Quickie Xenon 2FF Directions For Use Manual

Summary of Xenon 2FF

  • Page 1

    Xenon 2 ff 000690954.02 directions for use notice d’utilisation gebruikershandleiding wheelchair fauteuil roulant rolstoel.

  • Page 2

    Xenon 2 ff 2 rev.2.0 if you are visually impaired, this document can be viewed in pdf format at www.Sunrisemedical.Co.Uk. Si vous souffrez de dÉficience visuelle, ce document peut Être consultÉ en format pdf sur www.Sunrisemedical.Fr als u visueel gehandicapt bent kan dit document ook worden gelezen...

  • Page 3

    Xenon 2 ff 3 rev.2.0 1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1. Push handles 2. Backrest upholstery 3. Sideguard 4. Seat sling 5. Footrest 6. Castors 7. Footboard 8. Fork 9. Quick-release axle 10. Wheel locks 11. Handrim 12. Rear wheel 08 1. Poignées de poussée 2. Toile de dossier 3. Protège-vêtement 4. Toile d'...

  • Page 4

    Xenon 2 ff 4 rev.2.0 880 --- max min 1050 770 760 520 1020 690 550 430 500 340 567 540 10° 0° 10° 0° 15° 0° 103° 75° 103° 92° 500 220 475 250 500 320 6.3 --- 140 --- ---- 8.8 10° 0° +130 +40 2.1 kg mm ° kg max min max min max min max min max min.

  • Page 5

    Xenon 2 ff 5 rev.2.0 mm mm mm 3” 111mm a 430 370-430 440 370-440 450 370-450 123 mm 450 370-450 460 370-460 470 370-470 111 mm b 470 370-470 480 370-480 490 380-490 123 mm 490 380-490 500 390-500 510 400-500 4” 111mm a 440 370-440 450 370-450 460 370-460 470 370-470 123mm 450 370-450 460 370-460 470...

  • Page 6

    Xenon 2 ff 6 rev.2.0 mm mm mm 6” 123mm a 480 370-480 490 380-490 500 390-500 b 520 410-500 530 420-500 540 430-500 4” frogleg a 470 370-470 480 370-480 490 380-490 b 510 400-500 520 410-500 530 420-500 5” a 480 370-480 490 380-490 500 390-500 b 520 410-500 530 420-500 540 430-500 6” a 490 380-490 50...

  • Page 7

    Xenon 2 ff 7 rev.2.0 m5 = 5.0 nm. M6 = 7.0 nm. M8 = 10.0 nm. Nm 7nm 5nm 2nm 5nm 25nm 2nm 2nm 7nm 7nm caution! Some of the screws used during manufacturing are coated with thread-locking fluid (blue dot on the thread) and can only be adjusted up to 3 times before they need to be replaced by new threa...

  • Page 8

    English xenon 2 ff 8 rev.2.0 foreword dear customer, we are very pleased that you have decided in favour of a high-quality sunrise medical product. This owner’s manual will provide numerous tips and ideas so that your new wheelchair can become a trustworthy and reliable partner in your life. Maintai...

  • Page 9

    English xenon 2 ff 9 rev.2.0 3.1 definitions of words used in this manual word definition danger! Advice to the user of potential risk of serious injury or death if the advice is not followed warning! Advice to the user of a potential risk of injury if the advice is not followed caution! Advice to u...

  • Page 10

    English xenon 2 ff 10 rev.2.0 1.0 general safety notes and driving restrictions the engineering and construction of this wheelchair has been designed to provide maximum safety. International safety standards currently in force have either been fulfilled or exceeded in parts. Nevertheless, users may ...

  • Page 11

    English xenon 2 ff 11 rev.2.0 • with extreme settings (e.G. Rear wheels in the most forward position) and less than perfect posture, the wheelchair may tip over even on a level surface. • lean your upper body further forward when going up slopes and steps. • lean your upper body further back when go...

  • Page 12

    English xenon 2 ff 12 rev.2.0 note : • the effect of the wheel locks as well as the general driving characteristics are dependant on tyre pressure. The wheelchair is significantly lighter and easier to manoeuvre when the rear wheels are pumped up correctly and both wheels have the same pressure. • m...

