R82 High-low User Manual

Summary of High-low

  • Page 1

    Support.R82.Org 2018-01-rev.12 high-low indoor & high-low:x indoor: en 12182 high-low outdoor & high-low:x outdoor: en 12182 & 12183 +40° hi gh-lo w fr ame s user guide high-low & high-low:x user guide.

  • Page 2

    Support.R82.Org 3 english deutsch 29 - 34 35 - 40 4 - 9 nederlands dansk 41 - 46 47 - 52 10 - 13 norsk svenska 53 - 58 59 - 64 14 - 15 suomi espaÑol 65 - 70 71 - 76 16 - 17 franÇais italiano 77 - 82 83 - 88 18 portuguÊs portuguÊs do brasil 89 - 94 95 - 100 19 РОССИЯ polski 101 - 107 108 - 113 20 Čes...

  • Page 3

    3 support.R82.Org size 1 & 2 high-low & high-low:x - indoor & outdoor size 3 power gas spring hydraulic.

  • Page 4

    4 support.R82.Org 1. 05 4. 5. 3. 6. 2..

  • Page 5

    5 support.R82.Org 05 8. 7..

  • Page 6

    6 support.R82.Org 05 1. 4. 5. 3. 2..

  • Page 7

    7 support.R82.Org 05 1. 4. 5. 3. 2..

  • Page 8

    8 support.R82.Org 2. 3. 4. 05 5. 1..

  • Page 9

    9 support.R82.Org 05 2. 4. 3. 1. 5..

  • Page 10

    10 support.R82.Org 2. 4. 3. Size 1 & 2 1. 1 2 1 2 0°- 30° -10°- 20° 6. 5..

  • Page 11

    11 support.R82.Org 7. 9. 8..

  • Page 12

    12 support.R82.Org 2. 3. 5. 4. Size 3 1..

  • Page 13

    13 support.R82.Org 2. 4. 3. 1. 5..

  • Page 14

    14 support.R82.Org 3. 2. 5. 6. 4. 1..

  • Page 15

    15 support.R82.Org 3. 2. 1..

  • Page 16

    16 support.R82.Org 2. 3. 5. 4. 1..

  • Page 17

    17 support.R82.Org 2. 3. 5. 4. 1..

  • Page 18

    18 support.R82.Org 17 mm 17 mm 3. 2. 4. 1..

  • Page 19

    19 support.R82.Org 4. 4..

  • Page 20

    20 support.R82.Org a1 b (xx)xxxxxxxxxxxxxx(xx)xxxxxx(xx)xxxxxx xxxxxxx dmr ver.:xxxx art. No.:xxxxxxx product:xxxx - size x max load: xxx kg c b a1 c b a2 c a2 (xx)xxxxxxxxxxxxxx(xx)xxxxxx(xx)xxxxxx xxxxxxx dmr ver.: xxxx art. No.: xxxxxxx product: xxxx - size x max load: xxx kg max load: xxx kg.

  • Page 21

    21 support.R82.Org en: for indoor and outdoor use de: für den innen- und außengebrauch nl: voor binnen- en buitens- huis gebruik dk: til indendørs og udendørs brug no: for innendørs og utendørs bruk sv: för inom- och utom- husbruk fin: käyttö sisä- ja ulko- tiloissa es: para uso en interiores y exte...

  • Page 22

    22 support.R82.Org en: warning: this symbol ap- pears in the user guide along with a number referring to the instructions below. It draws at- tention to situations where the product or the user or carer’s safety may be in danger 01 = entrapment hazards 02 = tilting hazards 03 = transportation in mot...

  • Page 23

    23 support.R82.Org en: prohibition: incorrect lifting points, especially on stairs de: achtung: ziehen oder heben sie den rollstuhl, insbesondere auf treppen, nicht mit dem schiebebügel bzw. Den schiebegriffen nl: waarschuwing: onjuiste optilpunten, vooral op de trap. Dk: forbud: forkerte løftepunkt...

  • Page 24

    24 support.R82.Org en: warewashing machine de: spezialwaschmaschine (für rehaprodukte) nl: vvaatwasser dk: industri-vaskemaskine no: desinfiseringsmaskin sv: rengöring av produkten i maskin fin: ei saa pestä pesu- koneessa es: máquina de lavado fr: machine à laver it: lavastoviglie industriale pt: m...

