No intente subir o bajar una acera o escalón usted solo a menos que sea un usu...

  • Page 35

    122143 rev. C 35 e s pa Ñ o l vii. Advertencias: para un uso seguro advertencia antes de ayudar al pasajero de la silla de ruedas, asegúrese de leer las advertencias “para los ayudantes” (sección v-k) y de seguir todas las instrucciones que se apliquen. Tome en cuenta que necesitará aprender los mét...

  • Page 36

    122143 rev. C 36 e s pa Ñ o l viii. Advertencias: componentes y opciones d. Sujetadores advertencia la mayoría de los tornillos, pernos y tuercas en esta silla son sujeta- dores especiales de alta resistencia. El uso de sujetadores inadecua- dos puede provocar la falla de su silla. 1. Use solamente ...

  • Page 37

    122143 rev. C 37 e s pa Ñ o l viii. Advertencias: componentes y opciones g. Ruedas neumÁticas advertencia el inflado apropiado extiende la vida útil de sus ruedas neumáticas y hará su silla más fácil de usar. 1. No use esta silla si cualquiera de las ruedas neumáticas está inflada de más o de menos....

  • Page 38

    122143 rev. C 38 e s pa Ñ o l viii. Advertencias: componentes y opciones m. Seguros de las ruedas traseras (opcional) advertencia los seguros de las ruedas traseras no están diseñados para desacelerar o detener la silla de ruedas en movimiento. Úselos solamente para mantener inmóviles las ruedas tra...

  • Page 39

    122143 rev. C 39 e s pa Ñ o l ix. Advertencias: trÁnsito para la restricción del movimiento del ocupante, no se debe confiar en soportes posturales, dispositivos de posicionamiento ni correas. Estos elementos se pueden utilizar como complemento de los cinturones amarrados al vehículo o a la silla de...

  • Page 40

    122143 rev. C 40 e s pa Ñ o l ix. Advertencias: trÁnsito puntos de fijaciÓn indica los puntos de fijación de la silla de ruedas que cumplen con ansi/resna wc/vol. 4, sección 19/iso 7176-19. Esta silla de ruedas se debe utilizar solamente con sistemas sujetadores de silla de ruedas y restrictores de ...

  • Page 41

    122143 rev. C 41 e s pa Ñ o l ix. Advertencias: trÁnsito f. Cinturones amarrados al vehÍculo estas sillas de ruedas tienen una calificación general de “a” respecto de la adaptación del uso y el calce de los cinturones amarrados al vehículo. Esta calificación corresponde a la siguiente escala: a = ex...

  • Page 42

    122143 rev. C 42 e s pa Ñ o l x. PreparaciÓn y ajuste nota del parÁmetro de tensiÓn: un parámetro de tensión es el apretado óptimo que debe hac- erse a un sujetador en particular. Es importante usar los parámetros de tensión apropiados cuando se especifican. A. Para montar y quitar las ruedas traser...

  • Page 43

    122143 rev. C 43 e s pa Ñ o l x. PreparaciÓn y ajuste c. Reposabrazos giratorios acojinados (opcional) los reposabrazos giratorios pueden retirarse o pueden girar hacia atrás para permitir los cambios laterales. Su altura puede ajustarse (5 cm [2 pulg.]) moviendo los pernos (a) hacia arriba o abajo ...

  • Page 44

    122143 rev. C 44 e s pa Ñ o l x. PreparaciÓn y ajuste ajuste 1. Para ajustar el calce del reposabrazos de un solo poste en el receptáculo, afloje los 4 pernos hexagonales (d) con una llave de 10 mm (de cabeza hexagonal m6 métrica). 2. Con el conjunto del reposabrazos en el receptáculo, presione firm...

  • Page 45

    122143 rev. C 45 e s pa Ñ o l x. PreparaciÓn y ajuste h. Ajuste de la altura trasera del asiento para ajustar la altura trasera del asiento, afloje y retire los 4 tornillos de cabeza (i) (2 de cada lado) y la placa de tuerca (j) que sujeta las abrazaderas del tubo de inclinación lateral (k) a las pl...