  • Page 13

    English xenon 2 ff 13 rev.2.0 2.0 transportability danger! There is a risk of serious injury or death if this if this advice is ignored! Transportation of your wheelchair within a vehicle: a wheelchair secured in a vehicle will not provide the equivalent level of safety and security as a vehicle sea...

  • Page 14

    English xenon 2 ff 14 rev.2.0 3. The attachment points to the chair are the inner front side frame just above the castor, and the rear side frame. The straps are fitted around the side frames at the intersection of the horizontal and vertical frame tubes. (see figs g - h) 4. The tie down symbol (fig...

  • Page 15

    English xenon 2 ff 15 rev.2.0 3.0 guarantee guarantee this guarantee does not affect your legal rights in any way. Sunrise medical* provides a guarantee, as set out in the warranty conditions, for wheelchairs to its customers covering the following warranty conditions 1. Should a part or parts of th...

  • Page 16

    English xenon 2 ff 16 rev.2.0 4.0 handling folding up first remove the seat cushion from the wheelchair and flip up the (platform) footplate. Take hold of the sling or the seat tubes (fig.4.1) in the middle, from the back, and pull it upwards until the folding bracket (fig.4.2) clicks into place. Tr...

  • Page 17

    English xenon 2 ff 17 rev.2.0 5.0 quick release wheels quick-release axles on rear wheel the rear wheels are equipped with quick-release axles. The wheels can then be fitted or removed without using tools. To remove a wheel, simply depress the quick-release button on the axle and pull the wheel off ...

  • Page 18

    English xenon 2 ff 18 rev.2.0 wheel lock lever extension the longer lever helps to minimise the effort needed to set the wheel locks. The wheel lock lever extension is screwed to the wheel locks. By raising this, it can be flipped forward. (fig.6.2.3). Caution! Mounting the wheel lock too close towa...

  • Page 19

    English xenon 2 ff 19 rev.2.0 6.3 footrests various footboards are available on the xenon. These can flipped up to make it easier to transfer to/from the chair. They are described individually. Lower leg length by undoing the clamp screw (fig.6.3.1), you can adjust the lower leg length. Loosen the c...

  • Page 20

    English xenon 2 ff 20 rev.2.0 width adjustment of footrests if the footrest width needs to be adjusted, please undo the screw (1), set the desired width, by positioning 1, 2 or 3 spacers (2) from outer to the inner side and then refit the screws, (fig.6.3.5). Lightweight footrest the footboard angle...

  • Page 21

    English xenon 2 ff 21 rev.2.0 6.4 seating seat sling the seat sling can be adjusted for tension by using several straps. To adjust the tension of the seat sling all straps have to be open. By pulling the straps the tension of the seat sling will be tightened, (fig.6.4.1). Note: if the tension is too...

  • Page 22

    English xenon 2 ff 22 rev.2.0 cog, (centre of gravity), setting to carry out cog adjustment, there are basically 2 different options. Adjustment can be carried out directly on the axle bracket (standard adapter only ) by shifting the crescent- shaped spacers from one side to the other. To make an ad...

  • Page 23: +8°

    English xenon 2 ff 23 rev.2.0 6.5 castors setting the castor, castor adapter & castor fork if the wheelchair veers slightly to the right or left, or the castors flutter, it may be caused by one or more of the following: • forward and/or reverse wheel motion has not been set properly. • the castor an...

  • Page 24

    English xenon 2 ff 24 rev.2.0 6.6 backrests to adjust the back angle, please undo the allen srew (1) and remove it. Set the desired position and then refit the allen screw in this position and tighten it to the given torque. (fig.6.6.1). Folding backrest to make it easier to transport the wheelchair...

  • Page 25

    English xenon 2 ff 25 rev.2.0 6.8 wheel alignment adjusting the wheel alignment note : to achieve the very best movement, the rear wheels must be adjusted to their optimum position, which means correctly adjusting the wheel alignment. To do this, measure the distance between both wheels front and re...

