- DL manuals
- Quinny
- Stroller
- SENZZ
- Instructions For Use & Warranty
Quinny SENZZ Instructions For Use & Warranty - page 9
EN
SV
FI
SL
ET
HU
NO
DA
TR
HR
BG
HE
EN
SV
FI
SL
ET
HU
NO
DA
TR
HR
BG
HE
Zavora
Спирачка
Pidur
םלב
Odstranjevanje - Zamenjava zadnjega kolesa
Сваляне - Смяна на задното колело
Tagaratta eemaldamine - vahetamine
ירוחאה לגלגה תפלחה – הרסה
Brake
Bremse
Broms
Brems
Remove - Replace rear wheel
Fjern - Erstat baghjul
Ta bort - Byta bakhjul
Fjerne - Sette på plass bakhjul
Jarru
Fren
Fék
Kočnica
Irrottaminen - takapyörän paikalleen asettaminen
Arka tekerleklerin çıkartılması - Takılması
Hátsó kerék eltávolítása - cseréje
Uklanjanje – zamjena stražnjeg kotača
Wheels
/
Swivel Lock
Hjul
/
Drejeblokering
Hjul
/
Lås till svänghjul
Hjul
/
Svinghjulslås
Pyörät
/
Kääntymisen lukitsin
Tekerlekler
/
Dönüş kilidi
Kerekek
/ Forgótengely zárja
Kotaci
/ Blokada okretnih kotača
Kolesa
/ Vrtljivo kolo
Колела
/ блокиращ
механизъм
Rattad
/ Pöörleva ratta fiksaator
בבותסמ לוענמ / םילגלג
ˇ
Canopy
/
Use
Kaleche
/
Brug
Sufflett
/
Användning
Kalesje
/
Bruk
Kuomu
/
Käyttö
Tente
/
Kullanımı
Napellenzo
/ Használat
Stitnik za sunce
/ Upotreba
Sencnik
/ Uporaba
Сенник
/ употреба
Päikesekate
/ Kasutamine
שומיש / ןוגג
˝
ˇ
ˇ
16
17
Summary of SENZZ
Page 1
Dru1108a12 use 7 safety, warranty, general information 25 brug 7 sikkerhed, garanti, generelle oplysninger 28 bruk 7 sikkerhet, garanti, generell informasjon 34 käyttö 7 turvallisuus, takuu, yleistietoja 37 kullanim 7 güvenlik ve bakım, garanti ve iletişim 40 használat 7 biztonság, garancia, általán...
Page 2
Bruk utfolding 7 sammenslåing 8 seler 9 sete 12 hjul 16 kalesje 17 adaptere 18 handlekurv 19 regntrekk 20 parasollklips 21 tilbehør 22 dimensjoner 24 användning fälla ut vagnen 7 fälla ihop vagnen 8 bälte 9 sittdel 12 hjul 16 sufflett 17 adaptrar 18 varukorg 19 regnskydd 20 parasollspänne 21 tillbeh...
Page 3
A. Kantokahva b. Istuimen suojus c. Turvavaljaat d. Säädettävä selkänoja e. Kuomu f. Työntöaisa g. Taittomekanismin vapautuslukko h. Taittomekanismin vapautuspainike i. Kuljetussuoja j. Pysäköintijarru k. Takapyörä l. Kääntyvä pyörä m. Jalkatuki n. Sovittimet o. Tavarakori p. Päivänvarjon pidike q. ...
Page 4
En sv fi sl et hu no da tr hr bg he 7 pushchair /unfolding klapvogn /udklapning sittvagn / fälla ut sportsvogn / utfolding rattaat / avaaminen bebek arabasının / açılması gyerekkocsi / szétnyitás kolica / rasklapanje sportni vozicek / odpiranje Количка / pазгъване jalutuskäru / lahtivõtmine החיתפ / ...
Page 5
En sv fi sl et hu no da tr hr bg he en sv fi sl et hu no da tr hr bg he 2 1 1 2 3 4 5 6 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 pushchair /folding klapvogn /sammenklapning sittvagn / fälla ihop sportsvogn / sammenslåing rattaat / kokoontaittaminen bebek arabasının / katlanması gyerekkocsi / Összehajtás kolica / sklapan...
Page 6
En sv fi sl et hu no da tr hr bg he en sv fi sl et hu no da tr hr bg he 1 5 2 4 3 1 5 2 4 3 harness /length barnesele /længde bälte / längd seler / lengde pituus / turvavaljaiden emniyet kemerlerinin / uzunluk biztonsági öv / hossz pojas / duljina pas / dolžina Колан / Дължина turvavöö / pikkus ךרוא...
