Quiksilver Kaspian Instruction Manual

Summary of Kaspian

  • Page 1

    International watch warranty kaspian instructions manual.

  • Page 2

    Instruction manual for miyota watch movement caliber no. 0s11 chronograph function: center second hand chronograph 1/1 sec. Timing up to 59 minutes 59 seconds battery: sr927w a) displays and buttons b) setting the time c) setting the date d) using the chronograph e) chronograph reset (incl. After re...

  • Page 3

    B) setting the time 1. Pull the crown out to the 2nd position. 2. Turn the crown to set hour and minute hands. 3. When the crown is pushed back to the normal position, small second hand begins to run. A) displays and buttons.

  • Page 4

    C) setting the date 1. Pull the crown out to the 1st position. 2. Turn the crown counter-clockwise to set the date. *if the date is set between the hours of around 9:00 pm and 1:00 am, the date may not change on the following day. 3. After the date has been set, push the crown back to the normal pos...

  • Page 5

    E) chronograph reset (incl. After replacing battery) this procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to zero position after the chronograph has been reset, and including after the battery has been replaced. 1. Pull the crown out to the 2nd position. 2. Press button...

  • Page 6

    Mode d’emploi du mouvement de montre miyota calibre : no. Os11 fonction de chronographe : chronomètre avec trotteuse au centre 1/1 (seconde comme unité) chronométrage jusqu’à 59 minutes 59 secondes. Pile : sr927w a) indications et boutons b) rÉglage de l’heure c) rÉglage de la date d) utilisation du...

  • Page 7

    B) rÉglage de l’heure 1. Tirez la couronne 2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes. 3. Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu’à sa position normale, la petite trotteuse se met à tourner. A) indications et boutons chronograph second hand hour hand minute hand 2nd ...

  • Page 8

    C) rÉglage de la date 1. Tirez la couronne jusqu’à la 1e position. 2. Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour régler la date. *si la date est réglée entre 9:00 du soir et 1:00 du matin environ, elle ne changera peut-être pas le jour suivant. 3. Lorsque la date a été réglée, renfoncez la co...

  • Page 9

    E) rÉinitialisation du chronographe (par ex. AprÈs le remplacement de la pile) cette opération doit être effectuée lorsque la trotteuse du chronographe ne revient pas à la position zéro après la remise à zéro du chronographe, ou bien lorsque la pile a été remplacée. 1. Tirez sur la couronne jusqu’à ...

  • Page 10

    Bedienungsanleitung fÜr miyota uhrwerk kaliber nr. 0s11 messfunktion des chronographen: chronograph mit mittlerem sekundenzeiger 1/1 (1-sekunden-einheiten) zeitnehmung bis zu 59 minuten und 59 sekunden. Batterie: sr927w a) display und knÖpfe b) einstellung der zeit c) einstellung des datums d) verwe...

  • Page 11

    B) einstellung der zeit 1. Ziehen sie die krone in die zweite position heraus. 2. Drehen sie die krone, um den stundenzeiger und den minutenzeiger einzustellen. 3. Wenn sie die krone in die normalposition zurückdrücken, beginnt der kleine sekundenzeiger seine bewegung. A) display und knÖpfe chronogr...

  • Page 12

    C) einstellung des datums 1. Ziehen sie die krone in die erste position heraus. 2. Drehen sie die krone gegen den uhrzeigersinn, um das datum (den kalendertag) einzustellen. * falls sie das datum zwischen den stunden um ca. 9:00 p.M. (abends) bis 1:00 a.M. (morgens) einstellen, wechselt das datum (d...

  • Page 13

    E) rÜckstellung des chronographen (einschließlich nach dem austauschen der batterie) sie sollten diesen vorgang ausführen, wenn der sekundenzeiger des chronographen nicht auf die nullposition zurückkehrt, nachdem der chronograph zurückgestellt bzw. Die batterie ausgetauscht wurde. 1. Ziehen sie die ...