  • Page 26

    English xenon 2 ff 26 rev.2.0 6.9 side-guards 1. Fitting a. Push the outer armrest rails down into the receiver which is mounted on the wheelchair frame. B. The armrest will automatically lock into place. 2. Height adjustment a. Turn the release lever for height adjustment (2) to the second stop poi...

  • Page 27

    English xenon 2 ff 27 rev.2.0 side-guards (continued) side-guard with clothes protector the clothes protector prevents clothes getting dirty from spray water, (fig.6.9.5). You can set the position in relation to the rear wheel by moving the side-guard. To do this, remove the screws (1 and 2). After ...

  • Page 28

    English xenon 2 ff 28 rev.2.0 6.11 crutch holder crutch holder this device permits crutches to be transported directly on the wheelchair. It has a velcro loop to fasten crutches or other aids, (fig.6.11.1). Warning! Never try to use or remove the crutches or other aids while moving. 6.12 anti-tip tu...

  • Page 29

    English xenon 2 ff 29 rev.2.0 6.13 stabilising bar folding stabilising bar this bar is used to stabilise the backrest. To be able to fold the wheelchair, the release lever must be pushed inwards (fig.6.13.1) or released and the stabilising must be flipped downwards. When unfolding the wheelchair, pl...

  • Page 30

    English xenon 2 ff 30 rev.2.0 6.15 pelvic restraint belt warnings! • before using the wheelchair make sure that the pelvic restraint belt is fitted. • the pelvic restraint belt must be checked on a daily basis to ensure it is free from any obstruction or adverse wear. • always make sure that the pel...

  • Page 31

    English xenon 2 ff 31 rev.2.0 pelvic restraint belt continued when fastened check space between the pelvic restraint belt and user. When correctly adjusted it should not be possible to insert more than the flat of the hand between the pelvic restraint belt and the user, (fig.6.15.7). The pelvic rest...

  • Page 32

    English xenon 2 ff 32 rev.2.0 hand-bike-axle it is necessary to adjust the hand-bike axle to bias the centre of gravity rearwards. This allows safe use of a hand-bike accessory, (fig.6.16.1). Danger! • using a hand-bike without the hand-bike axle makes the wheelchair unstable and can lead to serious...

  • Page 33

    English xenon 2 ff 33 rev.2.0 7.0 daily checks caution! As the user, you are the first person to notice any possible defects. We therefore recommend that before each use, you check the items in the following list: • check for correct tyre pressures • check that the wheel locks work correctly • check...

  • Page 34

    English xenon 2 ff 34 rev.2.0 maintenance and care continued hygiene measures when being re-used: prior to the wheelchair being re-used, it must be carefully prepared. Warning! All surfaces which come into contact with the user must be treated with a disinfection spray. To do this, you must use a di...

  • Page 35

    English xenon 2 ff 35 rev.2.0 12.0 nameplate the nameplate is located on either the cross-tube assembly or the transverse frame tube, as well as on a label in the owner’s manual. The nameplate indicates the exact model designation and other technical specifications. Please provide the following piec...

  • Page 36

    FranÇais xenon 2 ff 36 rev.2.0 avant-propos chère cliente, cher client, vous avez choisi un produit de sunrise medical de grande qualité. Nous nous en réjouissons. Ce manuel d’utilisation vous fournira de nombreux conseils et suggestions de sorte que votre produit deviendra pour vous un partenaire f...

  • Page 37

    FranÇais xenon 2 ff 37 rev.2.0 3.1 définitions des termes employés dans le manuel terme définition danger ! Indication d'un risque potentiel de blessures sérieuses ou de mort en cas de non-respect des consignes avertissement ! Indication d'un risque potentiel de blessure en cas de non-respect des co...

  • Page 38

    FranÇais xenon 2 ff 38 rev.2.0 1.0 consignes de sécurité et de conduite la conception et la construction du fauteuil sont réalisées pour garantir une sécurité maximale. A l'échelle internationale, toutes les exigences applicables en matière de normes de sécurité sont respectées, voire dépassées. Tou...