  • Page 25

    25 support.R82.Org mm (inc h) length ov erall width height floor t o int er face seat plane angle to tal mass max load (k g) foo trest t o adapt or plat e high-lo w indoor 690 (2 7¼”) 560 (22”) 170-600 (6¾-23½”) +40° 12,3 k g (2 7. 1 lb) 60 k g (1 32.25 lb) 50-290 (2-1 1½”) high-lo w indoor w/po w e...

  • Page 26

    26 support.R82.Org mm (inc h) length ov erall width height floor to int er face seat plane angle to tal mass max load (k g) max load in transpor tation foo trest t o adapt or plat e high-lo w outdoor 960 (3 7¾”) 620 (2 4½”) 260-700 (1 0¼-2 7½”) +40° 17,5 k g (38.5 lb) 60 k g (1 32.25 lb) 43 k g (9 4...

  • Page 27

    27 support.R82.Org www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. Www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. Www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. 9996097100 www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5....

  • Page 28

    28 support.R82.Org www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. Www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. Www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. 9996097723 www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5....

  • Page 29

    29 support.R82.Org en english we appreciate your choice of a new product from r82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this user guide before use and save it for fu...

  • Page 30

    30 support.R82.Org safety signs, symbols and instructions placed on this product must never be covered or removed and must remain present and clearly legible throughout the entire lifetime of the product. Immediately replace or repair illegible or damaged signs, symbols and instructions. Contact you...

  • Page 31

    31 support.R82.Org service information maintenance of a medical device is wholly the responsibility of the owner of that device. Failure to maintain a device in accordance with the instructions may invalidate the device’s warranty. Furthermore, failure to maintain a device may compromise the clinica...

  • Page 32

    32 support.R82.Org power unit for an optimum lifetime the power unit must be connected to the mains voltages as often as possible (e.G. Every night). Charge the batteries 12 hours before use. The batteries must be charged at least every 3rd month - otherwise there might be damages due to self-discha...

  • Page 33

    33 support.R82.Org electromagnetic compatibility (emc) environ- ment this equipment is for use in home healthcare facility environment. This equipment is not likely to cause any harmful interference in nearby equipment; however, it can be impaired by electromagnetic (em) interference emitted by othe...

  • Page 34

    34 support.R82.Org test modes during immunity tests: battery mode, standby armed/ready. Charging mode, actuator not running. Em immunity standards iec 60601-1-2:2014 test levels additional test levels electrostatic discharge iec61000-4-2 ± 8 kv contact ± 2 kv, ± 4 kv, ± 8 kv, ± 15 kv air ± 6 kv cont...

  • Page 35

    35 support.R82.Org deutsch herzlichen glückwunsch und vielen dank für die wahl des neuen produktes von r82 - einem weltweiten lieferanten fûr hilfsmittel und therapiegeräte für behinderte kinder und jugendliche. Um alle möglichkeiten des produktes kennen zu lernen, empfehlen wir ihnen, diese bedienu...

  • Page 36

    36 support.R82.Org 36 de sicherheitshinweise zeichen, symbole und anleitungen sind auf diesem produkt angebracht und müssen auch während der gesamten lebensdauer des produktes angebracht bleiben und deutlich lesbar sein. Beschädigte, unlesbare oder entfernte zeichen, symbole oder anleitung müssen so...

  • Page 37

    37 support.R82.Org de serviceinformationen die verantwortlichkeit für die wartung des medizinischen hilfsmittels bzw. Therapiegerätes liegt in der verantwortung des eigentümers bzw. Besitzers des produktes. Die nichteinhaltung der wartungen bzw. Der wartungsintervalle gemäß dem zeitplan der bedienun...

  • Page 38

    38 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 elektromodul für eine optimale lebenszeit des elektromodules muss dieses regelmäßig nach geladen werden (z.B. Jede nacht). Laden sie die batterien vor dem einsatz 12 stunden lang. Die batterien müssen auch bei nichtgebrauch mind. Alle 3 monate geladen werden, a...

