Quinny speedi Instructions For Use & Warranty

Summary of speedi

  • Page 1

    Illustrations instructions for use & warranty warning: keep for future reference mode d’emploi & garantie avertissement: conservez-le comme référence gebrauchsanweisung & garantie achtung: bitte für künftige benutzung aufbewahren gebruiksaanwijzing & garantie waarschuwing: bewaar als naslagwerk manu...

  • Page 2

    Quinny speedi legend congratulations congratulations on the purchase of your quinny speedi. Safety, comfort and user friendliness have played an important role in the development of the quinny speedi. This product meets the most stringent safety regulations. Research shows that a high number of push...

  • Page 3

    7 stroller alone. • the tyres may leave behind black marks on some surfaces (particularly smooth floors like parquet, laminate and linoleum). Warning : • never leave your child unattended. • ensure that all the locking devices are engaged before use. • to avoid injury ensure that your child is kept ...

  • Page 4

    8 • the defect is the result of using a standing board or seat for a 2nd child. • there is normal wear and tear to the wheels, tyres and / or fabric (such as a flat tyre and / or loose snaps). • the product has been involved in a “collision” with a sidewalk kerb or heavy shop door, as this could cau...

  • Page 5

    9 legend for illustrations see page 72 a. Release button b. Sun canopy c. Handlebar d. Handlebar safety lock e. Back rest adjuster f. Belt pads g. Bumper bar h. Safety harness i. Pushchair seat j. Shopping basket k. Footrest l. Rear wheel m. Swivel lock n. Swivel wheel o. Adapters p. Guard q. Parkin...

  • Page 6

    10 >> en • the swivelling front wheel will lock itself the moment the pushchair is pushed forward. • check the tyre pressure and inflate the tyre if necessary (see maintenance section for the maximum tyre pressure allowance). (10+11) to remove the rear wheels, press the button on the hubcap and pull...

  • Page 7

    11 en when used as a pushchair placing / removing the pushchair seat • apply the brake on the quinny speedi (see using the parking brake). (21) to remove the pushchair seat undo the velcro under the foot rest (1) and undo the clasp (2) and the press stud (3). (22) open the press studs on the bottom ...

  • Page 8

    12 >> en footrest • the footrest can be adjusted into 2 positions. (32) press both buttons under the footrest at the same time (1) and then adjust the footrest into the desired position (2). • important: never let your child sit or stand on the footrest. Back rest adjuster • the pushchair seat back ...

  • Page 9

    13 en maintenance frame • check whether everything functions properly on a regular basis. • if the quinny speedi becomes damaged, have your supplier check and / or repair it before using it again. • to ensure the long-lasting use of the quinny speedi, dry it off with a soft rag after using it in rai...

  • Page 10

    14 >> en accessories the following original accessories are available for the quinny speedi: • quinny dreami carrycot • maxi-cosi car safety seat • seat reducer • rain/wind cover • footmuff • nappy bag • parasol important: the use of non-original accessories can have an adverse affect on the working...

  • Page 11

    15 4. Si le fabricant de votre poussette recommande une utilisation en combinaison avec une nacelle ou siège auto, dans ce cas, le poids maximum d’utilisation de la combinaison est celui indiqué sur le produit additionnel. 5. Si le fabricant de votre poussette recommande une utilisation en combinais...

  • Page 12

    16 >> fr utiliser l’habillage pluie sans la capote. A utiliser sous la surveillance d’un adulte. • toujours vérifier que le frein est bien engagé avant de lâcher votre poussette. • ne jamais laisser votre enfant monter et descendre seul de la poussette. • les pneus peuvent laisser des traces noires ...

  • Page 13

    17 fr • le défaut est dû à une surcharge (par rapport au poids maximum autorisé pour l’enfant et les commissions). • le défaut est survenu lors de l’utilisation d’une planche à roulettes ou d’un siège pour un deuxième enfant. • il y a lieu de parler d’un phénomène d’usure normal au niveau des roues,...

  • Page 14

    18 >> fr légende dessin voir page 72 a. Bouton de déverrouillage de la roue b. Capote c. Guidon d. Verrouillage des poignées e. Réglage du dossier f. Protège-bretelles g. Arceau de protection h. Harnais de sécurité i. Hamac j. Panier à provisions k. Repose-pieds l. Roue arrière m. Réglage de la posi...