  • Page 46

    122143 rev. C 46 e s pa Ñ o l x. PreparaciÓn y ajuste 3. Ajuste de la convergencia y divergencia a cero nota: una silla de ruedas equipada con obturadores de inclinación lateral de 0° no puede tener conver- gencia ni divergencia. Este ajuste sólo es necesario cuando se utilizan obturadores de inclin...

  • Page 47

    122143 rev. C 47 e s pa Ñ o l x. PreparaciÓn y ajuste k. SeparaciÓn de las ruedas traseras 1. Ajuste del ancho de la base de las ruedas el ajuste del ancho de la base de las ruedas le permite al usuario tener la opción de acercar las ruedas a la cadera o de alejarlas. También compensa el ajuste de i...

  • Page 48

    122143 rev. C 48 e s pa Ñ o l x. PreparaciÓn y ajuste m. Horquillas al ajustar la altura del asiento, o el ángulo del asiento, quizás sea necesario ajustar la altura de la rueda pivotante en la horquilla para lograr la estabilidad y el control adecuados. A. Con dos llaves hexagonales del tamaño corr...

  • Page 49

    122143 rev. C 49 e s pa Ñ o l x. PreparaciÓn y ajuste p. Tubos contra volcaduras (opcional) sunrise medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. Use un parámetro de tensión de 12 nm (100 pulg.-libras) cuando instale los tubos contra volcaduras. 1. Para insertar los...

  • Page 50

    122143 rev. C 50 e s pa Ñ o l xi. GuÍa de detecciÓn y soluciÓn de problemas de vez en cuando necesitará ajustar su silla para obtener un mejor funcionamiento (especial- mente si altera los ajustes originales). Esta tabla le ofrece una primera solución, luego una segunda y una tercera, si es necesari...

  • Page 51

    122143 rev. C 51 e s pa Ñ o l xii. Mantenimiento a. IntroducciÓn 1. Un mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y pro- longará la vida útil de su silla. 2. Limpie regularmente su silla. Esto le ayudará a encontrar partes sueltas o desgastadas y hará su silla más fácil de usar. 3. Repare o ree...

  • Page 52

    122143 rev. C 52 e s pa Ñ o l xiii. GarantÍa limitada de sunrise c. Limitaciones 1. No garantizamos: a. Ruedas neumáticas y cámaras, tapicería, almohadillas y asideros de empuje. B. Daños por negligencia, accidente, mal uso o instalación o reparación inapropiadas. C. Productos modificados sin el con...

  • Page 53

    122143 rev. C 53 f r a n Ç a i s i. Introduction sunrise À l’Écoute nous vous remercions d’avoir choisi un fauteuil roulant quickie. Nous désirons connaître vos questions et commentaires à propos de ce manuel, de la sécurité et de la fiabilité de votre fauteuil roulant et du service que vous avez re...

  • Page 54

    122143 rev. C 54 f r a n Ç a i s ii. Table des matiÈres i. Bloc d’entraÎnement .............................................63 j. PoignÉes de manŒuvre.........................................63 k. Essieux À dÉblocage rapide ................................63 l. Roues arriÈre ...........................

  • Page 55

    122143 rev. C 55 f r a n Ç a i s iii. Composants communs 1. Dossier 2. Pneu 3. Main courante 4. Jante 5. Rayons 6. Moyeu de roue arrière 7. Essieu à déblocage rapide 8. Plaque d’essieu 9. Logement des roulettes 10. Roulette pivotante 11. Patte de roulette 12. Repose-pieds 13. Fourche 14. Courroie de...

  • Page 56

    122143 rev. C 56 f r a n Ç a i s iv. Notice – À lire avant toute utilisation c. Avertissements le terme « avertissement » indique un risque ou une pratique dangereuse pouvant vous causer, ainsi qu'à d'autres personnes, des blessures graves, voire mortelles. Les « avertissements » sont répartis sous ...