  • Page 39

    FranÇais xenon 2 ff 39 rev.2.0 • avec des réglages extrêmes (comme les roues arrière en position la plus avancée possible) et une posture inadéquate, le fauteuil risque de basculer, même sur une surface plane. • lorsque vous franchissez des côtes et des marches, penchez votre corps plus en avant. • ...

  • Page 40

    FranÇais xenon 2 ff 40 rev.2.0 • n'utilisez pas le fauteuil sur des terrains boueux ou verglacés. • n'utilisez pas le fauteuil dans des zones interdites aux piétons. • comme avec toutes les pièces amovibles, toute intervention présente le risque de se coincer les doigts. Manipulez le fauteuil avec p...

  • Page 41

    FranÇais xenon 2 ff 41 rev.2.0 2.0 transportabilité danger ! Il y a risque de blessures sérieuses ou de mort si ce conseil n'est pas respecté. Transport de votre fauteuil roulant dans un véhicule : un fauteuil roulant arrimé dans un véhicule n'assurera pas le même niveau de sécurité que les sièges d...

  • Page 42

    FranÇais xenon 2 ff 42 rev.2.0 3. Les points de retenue au fauteuil sont le côté interne avant du châssis juste au-dessus de la roue avant et l'arrière du châssis. Les sangles sont fixées autour des flancs de châssis, à l'intersection des tubes de châssis horizontaux et verticaux. (voir fig. G - h) ...

  • Page 43

    FranÇais xenon 2 ff 43 rev.2.0 3.0 garantie garantie cela n'affecte en aucun cas vos droits legaux. La garantie de sunrise medical* est détaillée dans les conditions de garantie suivantes : conditions de garantie 1. Si une ou plusieurs pièces devaient être remplacées ou réparées suite à un vice de f...

  • Page 44

    FranÇais xenon 2 ff 44 rev.2.0 4.0 manipulation pliage du fauteuil commencez par retirer le coussin du fauteuil et relever la palette des repose- pieds. Attrapez la toile du siège ou les montant du siège (fig. 4.1) en plaçant vos doigts au centre et tirez vers le haut, jusqu'à ce que la patte de fer...

  • Page 45

    FranÇais xenon 2 ff 45 rev.2.0 5.0 roues à déverrouillage rapide axes à déverrouillage rapide de la roue arrière les roues arrière doivent être munies d'axe à déverrouillage rapide. Les roues peuvent être démontées ou montées sans outils. Pour démonter une roue, appuyez sur le bouton à déverrouillag...

  • Page 46

    FranÇais xenon 2 ff 46 rev.2.0 rallonge du levier de frein la rallonge vous permet de déployer moins d’efforts pour actionner les freins. La rallonge est directement vissée aux freins. En le levant, le levier pourra être rabattu vers l'avant. (fig. 6.2.3). Attention ! Plus les freins seront montés p...

  • Page 47

    FranÇais xenon 2 ff 47 rev.2.0 6.3 repose-pieds il existe plusieurs types de palttes compatibles avec le fauteuil xenon. Celles-ci peuvent se rabattre pour vous permettre de monter et de descendre plus facilement du fauteuil. Elles sont décrites ci-dessous. Longueur de la jambe inférieure en enlevan...

  • Page 48

    FranÇais xenon 2 ff 48 rev.2.0 réglage de la largeur du repose-pieds si vous devez régler la largeur du repose-pieds, dévissez la vis (1), placez 1, 2 ou 3 entretoises (2) à l'intérieur ou à l'extérieur selon la largeur désirée et revissez la vis, (fig. 6.3.5). Repose-pied léger vous pouvez régler l...

  • Page 49

    FranÇais xenon 2 ff 49 rev.2.0 6.4 assise toile du siège vous pouvez régler la tension de la toile du siège à l'aide des sangles. Pour régler la tension de la toile du siège, toutes les sangles doivent être desserrées. Tirez sur les sangles pour régler la toile du siège à la tension désirée (fig. 6....