  • Page 15

    19 fr • vérifiez la pression des pneus et gonflez-les si nécessaire (vous trouverez la pression maximum des pneus dans la section entretien). (10+11) pour démonter les roues arrière, appuyez sur le bouton au centre du cache-moyeu et retirez la roue de son logement. • pour enlever la roue, enfoncez l...

  • Page 16

    20 >> fr utilisation comme poussette montage / démontage du siège de poussette • actionnez les freins de la quinny speedi (voir frein de stationnement). (21) pour retirer le hamac de la poussette, détacher les velcros situés sous le repose-pieds (1), défaire l’attache (2) et tous les boutons-pressio...

  • Page 17

    21 fr réglage du dossier • le dossier du siège de poussette se règle en continu de la position assise à la position allongée. (33) pour régler le dossier, serrez la poignée de réglage au milieu du dossier (1) et réglez la courroie jusqu’à ce que la position désirée soit atteinte (2). Frein de statio...

  • Page 18

    22 >> fr • attention: ne jamais retirer la garniture inté- rieure du hamac (plaque rigide). Roues • gonflez les pneus jusqu’à une pression maximale de 26 psi (1.8 bar) avec la pompe fournie. Une pression insuffisante des pneus entraîne une usure précoce. • en cas de crevaison de la chambre à air, vo...

  • Page 19

    23 de wagen. 3. Heben sie den wagen niemals an, wenn sich ihr kind darin befindet. 4. Sollte der hersteller ihres kinderwagens die verwendung in kombination mit einem kinderwagenaufsatz oder einem kinderautositz empfehlen, ist die maximale gewichtsangabe des zusätzlichen produkts für den einsatz der...

  • Page 20

    24 >> de verwenden sie diesen aufgrund der hohen wärmewirkung nicht bei hoher sonneneinstrahlung. Verwenden sie den regenschutz nicht ohne die haube. Nur unter aufsicht eines erwachsenen verwenden. • vergewissern sie sich stets, dass die bremse festgestellt ist, bevor sie ihren kinderwagen loslassen...

  • Page 21

    25 de • der defekt ist durch die verwendung eines rollbretts oder sitzes für ein zweites kind entstanden. • bei normalem verschleiß an den rädern, reifen und / oder dem bezug (z.B. „platte” reifen und / oder kaputte druckknöpfe). • mit dem produkt hat sich ein „zusammenstoß” ereignet, z.B. Gegen ein...

  • Page 22

    26 >> de symbolerklärung abbildung siehe seite 72 a. Entriegelungsknopf b. Verdeck c. Schiebegriff d. Schiebegriffverriegelung e. Rückeneinstellung f. Gurtpolster g. Sicherheitsbügel h. Sicherheits-hosenträgergurt i. Sportwagensitz j. Einkaufskorb k. Fußstütze l. Hinterrad m. Schwenkrad-arretierung ...

  • Page 23

    27 de • das lenkbare vorderrad fixiert sich selbst in dem moment, in dem der sportwagen geradeaus geschoben wird. • Überprüfen sie den reifendruck und pumpen sie die reifen gegebenenfalls auf (höchstdruck: siehe pflege). (10+11) drücken sie zum abnehmen der hinterräder die taste auf der radkappe und...

  • Page 24

    28 >> de benutzung als sportwagen befestigung / entfernung des sportwagensitzes • betätigen sie die feststellbremse des quinny speedi (siehe die feststellbremse). (21) um den sitzeinhang abzunehmen lösen sie den klettverschluss unter der fußstütze (1) die schnalle (2) und den druckknopf (3) . (22) l...

  • Page 25

    29 de sicherheitsbügel (28) befestigen sie den adapter des sicherheitsbügels (markiert mit r rechts und l links) an den federknopf. Drücken sie diesen federknopf mit dem adapter ein und schieben sie den adapter gleichmäßig nach unten, bis ein deutliches ‘klicken’ hörbar ist. Dies muss immer an beide...

  • Page 26

    30 >> de • achtung: benutzen sie ausschließlich die vorgeschriebenen ablagemöglichkeiten und überschreiten sie das zulässige gewicht nicht. • vorsicht: um den rahmen zusammenklappen zu können, muss der einkaufskorb vollständig geleert sein. Sonnenschirm clip (38-41) der sonnenschirm-clip passt perfe...