Page 7
En sv fi sl et hu no da tr hr bg he en sv fi sl et hu no da tr hr bg he seat / adjustable seat recline sæde / justerbar tilbagelægning af sædet sittdel / justerbar sittdel lutning sete / justerbar tilbakelening av setet istuin / säädettävä istuin oturma ünitesi / ayarlanabilir sırt yatışı Ülés / Áll...
Page 8
En sv fi sl et hu no da tr hr bg he en sv fi sl et hu no da tr hr bg he seat / removing sæde / afmontering sittdel / ta bort sete / fjerne istuin / irrottaminen oturma ünitesi / Çıkartılması Ülés / eltávolítás sjedalo / uklanjanje sedez / odstranjevanje Седалка / cваляне iste / eemaldamine הרסה / בש...
Page 9
En sv fi sl et hu no da tr hr bg he en sv fi sl et hu no da tr hr bg he zavora Спирачка pidur םלב odstranjevanje - zamenjava zadnjega kolesa Сваляне - Смяна на задното колело tagaratta eemaldamine - vahetamine ירוחאה לגלגה תפלחה – הרסה brake bremse broms brems remove - replace rear wheel fjern - ers...
Page 10
En sv fi sl et hu no da tr hr bg he en sv fi sl et hu no da tr hr bg he adapters / use adaptere / brug adaptrar / användning adaptere / bruk sovittimet / käyttö adaptörler / kullanımı adapterek / használat adapteri / upotreba prikljucki / uporaba Адаптери / употреба adapterid / kasutamine שומיש / םי...
Page 11
En sv fi sl et hu no da tr hr bg he en sv fi sl et hu no da tr hr bg he raincover / use regnslag / brug regnskydd / användning regntrekk / bruk sadesuoja / käyttö yaşmurluk / kullanımı esovédo / használat stitnik za kisu / upotreba dezno prekrivalo / uporaba Дъждобран / употреба vihmakate / kasutami...
Page 12
En sv fi sl et hu no da tr hr bg he en sv fi sl et hu no da tr hr bg he a parasol b. Windstoppers c. Footmuff d. Foldable carrycot e. Safety carrycot en a. Parasoll b. Vindtrekk c. Fotpose d. Sammenleggbar bærebag e. Sikkerhetsbag for bil no a. Parasol b. Vindbeskyttere c. Fodpose d. Foldbar barnevo...
Page 13
En sv fi sl et hu no da tr hr bg he warning: read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. Warning: you are personally responsible for the safety of your child. Warning: always activate th...
Page 14
Warranty we guarantee that this product was manufactured in accordance with the current european safety requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this product is free from defects in workmanship and material at the time of purchase. During the production proce...
Page 15
Advarsel: læs disse anvisninger omhyggeligt inden anvendelse og gem dem som opslagsværk. Dit barns sikkerhed kan være i fare hvis du ikke følger anvisningerne. Advarsel: du har personligt ansvaret for dit barns sikkerhed. Advarsel: sæt altid bremsen på klapvognen til, når du står stille. Advarsel: d...
Page 16
Garanti vi garanterer at dette produkt er blevet fremstillet i overensstemmelse med de aktuelle europæiske sikkerhedskrav og kvalitetsstandarder for denne type produkter, og at dette produkt ikke udviser nogen defekter hvad angår sammensætning og materiale, på tidspunktet for købet. Produktet har væ...
Page 17
Sv sv garanti vi garanterar att denna produkt tillverkades i enlighet med aktuella europeiska säkerhetskrav och kvalitets- normer som gäller denna produkt samt att denna produkt inte uppvisar några brister vad det gäller tillverkning och material vid inköpstillfället. Under tillverkningsprocessen ge...
Page 18
No no sikkerhetsforskrifter • bruk quinny senzz kun til ett barn av gangen. • quinny senzz er ment for barn fra 6 måneder og opp til en vekt på 15 kg (cirka 3,5 år). • quinny senzz kan brukes fra fødselen av i kombinasjon med et maxi-cosi-bilsete egnet for barn som veier opptil 13 kg, eller i kombin...
Page 19
Garanti vi garanterer at dette produktet ble produsert i overensstemmelse med gjeldende europeiske krav til sikkerhet og kvalitetsstandard for denne type produkt og at det ikke har noen defekter hva angår fagmessig utførelse eller materialer på det tidspunkt det ble kjøpt. Under produksjonsprosessen...
Page 20
Fi fi takuu takaamme, että tämä tuote on valmistettu voimassa olevien eurooppalaisten turva- ja laatuvaatimusten mukaisesti, ja että tuotteessa ei ole valmistus- tai materiaalivikoja sen ostohetkellä. Tuotantoprosessin aikana tuotteen laatu on tarkastettu monta kertaa. Jos tuotteessa kaikesta huolim...