  • Page 57

    122143 rev. C 57 f r a n Ç a i s v. Avertissements d’ordre gÉnÉral e. Listes de vÉrifications de sÉcuritÉ avertissement avant toute utilisation de votre fauteuil : 1. Assurez-vous que le fauteuil roule facilement et que toutes les pièces fonctionnent sans à-coup. Prêtez attention aux bruits, aux vib...

  • Page 58

    122143 rev. C 58 f r a n Ç a i s v. Avertissements d’ordre gÉnÉral 4. Pour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mouvements du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez l'utilisateur/l’utilisatrice ou inclinez le fauteuil, fléchissez les genoux légèrement et maintenez votr...

  • Page 59

    122143 rev. C 59 f r a n Ç a i s vi. Avertissements : chutes et basculement d. Obstacles avertissement les obstacles et dangers de la route (nids de poule et chaussée fis- surée) peuvent endommager votre fauteuil et causer chute, bas- culement ou perte de contrôle. Pour éviter ces risques : 1. Guett...

  • Page 60

    122143 rev. C 60 f r a n Ç a i s vi. Avertissements : chutes et basculement 7. Veillez à ce que les accoudoirs soient à l'écart et ne gênent pas. 8. Enfoncez-vous le plus possible sur le siège. Ainsi, vous ris- querez moins de vous écarter du siège ou de tomber. Si vous n'observez pas ces avertissem...

  • Page 61

    122143 rev. C 61 f r a n Ç a i s vii. Avertissements : pour une utilisation sÉcuritaire avertissement avant d'aider un(e) utilisateur/trice de fauteuil roulant, veillez à lire les avertissements « aux préposés » (section v-k) et à observer toutes les instructions applicables. Notez que vous devrez a...

  • Page 62

    122143 rev. C 62 f r a n Ç a i s viii. Avertissements : composants et options d. PiÈces de fixation avertissement un grand nombre des vis, boulons et écrous de ce fauteuil sont des pièces de fixation spéciales à haute résistance. L'utilisation de pièces de fixation inadéquates peut provoquer un mauv...

  • Page 63

    122143 rev. C 63 f r a n Ç a i s viii. Avertissements : composants et options g. Pneus gonflables avertissement un gonflement correct des pneus permet de prolonger leur durée de vie et de vous faciliter l’utilisation du fauteuil. 1. N’utilisez pas le fauteuil si les pneus sont trop ou pas assez gonf...

  • Page 64

    122143 rev. C 64 f r a n Ç a i s viii. Avertissements : composants et options o. Tissu de garnissage avertissement 1. Remplacez le tissu déchiré ou usé du siège et du dossier dès que possible. Sinon, le siège risque de ne plus soutenir l’util- isateur/l’utilisatrice convenablement. 2. La trame du ti...

  • Page 65

    122143 rev. C 65 f r a n Ç a i s ix. Avertissements : transport dans un vÉhicule À moteur entre autres les potences pour intraveineuse, les plateaux, l'équipement respiratoire, les sacs à dos et d’autres articles personnels, doivent être retirés et rangés de façon sécuritaire. Il est important de no...

  • Page 66

    122143 rev. C 66 f r a n Ç a i s ix. Avertissements : transport dans un vÉhicule À moteur points de fixation indique les points de fixation sécuritaires pour fau- teuil roulant conforme à la norme ansi/resna wc/vol. 4, section 19/iso 7176-19. Ce fauteuil roulant ne doit être utilisé qu’avec un systè...

  • Page 67

    122143 rev. C 67 f r a n Ç a i s ix. Avertissements : transport dans un vÉhicule À moteur f. Ceintures fixÉes au vÉhicule cette série de fauteuils comporte une cote globale de « a » rela- tivement à la facilité d’adaptation et d’utilisation des ceintures fixées dans un véhicule. Voici la description...