  • Page 27

    31 de zubehör das folgende original-zubehör ist für den quinny speedi erhältlich: • quinny dreami kinderwagenaufsatz • maxi-cosi sicherheitsautositz • sitzverkleinerer • regen-/windschutz • fußsack • wickeltasche • sonnenschirm achtung: die benutzung von fremdem zubehör kann die funktion nachteilig ...

  • Page 28

    >> nl 32 belangrijk bewaar de gebruiksaanwijzing als referentie voor een later gebruik. Veiligheid onze producten zijn met zorg vervaardigd en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. Voldoet aan de veiligheidsvereisten - in een goedgekeurd laboratorium getest volgens het decreet nr. 91...

  • Page 29

    Nl 33 ingedrukt is vóór je de buggy los laat. • laat je kind nooit uit zichzelf in of uit de buggy kruipen. • de banden kunnen op sommige ondergronden (vooral gladde vloeren zoals parket, kunststoflaminaat, linoleum enz.) zwarte sporen achterlaten. Maximale belasting voor het mandje 2 kg. Waarschuwi...

  • Page 30

    >> nl 34 • er sprake is van normale slijtage aan de wielen, banden en / of bekleding (bijvoorbeeld lekke band en / of loslatende drukkers). • er met het product een “botsing” heeft plaatsgevonden, tegen bijv. Trottoirband of zware winkeldeur. Wielen en/of assen kunnen hierdoor ontzet of krom raken, ...

  • Page 31

    Nl 35 legenda afbeelding zie pagina 72 a. Ontgrendelknop b. Zonnekap c. Duwer d. Duwervergrendeling e. Rugverstelling f. Gordelbeschermers g. Beschermbeugel h. Veiligheidsharnas i. Wandelwagenzitje j. Boodschappenmandje k. Voetensteun l. Achterwiel m. Zwenkslot n. Zwenkwiel o. Adapters p. Afdekkapje...

  • Page 32

    >> nl 36 invouwen (9) let op: bij invouwen moet het zwenkwiel kunnen zwenken (1). • let op: de quinny dreami kinderwagenbak en het maxi-cosi autoveiligheidszitje altijd verwijderen bij het invouwen. • zet de quinny speedi op de parkeerrem (zie gebruik parkeerrem). • vouw de zonnekap in (zie gebruik ...

  • Page 33

    Nl 37 • zorg dat het veiligheidsharnas los is, voordat u het kind in het zitje zet. (23) schuif de slotdelen in elkaar (1) en maak de heup- / schoudergordels vast aan het tussenbeenbandje door de slotdelen in het gordelslot te klikken (2). (24) pas de gordellengte aan de grootte van het kind aan doo...

  • Page 34

    >> nl 38 (37) het boodschappenmandje kan vergroot worden met behulp van de rits aan de zijkant (1). Het boodschappenmandje kan verwijderd worden door de haakjes los te halen (2). • let op: gebruik uitsluitend de voorgeschreven opbergmogelijkheden en overschrijd het maximaal toelaatbare gewicht niet....

  • Page 35

    Nl 39 accessoires de volgende originele accessoires zijn te plaatsen op de quinny speedi: • quinny dreami kinderwagenbak • maxi-cosi autozitje • zitverkleiner • regen/windscherm • voetenzak • luiertas • parasol let op: het gebruik van niet-originele accessoires kan de werking nadelig beïnvloeden. Le...

  • Page 36

    40 importante conservar para futuras consultas. Seguridad nuestros productos han sido diseñados y testados debidamente, pensando en la seguridad y el confort de su hijo. Están conformes con las normas de seguridad y han sido testados en laboratorios autorizados, en virtud del decreto n° 91-1292 de d...

  • Page 37

    41 • no permita que el niño salga y entre del coche solo. • las ruedas podrían dejar marcas negras sobre algunas superficies (especialmente sobre suelos lisos como parqué, laminados o linóleo). Advertencia : • no dejar nunca un bebé sin la vigilancia de un adulto. • asegurarse de que todos los dipos...

  • Page 38

    42 >> es • se ha producido un desgaste normal en las ruedas, neumáticos y / o tapicería (como un pinchazo y / o abrazaderas flojas). • se ha producido una “colisión” entre el producto y, por ejemplo, un bordillo o una puerta pesada en un establecimiento comercial. Esto puede ocasionar el desajuste o...