  • Page 14

    Manual de instrucciones del reloj miyota n˚ de calibre os11 fonction de chronographe : cronógrafo con manecilla central de segundos1/1 (unidades de 1 segundo) cronometraje hasta 59 minutos 59 segundos. Pila: sr927w a) visualizaciÓn y botones b) ajuste de la hora c) ajuste de la fecha d) usando el cr...

  • Page 15

    B) ajuste de la hora 1. Tire de la corona hacia afuera hasta la segunda posición. 2. Gire la corona para ajustar las manecillas de la hora y los minutos. 3. Al volver a colocar la corona en la posición normal, se pone en marcha la manecilla pequeña de los segundos. A) visualizaciÓn y botones chronog...

  • Page 16

    C) ajuste de la fecha 1. Tire de la corona hacia afuera hasta la primera posición. 2. Gire la corona en sentido antihorario hasta ajustar la fecha. *si se ajusta la fecha entre alrededor de las 9:00 pm y la 1:00 am, puede suceder que la fecha no cambie al día siguiente. 3. Tras ajustar la fecha, vue...

  • Page 17

    E) reposiciÓn del cronÓgrafo (incl. DespuÉs de reemplazar la pila) este procedimiento se debe realizar cuando la manecilla de los segundos del cronógrafo no vuelve a la posición cero después de haber reposicionado el cronógrafo, e incluso después de haber reemplazado la pila. 1. Tire de la corona ha...

  • Page 18

    Manual de instruÇÕes para movimento do relÓgio miyota calibre nº os11 funÇÃo de cronÓgrafo: cronógrafo com ponteiro dos segundos central 1/1 (unidades de 1 segundo) medição até , 59 minutos e 59 segundos pilha: sr927w a) mostrador e botÕes b) definiÇÃo da hora c) definiÇÃo da data d) utilizaÇÃo do c...

  • Page 19

    B) definiÇÃo da hora 1. Puxe a coroa para a 2a posição. 2. Gire a coroa para ajustar os ponteiros das horas e minutos. 3. Quando a coroa for empurrada de volta para sua posição normal, o ponteiro pequeno dos segundos começará a funcionar. A) mostrador e botÕes chronograph second hand hour hand minut...

  • Page 20

    C) definiÇÃo da data 1. Puxe a coroa para a 1ª posição. 2. Gire a coroa no sentido anti-horário para definir a data. *se a data for definida entre as horas ao redor das 9:00 pm e 1:00 am, a data poderá não mudar no dia seguinte. 3. Depois de definir a data, empurre a coroa de volta à sua posição nor...

  • Page 21

    E) reposiÇÃo do cronÓgrafo (inclusive apÓs a troca da pilha) este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos do cronógrafo não retornar à posição zero após a reposição do cronógrafo, inclusive depois que a pilha for trocada. 1. Puxe a coroa para a 2ª posição. 2. Pressione o botão...

  • Page 22

    Manuale di istruzioni per il movimento dell’orologio miyota calibro no. 0s11 funzione di cronografo: cronografo con lancetta centrale dei secondi 1/1 (unità di 1 secondo) cronometraggio fino a 59 minuti e 59 secondi. Pila: sr927w a) visualizzazioni e pulsanti b) impostazione dell’orario c) impostazi...

  • Page 23

    B) impostazione dell’orario 1. Estrarre la corona alla 2a posizione. 2. Girare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti. 3. Quando la corona viene spinta indietro alla posizione normale, la lancetta piccola dei secondi inizia a muoversi. A) visualizzazioni e pulsanti chronograph se...

  • Page 24

    C) impostazione della data 1. Estrarre la corona alla 1a posizione. 2. Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data. *se la data viene impostata tra le ore 9:00 pm e 1:00 am, la data potrebbe non cambiare al giorno seguente. 3. Dopo aver impostato la data, spingere la corona indietro ...

  • Page 25

    E) azzeramento del cronografo (incluso dopo la sostituzione della pila) questa procedura deve essere eseguita quando la lancetta dei secondi del cronografo non ritorna alla posizione zero dopo l’azzeramento del cronografo, e includendo dopo la sostituzione della pila. 1. Estrarre la corona alla 2a p...