  • Page 50

    FranÇais xenon 2 ff 50 rev.2.0 réglage du centre de gravité pour ajuster le centre de gravité, vous avez deux possibilités. Vous pouvez procéder aux réglages directement sur le support d'axe (adaptateur standard uniquement) en déplacant les entretoises en forme de croissant d'un côté ou de l'autre. ...

  • Page 51: +8°

    FranÇais xenon 2 ff 51 rev.2.0 6.5 roues avant réglage de la roue avant, du support de fourche et de la fourche si le fauteuil se déporte légèrement vers la droite ou la gauche, ou si les roues avant présentent du flottement, cela peut être dû à l'une des raisons suivantes : • le mouvement avant et ...

  • Page 52

    FranÇais xenon 2 ff 52 rev.2.0 6.6 dossiers pour régler l'angle du dossier, dévissez la vis hexagonale (1) et retirez-la. Réglez à la position désirée, puis remettez la vis hexagonale en place et serrez-le au couple indiqué. (fig. 6.6.1). Dossier rabattable afin de faciliter le transport du fauteuil...

  • Page 53

    FranÇais xenon 2 ff 53 rev.2.0 6.8 alignement des roues réglage de l'alignement des roues remarque : pour obtenir un déplacement optimal du fauteuil, les roues arrière doivent être parfaitement réglées et alignées de façon optimale. Pour ce faire : mesurez la distance entre les deux roues avant et a...

  • Page 54

    FranÇais xenon 2 ff 54 rev.2.0 6.9 protège-vêtements 1. Installation a. Faites glisser le montant de l'accoudoir dans le récepteur monté sur le châssis du fauteuil. B. L’accoudoir s’enclenche automatiquement. 2. Réglage de la hauteur a. Tournez le levier de réglage de la hauteur (2) jusqu'au deuxièm...

  • Page 55

    FranÇais xenon 2 ff 55 rev.2.0 protège-vêtements (suite) protège-vêtement avec garde-boue le garde-boue empêche les vêtements d'être salis par les projections d'eau, (fig. 6.9.5). Vous pouvez régler sa position par rapport aux roues arrière en ajustant le protège-vêtement. Pour cela, retirez les vis...

  • Page 56

    FranÇais xenon 2 ff 56 rev.2.0 6.11 porte-canne porte-canne le porte-canne vous permet de toujours transporter votre canne avec vous. Une bande velcro sert à fixer la canne ou tout autre système d’aide à la marche, (fig. 6.11.1). Avertissement ! N’essayez jamais d’utiliser ni d’enlever votre canne o...

  • Page 57

    FranÇais xenon 2 ff 57 rev.2.0 6.13 tendeur de dossier tendeur de dossier pliant cette barre permet de stabiliser le dossier. Pour plier le fauteuil, enfoncez le levier de déverrouillage vers l'intérieur (fig. 6.13.1), puis relâchez-le, et abaissez le tendeur de dossier. Lorsque vous dépliez le faut...

  • Page 58

    FranÇais xenon 2 ff 58 rev.2.0 6.15 ceinture pelvienne avertissements ! • avant d'utiliser le fauteuil, vérifiez que la ceinture pelvienne est bien en place. • la ceinture pelvienne doit être contrôlée quotidiennement afin de s’assurer que son fonctionnement n'est pas altéré par des éléments divers,...

  • Page 59

    FranÇais xenon 2 ff 59 rev.2.0 ceinture pelvienne suite une fois la ceinture attachée, vérifiez l'espace entre la ceinture pelvienne et l'utilisateur : si la ceinture est correctement réglée, vous pouvez passer la main à plat entre la ceinture pelvienne et l'utilisateur, (fig. 6.15.7). La ceinture p...

  • Page 60

    FranÇais xenon 2 ff 60 rev.2.0 support d'axe pour handbike il est nécessaire de régler le support d'axe du handbike afin de déplacer le centre de gravité vers l'arrière. Cela permet une utilisation sûre de l'accessoire (fig. 6.16.1). Danger ! • utiliser le handbike sans le support d'axe pour handbik...