  • Page 39

    43 es leyenda imagen: mira la página 72 a. Botón de desbloqueo b. Toldo c. Manillar d. Bloqueo de seguridad del manillar e. Regulación del respaldo f. Protege-cinturones g. Apoyabrazos h. Arnés de seguridad i. Silla j. Cesta para la compra k. Reposapiés l. Rueda trasera m. Cierre orientable n. Rueda...

  • Page 40

    44 >> es montaje / desmontaje de las ruedas las 2 ruedas con freno de tambor deben montarse como ruedas traseras. (6+7) presione el botón situado en el centro del tapacubos al tiempo que empuja el eje dentro de su alojamiento. Compruebe que la rueda está bien sujeta. (8) monte la rueda con la horqui...

  • Page 41

    45 es modo de empleo para utilizar con el capazo quinny dreami (hasta 9 kg.) y con la silla auto maxi-cosi (hasta 13 kg.) montaje / desmontaje de los adaptadores (14) retirar ambas tapas pulsando el botón (1) deslizar simultaneamente ambas tapas hacía arriba (2). (15) deslice el adaptador con la mar...

  • Page 42

    46 >> es • existen argollas en forma de d para acoplar un arnés de seguridad adicional. Asegúrese de que este arnés de seguridad cumple lo dispuesto en las normativas (es decir: bs 6684) cuando se encuentre en uso. (26) las bandas de los hombros son regulables en altura. Para modificar la altura, ab...

  • Page 43

    47 es • importante: utilice solamente los bolsillos para guardar cosas que lleva la silla y no transporte más peso del permitido. • importante: para poder plegar el bastidor, se debe vaciar el bolso para la compra por completo. Clip de sombrilla (38-41) el clip de la sombrilla se adapta perfectament...

  • Page 44

    48 >> es accesorios puede completar el quinny speedi con los siguientes accesorios originales: • capazo quinny dreami • silla auto maxi-cosi • cojin réductor • burbuja para la lluvia/viento • cubrepiés • bolsa cambiador • sombrilla advertencia: la utilización de accesorios no originales puede tener ...

  • Page 45

    49 importante conservare per consultazione futura. Sicurezza i nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con cura per la sicurezza e il confort del vostro bambino. Conforme alle esigenze di sicurezza - testato in laboratori autorizzati secondo il decreto n. 91-1292 – dicembre 1991 - en1888:2012...

  • Page 46

    50 >> it utilizzare sotto la sorveglianza di un adulto. • verificare sempre che il freno sia azionato prima di lasciare il passeggino. • non lasciare mai che il bambino salga e scenda da solo dal passeggino. • i pneumatici possono lasciare tracce nere su alcune superfici (in particolare sui paviment...

  • Page 47

    51 it • il difetto sia insorto in seguito a sovraccarico (carico superiore a quello massimo consentito per il bambino e per le borse della spesa); • il difetto sia insorto in seguito all’utilizzo di pedane o seggiolini, montati per il trasporto di un secondo bambino; • si tratti di normale usura di ...

  • Page 48

    52 >> it legenda per le illustrazioni riferirsi a 72 a. Pulsante di sblocco b. Tettuccio parasole c. Barra di spinta d. Fermo di sicurezza della barra di spinta e. Sistema di regolazione dello schienale f. Cuscinetti per imbottiture della cintura g. Salvabimbo h. Cintura di sicurezza i. Sedile del p...

  • Page 49

    53 it montaggio / smontaggio delle ruote le 2 ruote con il cilindro di freno vanno montate come ruote posteriori. (6+7) premere il bottone al centro del tappo spingendo allo stesso tempo l’asse dentro la relativa apertura. Accertarsi che la ruota sia bloccata. (8) posizionare la ruota con la forcell...

  • Page 50

    54 >> it istruzioni per l’uso per l’utilizzo con la sacca quinny dreami (fino a 9 kg) e il seggiolino auto maxi-cosi (fino a 13 kg) montaggio / smontaggio degli adattatori (14) togliere entrambi i cappucci di protezione premendo il pulsante (1) e, nel contempo, spingendo verso l’alto i cappucci (2)....

  • Page 51

    55 it • vi sono delle ghiere a d per bloccare la cintura di sicurezza supplementare. Assicurarsi che, durante l’uso, questo sistema di sicurezza soddisfi la normativa applicabile (c.Q. Bs 6684). (26) le cinture per le spalle sono regolabili in altezza. Per modificare l’altezza, aprire la fodera sul ...