Page 21
Tr tr gÜvenlİk talİmatlari • quinny senzz bebek arabasını sadece bir çocuk için kullanınız. • quinny senzz bebek arabası 6 aylıktan 15 kg’a (yaklaşık 3,5 yaşına) kadar çocuklar için uygundur. • quinny senzz, 13 kilograma kadar çocuklara uygun maxi-cosi çocuk oto güvenlik koltuğu ile beraber ya da 9 ...
Page 22
TÜrkÇe tanitma ve kullanma kilavuzu cİns; bebek arabasi (puset) marka;quinny model; senzz garantİ bu ürünün tüm avrupa güvenlik standartlarına uygunluğunu ve satın alındığı anda üretim hatası veya malzeme kusuru içermediğini garanti ederiz. Bu ürün üretim aşamasında çeşitli kalite kontrollerine tabi...
Page 23
Hu hu biztonsÁgi utasÍtÁsok • a quinny senzz-t egyszerre csak egy gyermekkel használja. • a quinny senzz 6 hónapos kortól használható, 15 kg-os súly eléréséig (körülbelül 3,5 éves életkor). • quinny senzz käru saab kasutada alates lapse sünnist koos maxi-cosi turvahälliga, mis sobib lastele kaaluga ...
Page 24
Garancia garantáljuk, hogy ezt a terméket a termékre vonatkozó jelenlegi európai biztonsági és minőségi szabványok követelményeinek megfelelően gyártották, és hogy ez a termék mentes a gyártási és anyaghibáktól a vásárlás időpontjában. A gyártási folyamat során a terméken különböző minőségellenőrzés...
Page 25
Hr hr jamstvo jamčimo da je ovaj proizvod izrađen u skladu s važećim europskim sigurnosnim standardima i standardima kvalitete te da je u trenutku kupnje bez kvarova uzrokovanih izradom ili materijalom. Proizvod je tijekom proizvodnje bio podvrgnut različitim provjerama kvalitete. Ako, unatoč našim ...
Page 26
Sl sl varnostna navodila • v otroškem vozičku quinny senzz naj bo hkrati le en otrok. • otroški voziček quinny senzz je namenjen otrokom, ki so stari 6 mesecev in več, s težo do 5 kg (stari približno 3 leta in pol). • quinny senzz je možno že od rojstva otroka, če ga kombinirate z avtosedežem maxi-c...
Page 27
Jamstvo jamčimo, da je ta izdelek proizveden v skladu s trenutnimi evropskimi varnostnimi zahtevami in standardi kakovosti, ki veljajo za ta izdelek, ter da je izdelek v času nakupa brez napak v izdelavi in materialu. Med proizvodnjo so bili za izdelek opravljeni različni pregledi kakovosti. Če so k...
Page 28
Bg bg ГАРАНЦИЯ Гарантираме, че този продукт е произведен в съответствие с настоящите европейски изисквания за безопасност и стандарти за качество, приложими за продукта, и че към момента на закупуването му в него няма дефекти на изработката и материалите. По време на изработката му продуктът е подло...
Page 29
Et et ohutusjuhised • kasutage käru quinny senzz korraga vaid ühe lapse jaoks. • quinny senzz on mõeldud lastele vanuses alates 6-ndast kuust kaaluga kuni 15 kg (umbes 3,5 aastat). • quinny senzz käru saab kasutada alates lapse sünnist koos maxi-cosi turvahälliga, mis sobib lastele kaaluga kuni 13 k...
Page 30
Garantii garanteerime, et käesolev toode vastab kehtivatele euroopa ohutusnõuetele ja kvaliteedistandarditele ning et tootel ei esine ostmise hetkel töötlemis- ning materjalidefekte. Tootmisprotsessi ajal läbis toode mitmesugused kvaliteedikontrollid. Kui vaatamata meie pingutustele ilmneb tootel ma...
Page 31
He he תוחיטב תוארוה דחא דלי קר וכותבשכ -ב ושמתשה • .דבלב םישדוח 6 ליגמ לחה םידליל דעוימ -ה • .(ךרעל םינש ליג) םרגוליק דע םלקשמש רשאכ הדילהמ לחה -ב שמתשהל ןתינ • םע וא יזוק-יסקמ לש בכר בשומ םע בולישב וב םישמתשמ םידליל םיאתמה בכרה בשומ .םרגוליק דע םלקשמש תעב םילפקתמ/םיענ םיקלחמ דליה לעו םכידי לע ורמש ...
Page 32
Notes notes 63 62.
Page 33
Notes 64.