  • Page 61

    FranÇais xenon 2 ff 61 rev.2.0 7.0 contrôles quotidiens attention ! En tant qu'utilisateur, vous êtes le mieux placé pour remarquer toute éventuelle anomalie. Nous vous recommandons donc de vérifier les éléments de la liste suivante avant chaque utilisation : • vérifier la pression des pneus • vérif...

  • Page 62

    FranÇais xenon 2 ff 62 rev.2.0 maintenance et entretien suite mesure d'hygiène en cas de cession du fauteuil : avant de laisser une autre personne utiliser le fauteuil, il convient de l'apprêter soigneusement. Avertissement ! Toutes les surfaces entrant en contact avec le nouvel utilisateur doivent ...

  • Page 63

    FranÇais xenon 2 ff 63 rev.2.0 12.0 plaque signalétique la plaque signalétique se trouve sur les tubes du croisillon , ainsi que sur une étiquette dans le manuel d’utilisation. La plaque indique la dénomination exacte du modèle et fournit diverses informations techniques. Pour une commande de pièces...

  • Page 64

    Nederlands xenon 2 ff 64 rev.2.0 voorwoord beste klant, wij zijn erg blij dat u gekozen hebt voor een kwalitatief hoogstaand sunrise medical-product. In deze gebruikshandleiding vindt u tal van tips en ideeën waarmee u van uw nieuwe rolstoel een betrouwbare partner in uw leven kunt maken. Wij bij su...

  • Page 65

    Nederlands xenon 2 ff 65 rev.2.0 3.1 betekenis van woorden die in deze handleiding worden gebruikt. Woord betekenis gevaar! De gebruiker wordt geattendeerd op de kans op ernstig letsel of overlijden indien het advies niet wordt opgevolgd. Waarschuwing! De gebruiker wordt geattendeerd op de kans op l...

  • Page 66

    Nederlands xenon 2 ff 66 rev.2.0 1.0 algemene veiligheidsinstructies en besturings- restricties de techniek en constructie van deze rolstoel zijn ontworpen voor het bieden van maximale veiligheid. Aan de momenteel van kracht zijnde internationale veiligheidsnormen is voldaan en zij zijn overtroffen....

  • Page 67

    Nederlands xenon 2 ff 67 rev.2.0 • met extreme instellingen (bijv. Achterwielen in de voorste positie) en minder dan perfecte houding, kan de rolstoel zelfs op een effen oppervlak omkantelen. • leun met uw bovenlichaam naar voren als u hellingen en opstapjes opgaat. • leun met uw bovenlichaam verder...

  • Page 68

    Nederlands xenon 2 ff 68 rev.2.0 • gebruik de rolstoel niet op modderige of bevroren (gladde) ondergrond. • daar waar voetgangers niet zijn toegestaan, mag u ook niet met de rolstoel rijden. • bij bewegende onderdelen is er altijd gevaar op beknelde vingers. Wees voorzichtig wanneer u iets wilt vera...

  • Page 69

    Nederlands xenon 2 ff 69 rev.2.0 2.0 transport gevaar! Indien dit advies wordt genegeerd ontstaat het risico op ernstig letsel of overlijden. Het vervoer van uw rolstoel in een voertuig: een in een voertuig vastgezette rolstoel biedt niet dezelfde veiligheid als een normale stoel en veiligheidssyste...

  • Page 70

    Nederlands xenon 2 ff 70 rev.2.0 3. De bevestigingspunten van de stoel bevinden zich aan de binnenzijde aan de voorkant van het frame vlak boven het zwenkwiel en aan het frame aan de achterzijde. De banden worden rond het frame aan de zijkanten geplaatst waar de horizontale en verticale buizen van h...

  • Page 71

    Nederlands xenon 2 ff 71 rev.2.0 3.0 garantie garantie: dit heeft op geen enkele wijze invloed op uw wettelijke rechten. Garantievoorwaarden 1) de reparatie of vervanging wordt door een erkende sunrise medical dealer uitgevoerd. 2) om aan de garantievoorwaarden te voldoen dient u, bij eventueel nood...