  • Page 52

    56 >> it clip per ombrellino (38-41) la clip per l’ombrellino parasole si adatta perfettamente ai tubi ovali del telaio quinny speedi. Agganciare l’ombrellino parasole quinny alla clip per proteggere il bambino dal sole. Manutenzione telaio • accertarsi che tutto funzioni correttamente in modo regol...

  • Page 53

    57 it accessori sullo quinny speedi si possono montare i seguenti accessori originali: • sacca quinny dreami • seggiolino auto maxi-cosi • cuscino riduttore • fodera per pioggia/vento • sacco invernale • borsa portapannolini • ombrellino avvertenza: l’uso di accessori non originali potrebbe avere ef...

  • Page 54

    58 importante guardar este manual para consulta posterior. SeguranÇa os nossos produtos foram concebidos e testados com cuidado para assegurar a segurança e o conforto da sua criança. Em conformidade com os requisitos de segurança – testado em laboratório certificado segundo o decreto n.° 91-1292 - ...

  • Page 55

    59 pt engatado antes de deixar o carrinho de bebé. • nunca deixe que a criança suba ou desça do carrinho sozinha. • as rodas podem deixar marcas escuras sobre alguns tipos de piso (principalmente pisos lisos, como parquete, laminado de plástico, linóleo, etc.). Aviso: • não deixar a criança sem vigi...

  • Page 56

    60 >> pt • tratar-se de desgaste normal nas rodas, pneus e / ou capa (como furo no pneu ou molas de pressão soltas). • tenha ocorrido uma “colisão” do produto contra, por exemplo, um lancil de passeio ou uma porta pesada. As rodas e / ou eixos podem se deformar ou empenar, pelo que o carrinho não ro...

  • Page 57

    61 pt legenda ilustração: ver a página 72 a. Botão de desbloquear b. Capota de sol c. Pega d. Trava da pega e. Elemento de ajuste do encosto f. Protectores peitorais g. Barra de segurança h. Cinto de segurança i. Cadeira de carrinho de passeio j. Cesto para compras k. Apoio para os pés l. Roda trase...

  • Page 58

    62 >> pt (10+11) para desmontar as rodas traseiras, prima o botão situado na tampa da roda e remova a roda da abertura do eixo. • para desmontar a roda giratória, prima o botão e remova a roda da abertura. Dobrar (9) atenÇÃo: para dobrar a roda giratória deve poder girar (1). • atenÇÃo: remova sempr...

  • Page 59

    63 pt cinto de segurança • aplique o travão do quinny speedi (ver travão de estacionamento). • certifique-se de que o cinto de segurança está aberto, antes de instalar, cuidadosamente, a criança na cadeira. (23) junte as placas do fecho (1) e prenda os cintos dos ombros / inferior na correia intermé...

  • Page 60

    64 >> pt cesto de compras • o cesto de compras, em baixo do quinny speedi, pode ser utilizado para transportar artigos de no máximo 5 kg. • os demais compartimentos para armazenar podem ser utilizados até um máximo de 0,5 kg. (37) o cesto de compras pode ser aumentado através do fecho de correr (1)....

  • Page 61

    65 pt acessórios podem ser instalados no quinny speedi os seguintes acessórios originais: • cesto para bebés quinny dreami • cadeira auto maxi-cosi • almofada do assento • cobertura para chuva/vento • abafo para os pés • saco para fraldas • sombrinha aviso: a utilização de acessórios não originais p...

  • Page 62

    66 >> addresses argentina bebehaus s.A. Guatemala 4831 - ciudad autó- noma de buenos aires c1425buo tel: + 54 (11) 4776-6954 fax:+ 54 (911) 6265 0665 fax: +54 (911) 5050 2339 info@bebehaus.Com.Ar www.Bebehaus.Com.Ar australia igc dorel pty ltd 655-685 somerville road sunshine west, vic 3020 tel. + 6...

  • Page 63

    67 addresses malaysia planete enfants sdn. Bhd. No. 23, jalan ss 26/15 taman mayang jaya 47301 petaling jaya selangor, malaysia tel: 603-78035523 fax:603-78035323 mirjanam@tm.Net.My malta rausi company limited j.P.R. Buildings ta zwejt street san gwann industrial estate san gwann sgn 09 tel. +356 21...

  • Page 64

    68 >> notes.

  • Page 65

    69 notes.

  • Page 66

    70 >> notes.