  • Page 39

    39 support.R82.Org elektromagnetische verträglichkeit (emv) - umgebung dieses gerät ist für den einsatz in der umgebung einer häuslichen versorgungseinrichtung vorgesehen. Störungen an in der nähe befindlichen geräten sind durch dieses gerät nicht zu erwarten; allerdings kann es durch von anderen ge...

  • Page 40

    40 support.R82.Org testbetrieb bei störfestigkeitsprüfungen: batteriemodus, standby aktiviert/bereit. Auflademodus, antrieb fährt nicht. E l e k t r o m a g n e t i s c h e störfestigkeitsnormen iec 60601-1-2:2014 prüfpegel zusätzliche prüfpegel elektrostatische entladung iec61000-4-2 ± 8 kv kontakt...

  • Page 41

    41 support.R82.Org nl nederlands wij waarderen uw keus voor deze voorziening van r82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan de...

  • Page 42

    42 support.R82.Org veiligheid de op deze voorziening aangebrachte stickers, aanduidingen en instructies mogen nooit afgedekt of verwijderd worden en moeten gedurende de gehele levensduur van de voorziening op hun plek blijven zitten en duidelijk leesbaar zijn. Vervang of herstel onleesbare of bescha...

  • Page 43

    43 support.R82.Org onderhoudsinformatie het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het niet-onderhouden van een hulpmid...

  • Page 44

    44 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 ip-rating tafel ipx0 geen bescherming ipx1 geen schade indien onderhevig aan vallende druppels, bijv. Condens ipx2 geen schade indien onderhevig aan druppels vallend onder een hoek van 15° ipx3 geen schade indien besproeid onder een hoek van maximaal 60° ipx4 g...

  • Page 45

    45 support.R82.Org emc-omgeving (elektromagnetische compatibiliteit) deze apparatuur is bedoeld voor gebruik in een thuiszorgomgeving. Deze apparatuur veroorzaakt waarschijnlijk geen schadelijke interferentie in andere apparatuur in de omgeving; de werking kan echter wel worden verstoord door elektr...

  • Page 46

    46 support.R82.Org testmodi tijdens immuniteitsproeven: batterijmodus, stand-by geladen/gereed. Laadmodus, actuator werkt niet. Normen voor e l e k t r o m a g n e t i s c h e immuniteit en-iec 60601-1-2:2014 testniveaus aanvullende testniveaus elektrostatische ontlading en-iec 61000-4-2 ± 8 kv bij ...

  • Page 47

    47 support.R82.Org dansk tillykke med dit nye produkt fra r82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne user guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig r...

  • Page 48

    48 support.R82.Org dk sikkerhed skilte, symboler og instruktioner placeret på dette produkt må aldrig blive dækket eller fjernet, og skal være læselige i hele produktets levetid. Ulæselige eller beskadigede tegn, symboler og instruktioner skal straks erstattes eller repareres. Kontakt din lokale for...

  • Page 49

    49 support.R82.Org dk service information vedligeholdelse af medicinsk udstyr påhviler helt og holdent ejeren af det pågældende produkt. Undladelse af at vedligeholde et produkt i henhold til vejledningen kan medføre, at garantien bortfalder. Desuden kan undladelse påvirke den kliniske tilstand elle...

  • Page 50

    50 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 ip klassificerings tabel ipx0 ingen beskyttelse ipx1 protection against vertically falling drops of water e.G. Condensation ipx2 beskyttelse mod direkte vandsprøjt, op til 15° fra lodret ipx3 beskyttelse mod direkte vandsprøjt, op til 60° fra lodret ipx4 beskyt...

  • Page 51

    51 support.R82.Org emc-miljø (elektromagnetisk kompatibilitet) dette udstyr er beregnet til brug på plejehjem. Det er usandsynligt, at dette udstyr vil forårsage skadelig interferens i udstyr, der befinder sig i nærheden af det; men det kan svækkes af elektromagnetisk interferens (em) fra andet udst...

  • Page 52

    52 support.R82.Org testtilstande under immunitetstests: batteritilstand, standby strømsat/klar. Opladningstilstand, aktuator kører ikke. Em-immunitetsstandarder iec 60601-1-2:2014 testniveauer yderligere testniveauer elektrostatiske udladninger iec61000-4-2 ± 8 kv kontakt ± 2 kv, ± 4 kv, ± 8 kv, ± 1...