  • Page 72

    Nederlands xenon 2 ff 72 rev.2.0 4.0 gebruik inklappen verwijder het zitkussen uit de rolstoel en klap de voetenplank of -steunen omhoog. Pak de sling in het midden vanaf de achterkant, of de stangen van de zitting (fig. 4.1), en trek de sling of de stangen omhoog, totdat de vouwbeugel op zijn plaat...

  • Page 73

    Nederlands xenon 2 ff 73 rev.2.0 5.0 quick-release wielen quick release assen op de achterwielen de achterwielen zijn uitgerust met quick release assen. Zo kunt u de wielen zonder gereedschap monteren of verwijderen. Om een wiel te verwijderen, drukt u gewoon de quick release knop op de as in en tre...

  • Page 74

    Nederlands xenon 2 ff 74 rev.2.0 verlenging hendel wielvergrendeling het gebruik van de langere hendel kost u minder moeite om de wielvergrendeling in werking te zetten. De verlenging van de hendel van de wielvergrendeling wordt op de wielvergrendeling geschroefd. Door deze op te lichten, kan hij na...

  • Page 75

    Nederlands xenon 2 ff 75 rev.2.0 6.3 voetensteunen er zijn verschillende voetplaten beschikbaar voor de xenon. De voetplaten kunnen worden opgeklapt om gemakkelijker in en uit uw rolstoel te komen. Ze worden afzonderlijk omschreven. Lengte van het onderbeen door de klemschroef los te draaien (fig. 6...

  • Page 76

    Nederlands xenon 2 ff 76 rev.2.0 aanpassing van breedte van de voetsteunen wanneer de breedte van de voetsteunen aangepast moet worden, draai dan schroef (1) los, kies de gewenste breedte door 1, 2 of 3 stelringen (2) van de buitenzijde naar binnen te stellen. Plaats hierna de schroeven terug, (fig....

  • Page 77

    Nederlands xenon 2 ff 77 rev.2.0 6.4 zitting zitmat de zitting kan qua spanning worden aangepast door enkele banden te gebruiken. Om de spanning van de zitting aan te passen, moeten alle banden open zijn. Door aan de banden te trekken wordt de spanning van de zitting strakker (fig. 6.4.1). Opmerking...

  • Page 78

    Nederlands xenon 2 ff 78 rev.2.0 zwaartepuntinstelling er zijn in principe twee mogelijkheden om de zwaartepuntinstelling te wijzigen. Aanpassingen kunnen direct op de asbeugel worden gedaan (alleen bij standaard-adapter), door de stelstukken, in de vorm van een halve maan, van de ene zijde naar de ...

  • Page 79: +8°

    Nederlands xenon 2 ff 79 rev.2.0 6.5 zwenkwielen stellen van het zwenkwiel, zwenkwiel-adaptor en zwenkwielvork als de rolstoel enigszins naar links of rechts trekt, of als de zwenkwielen trillen, kan dit worden veroorzaakt door een of meer van de onderstaande factoren: • de voorwaartse en/of achterw...

  • Page 80

    Nederlands xenon 2 ff 80 rev.2.0 6.6 rugleuningen om de rughoek te verstellen maakt u de inbusschroef (1) los en verwijdert deze. Stel naar de gewenste positie, plaats de inbusschroef terug in deze positie, draai de schroef aan met de gegeven draaikracht. (fig. 6.6.1). Opvouwbare rugleuning om de ro...

  • Page 81

    Nederlands xenon 2 ff 81 rev.2.0 6.8 wielaanpassing het toepassen van wielaanpassing opmerking: om de best mogelijke beweging te krijgen, moeten de achterwielen worden aangepast naar de optimale positie. Dit betekent correcte aanpassing van de wieluitlijning. Hiervoor: meet u de afstand tussen de be...

  • Page 82

    Nederlands xenon 2 ff 82 rev.2.0 6.9 zijkanten 1. Bevestiging a. Duw de buitenste geleiders van de armsteun in de houder die bevestigd is op het rolstoelframe. B. De armleuning klemt automatisch vast. 2. Aanpassing hoogte a. Draai de ontgrendelingshendel voor hoogteaanpassing (2) naar het tweede sto...