  • Page 26

    ミヨタウォッチムーブメント取扱説明書 キャリバー番号:os11 クロノグラフ機能:センタークロノ秒針1/1秒単位で最大59分59秒まで計測 電池 : sr927w a) 表示部とボタン b) 時刻を合わせ方 c) 日付を合わせ方 d) クロノグラフの使い方 e) クロノグラフリセット(電池交換の後など).

  • Page 27

    A) 表示部とボタン b) 時刻を合わせ方 1. リューズを二段引きます。 2. リューズを回して時針と分針を合わせます。 3. リューズを通常位置に戻すと、小秒針が動き始めます。 chronograph second hand hour hand minute hand 2nd click position 1st click position normal position chronograph minute hand small second hand date disc pb2 pb1.

  • Page 28

    "a" "a" "a" "b" "b" c) 日付を合わせ方 1. リューズを一段引きます。 2. リューズを反時計回しして日付を合わせます。 * 午後9:00ごろから午前 1:00ごろまでの間に日付を合わせると、次の日に日付が変わらない場合があ ります。 3. 日付を合わせたら、リューズを通常位置に戻します。 d) クロノグラフを使い方 このクロノグラフは、 1/1秒単位で最大59分59秒まで時間を計測して表示することができます。 クロノ 1/1秒針は、動き始めてから59分59秒にわたり、連続して動き続けます。 クロノグラフで時間を計測する 1. クロノグラフは、 aボタンを押す毎にスタート...

  • Page 29

    E) クロノグラフリセット(電池交換の後など) クロノグラフをリセットした後や、電池を交換した後など、クロノ秒針が 0時位置に戻らないときに、こ の手順を実行してください。 1. リューズを二段引きます。 2. Aボタンを押して、クロノ秒針を0時位置に合わせます。 クロノ秒針は、 aボタンを押し続けることによって、速く進めることができます。 3. クロノ秒針が 0時位置に戻ったら、リューズを通常位置に戻します。 *クロノ秒針が0時位置に戻る前に、リューズを通常位置に押し込まないでください。 リューズが通常位置に戻されたときに針が途中で止まり、その位置が 0時位置と認識されてしまいます。 int...

  • Page 31

    A) chronograph second hand hour hand minute hand 2nd click position 1st click position normal position chronograph minute hand small second hand date disc pb2 pb1.

  • Page 32

    "a" "a" "a" "b" "b".

  • Page 33

    International watch warranty kaspian instructions manual.

  • Page 34

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСОВ «МИЁТА» КАЛИБР № 0s11 ХРОНОГРАФИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ — Хронограф с секундной стрелкой по центру 1/1 (деление -секунда) Максимальное время измерения 59 минут 59 секунд. БАТАРЕЯ sr927w a) ЦИФЕРБЛАТ И КНОПКИ Б) ВЫСТАВЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ В) ВЫСТАВЛЕНИЕ ЧИСЛА Г) РАБОТА С ХРОНОГРАФОМ ...

  • Page 35

    Б) ВЫСТАВЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ 1. Выдвинуть головку во 2-е положение. 2. Поворотом головки установить часовую и минутную стрелки. 3. В момент возвращения головки в исходное положение начинается движение малой секундной стрелки. A) ЦИФЕРБЛАТ И КНОПКИ chronograph second hand hour hand minute hand 2nd click po...

  • Page 36

    В) ВЫСТАВЛЕНИЕ ЧИСЛА 1. Выдвинуть головку в 1-е положение. 2. Поворотом головки против часовой стрелки выставить число. * Выставление числа в промежуток времени между 21.00 и 1.00 может привести к тому, что переключения числа на следующие сутки не произойдет. 3. После выставления числа нажать на гол...

  • Page 37: Батареи)

    Д) СБРОС ПОКАЗАНИЙ ХРОНОГРАФА (В Т. Ч. ПОСЛЕ ЗАМЕНЫ БАТАРЕИ) Эту операцию нужно выполнять, когда секундная стрелка хронографа не возвращается в нулевое положение после сброса показаний прибора, в том числе — после замены батареи. 1. Выдвинуть головку во 2-е положение. 2. Нажатием на кнопку a установ...