  • Page 53

    53 support.R82.Org no norsk gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra r82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne user guide før bruk og oppb...

  • Page 54

    54 support.R82.Org sikkerhet merker, symboler og instruksjoner som er plassert på dette produktet skal aldri tildekkes eller fjernes, og må være til stede og lett leselige i hele produktets levetid. Uleselige eller skadede merker, symboler og instruksjoner skal erstattes eller repareres umiddelbart....

  • Page 55

    55 support.R82.Org serviceinformasjon vedlikehold av medisinsk utstyr er eierens ansvar. Hvis det er mangelfullt vedlikehold av produktet i henhold til bruksanvisningen, kan dette ugyldiggjøre garantier knyttet til produktet. Ytterligere unnlatelse av vedlikeholdet kan påvirke den kliniske tilstande...

  • Page 56

    56 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 elektrisk system for optimal levetid på produktet skal strømforsyningen tilsluttes en stikkontakt så ofte som mulig (f.Eks. Hver natt). Batteriene skal lades opp 12 timer før produktet tas i bruk. Batteriene skal lades opp minst hver 3. Måned, de kan ellers bli...

  • Page 57

    57 support.R82.Org elektromagnetisk kompatibilitet (emk) miljø dette utstyret er ment for bruk i hjemmepleiemiljøer. Dette utstyret forårsaker sannsynligvis ikke skadelige forstyrrelser i utstyr som befinner seg i nærheten av det. Det kan imidlertid bli påvirket av elektromagnetiske (em) forstyrrels...

  • Page 58

    58 support.R82.Org testmoduser under immunitetstester: batterimodus, standby armert/klar. Lademodus, aktuator ikke i drift. Em-immunitet, standarder iec 60601-1-2:2014 testnivåerr ytterligere testnivåer elektrostatisk utlading iec61000-4-2 ± 8 kv kontakt ± 2 kv, ± 4 kv, ± 8 kv, ± 15 kv luft ± 6 kv k...

  • Page 59

    59 support.R82.Org svenska grattis till ditt köp av en ny produkt från r82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här user guide innan d...

  • Page 60

    60 support.R82.Org sv säkerhet skyltar/etiketter, symboler och instruktioner på produkten får aldrig täckas över eller tas bort, utan måste förbli synliga och möjliga att läsa under hela produktens livslängd. Byt ut eller lappa ihop oläsliga eller skadade skyltar/etiketter, symboler och instruktione...

  • Page 61

    61 support.R82.Org sv serviceinformation underhållet av en medicinteknisk produkt är helt ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande underhåll inte följs kan detta göra att garantin upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet att underhålla produkten äventyra det kliniska tillståndet eller säkerhe...

  • Page 62

    62 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 ip-rating bord ipx0 inget skydd ipx1 skydd mot vertikalt fallande vatten- droppar t.Ex. Kondens ipx2 skydd mot direkta vattenstänk upp till 15° från vertikalt ipx3 skydd mot direkta vattenstänk upp till 60° från vertikalt ipx4 skydd mot vattenstänk från alla ri...

  • Page 63

    63 support.R82.Org elektromagnetisk miljökompatibilitet (emc) denna utrustning är till för användning inom hemsjukvårdsmiljö. Denna utrustning orsakar sannolikt inte någon skadlig störning i närliggande utrustning. Den kan dock skadas av elektromagnetisk (em) störning som avges av annan utrustning, ...

  • Page 64

    64 support.R82.Org testlägen vid tålighetsprovning: batteriläge, vänteläge inkopplat/klart. Laddningsläge, ställdon inte igång. Em-tålighetsstandarder iec 60601-1-2:2014 testnivåer extra testnivåer elektrostatisk urladdning iec61000-4-2 ± 8 kv kontakt ± 2 kv, ± 4 kv, ± 8 kv, ± 15 kv luft ± 6 kv kont...

  • Page 65

    65 support.R82.Org fin suomi onnittelut uuden r82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä user guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tuleva...