  • Page 83

    Nederlands xenon 2 ff 83 rev.2.0 zijkanten (vervolg) zijkant met kledingbescherming met de kledingbescherming wordt kleding niet vuil door opspattend water, (fig. 6.9.5). U kunt de positie ten opzichte van het achterwiel instellen door de zijkanten te bewegen. Hiervoor dient u de schroeven (1 en 2) ...

  • Page 84

    Nederlands xenon 2 ff 84 rev.2.0 4.9 krukkenhouder krukkenhouder hiermee kunt u krukken meenemen op de rolstoel. De krukkenhouder heeft een velcrolus waarmee u de krukken of andere hulpmiddelen kunt vastmaken, (fig. 6.11.1). Waarschuwing! Probeer nooit de krukken of andere hulpmiddelen te gebruiken ...

  • Page 85

    Nederlands xenon 2 ff 85 rev.2.0 6.13 stabilisatiestang opvouwbare stabilisatiestang deze stang dient om de rug te stabiliseren. Om de rolstoel te kunnen opvouwen, moet de ontkoppelingshendel naar binnen worden geduwd (fig. 6.13.1) of worden losgekoppeld en de stabiliseerstang moet naar beneden word...

  • Page 86

    Nederlands xenon 2 ff 86 rev.2.0 6.15 heupgordel waarschuwingen! • controleer voordat u de stoel gebruikt of de heupgordel is aangebracht. • de heupgordel moet dagelijks worden gecontroleerd op slijtage. Tevens moet worden gecontroleerd of de gordel nergens gehinderd wordt. • controleer voor gebruik...

  • Page 87

    Nederlands xenon 2 ff 87 rev.2.0 heupgordel (vervolg) controleer na het vastmaken de ruimte tussen de gordel en de gebruiker. Wanneer de gordel goed is aangepast, kunt u niet meer dan een vlakke hand tussen het lichaam en de gordel steken wanneer de gordel is omgedaan, (fig. 6.15.7). De heupgordel m...

  • Page 88

    Nederlands xenon 2 ff 88 rev.2.0 as van de handbike de as van de handbike moet in een schuine lijn achterwaarts aangepast worden ten opzichte van het zwaartepunt. Hierdoor kan de accessoire handbike veilig worden gebruikt, (fig. 6.16.1). Gevaar! • het gebruik van een handbike zonder speciale as kan ...

  • Page 89

    Nederlands xenon 2 ff 89 rev.2.0 7.0 dagelijkse controle opgelet! Als gebruiker bent u de eerste die mogelijke defecten opmerkt. Wij adviseren daarom dat u de onderstaande punten controleert voor ieder gebruik: • controleer of de bandenspanning correct is. • controleer of de wielvergrendeling correc...

  • Page 90

    Nederlands xenon 2 ff 90 rev.2.0 algemeen onderhoud vervolg hygiënemaatregelen bij hergebruik: voordat de rolstoel door een nieuwe gebruiker in gebruik genomen wordt, moet de stoel zorgvuldig worden voorbereid. Waarschuwing! Alle oppervlaktes waarmee de gebruiker in aanraking komt, moeten behandeld ...

  • Page 91

    Nederlands xenon 2 ff 91 rev.2.0 12.0 sticker de sticker bevindt zich of op het kruisframe, of op de dwarsstang van het frame. Ook vindt u een sticker met gegevens in de gebruikershandleiding. Op de sticker met het serienummer staat ook de precieze naam van het model en andere technische gegevens. W...

  • Page 92

    Om_xenon 2 ff_eu_en_fr_nl_rev.2.0_2015_09_29 sunrise medical gmbh & co. Kg kahlbachring 2-4 69254 malsch/heidelberg deutschland tel.: +49 (0) 7253/980-0 fax: +49 (0) 7253/980-222 www.Sunrisemedical.De sunrise medical thorns road brierley hill west midlands dy5 2ld england phone: 0845 605 66 88 fax: ...