  • Page 68

    122143 rev. C 68 f r a n Ç a i s x. Installation et rÉglage remarque : le couple de serrage indiqué est le serrage optimal devant être appliqué sur une pièce de fixa- tion particulière. Il est important de respecter les couples de serrage spécifiés. A. Montage et retrait des roues arriÈre avertissem...

  • Page 69

    122143 rev. C 69 f r a n Ç a i s x. Installation et rÉglage c. Accoudoirs rembourrÉs pivotants (en option) les accoudoirs pivotants peuvent être détachés ou peuvent pivoter pour faciliter les trans- ferts latéraux. Leur hauteur est réglable de 15,24 cm (2 po) en déplaçant les boulons (a) vers le hau...

  • Page 70

    122143 rev. C 70 f r a n Ç a i s x. Installation et rÉglage réglage 1. Pour ajuster l’accoudoir à montant unique dans le support de collier, desserrez les 4 boulons hexagonaux (d) en utilisant une clé métrique m6 à tête hexagonale de 10 mm. 2. L’assemblage de l’accoudoir étant inséré dans le support...

  • Page 71

    122143 rev. C 71 f r a n Ç a i s x. Installation et rÉglage h. RÉglage de la hauteur du siÈge À l'arriÈre pour ajuster la hauteur du siège, desserrez et retirez les 4 vis à chapeau (i) (2 de chaque côté) et la plaque d’écrou (j) qui maintiennent les colliers du tube de cambrage (k) contre les plaque...

  • Page 72

    122143 rev. C 72 f r a n Ç a i s x. Installation et rÉglage 3. Réglage du pincement des roues sur zéro remarque : les roues d’un fauteuil équipé de goupilles de cambrage de 0° ne peuvent pas converger. Un pincement des roues n’est nécessaire qu’avec les goupilles de cambrage de 3°. Le pincement est ...

  • Page 73

    122143 rev. C 73 f r a n Ç a i s x. Installation et rÉglage k. Espacement des roues arriÈre 1. Réglage de la largeur de la base des roues régler la base des roues donne à l’utilisateur l’option de rapprocher ou d'éloigner les roues de ses hanches. Cela permet aussi de compenser l’ajustement du cambr...

  • Page 74

    122143 rev. C 74 f r a n Ç a i s x. Installation et rÉglage m. Fourches lorsque vous ajustez la hauteur ou l’angle du siège, vous devriez peut-être ajuster la hauteur de la roulette dans la fourche pour obtenir une traction et une appropriées. A. En utilisant soit 2 clés hexagonales d’une taille app...

  • Page 75

    122143 rev. C 75 f r a n Ç a i s x. Installation et rÉglage p. Tubes anti-basculement (en option) sunrise medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants. Appliquez un couple de serrage de 100 pouces-livres (12 nm) lorsque vous montez les tubes anti-bascul...

  • Page 76

    122143 rev. C 76 f r a n Ç a i s xi. DÉpannage vous devez ajuster de temps en temps le fauteuil pour maintenir son bon fonctionnement (en particulier si vous avez modifié les réglages d’origine). Ce tableau vous donne une première suggestion de solution, puis deux autres si nécessaire. Il se peut qu...

  • Page 77

    122143 rev. C 77 f r a n Ç a i s xii. Entretien a. Introduction 1. Un bon entretien permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée d’utilisation de votre fauteuil. 2. Nettoyez votre fauteuil régulièrement. Cela vous permettra de trouver des pièces desserrées ou usées et facilitera l’ut...

  • Page 78

    122143 rev. C 78 f r a n Ç a i s xiii. Garantie limitÉe sunrise c. Limites 1. Nous ne garantissons pas : a. Les pneus et les chambres à air, le garnissage et le revête- ment des poignées de manœuvre. B. Les dommages causés par la négligence, un accident, une mauvaise utilisation ou une installation ...

  • Page 79

    ©2012 sunrise medical (us) llc 11.12 122143 rev. C customer service: 800.333.4000 www.Sunrisemedical.Com sunrise medical • 2842 business park ave. • fresno, ca 93727 • usa in canada (800) 263-3390