  • Page 66

    66 support.R82.Org turvallisuus tuotteen merkkejä, symboleja ja ohjeita ei saa peittää tai siirtää, ja ne tulee olla selkeästi esillä ja luettavissa koko tuotteen käyttöiän ajan. Vaihda tai korjaa välittömästi epäselvät tai vahingoittuneet merkit, symbolit ja ohjeet. Ota yhteyttä paikalliseen edusta...

  • Page 67

    67 support.R82.Org huoltotietoja tämän lääkintälaitteen kunnossapitovastuu on laitteen omistajalla. Laitteen ohjeistuksen mukaisen kunnossapidon laiminlyönti voi aiheuttaa takuun mitätöinnin. Lisäksi kunnossapidon laiminlyönti voi vaarantaa laitteen tai käyttäjän ja/tai huoltajan turvallisuutta. 1.P...

  • Page 68

    68 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 ip-luokituksen taulukko ipx0 ei suojausta. Ipx1 suojaa pystysuunnassa putoavilta esimerkiksi tiivistyneiltä vesipisaroilta. Ipx2 suojaa enintään 15 asteen kulmassa pystysuunnasta tulevilta suorilta ve- sisuihkuilta. Ipx3 suojaa enintään 60 asteen kulmassa pysty...

  • Page 69

    69 support.R82.Org sähkömagneettinen yhteensopivuus (emc) tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiterveydenhuollon yksikössä. Laite ei todennäköisesti aiheuta mitään harmillista häiriötä lähellä olevalle laitteelle. Sitä voi kuitenkin heikentää toisen laitteen aiheuttama sähkömagneettinen häiriö...

  • Page 70

    70 support.R82.Org testitilat immuniteettitestien aikana: akkutila, valmiustila varustettuna/valmiina. Lataustila, toimilaite ei toiminnassa. S ä h k ö m a g n e e t t i s e n immuniteetin standardit iec 60601-1-2:2014 -testitasot lisätestitilat sähköstaattinen purkaus iec61000-4-2 ± 8 kv kosketus ±...

  • Page 71

    71 support.R82.Org espaÑol agradecemos que haya elegido un nuevo producto de r82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este user guide antes de usarlo y gu...

  • Page 72

    72 support.R82.Org es seguridad los signos, símbolos e instrucciones colocados en este producto no deben ser cubiertos o retirados y deben permanecer presentes y fácilmente legibles a lo largo de toda la vida útil del producto. Reemplace o repare de inmediato los signos ilegibles o dañados, los símb...

  • Page 73

    73 support.R82.Org es información de mantenimiento el mantenimiento de un dispositivo médico es responsabilidad total del propietario de ese dispositivo. En caso de no mantener un dispositivo de acuerdo con las instrucciones la garantía del mismo puede quedar invalidada. Además, la falta de mantenim...

  • Page 74

    74 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 tabla de clasificación ip ipx0 sin protección ipx1 protección contra la caída vertical de gotas de agua, por ejemplo, de gotas de condensación ipx2 protección contra las caídas de agua verticales con un mayor caudal y con una inclinación de hasta 15° de cada la...

  • Page 75

    75 support.R82.Org entorno de compatibilidad electromagnética (cem) este equipo se ha diseñado para su uso en un entorno de atención sanitaria doméstico. Es poco probable que este equipo cause interferencias dañinas en los equipos cercanos; no obstante, las interferencias electromagnéticas (em) emit...

  • Page 76

    76 support.R82.Org modos de comprobación durante los ensayos de inmunidad: modo de batería. En espera / listo. Modo de carga. Accionador apagado. Normas de inmunidad em niveles de ensayo cei 60601- 1-2:2014 niveles de ensayo adicionales descarga electrostática cei 61000-4-2 ±8 kv (contacto) ±2 kv, ±...

  • Page 77

    77 support.R82.Org fr franÇais félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit r82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est...

  • Page 78

    78 support.R82.Org sécurité les pictogrammes et les symboles, indiqués sur ce produit ne doivent en aucun cas être masqués ou retirés et doivent restés présents et clairement lisibles durant toute la durée de vie du produit. Ces symboles ou instructions doivent être immédiatement remplacés en cas de...

  • Page 79

    79 support.R82.Org informations relatives à l’entretien la maintenance d’une aide technique médicale est pleinement sous la responsabilité du propriétaire de ce produit. La garantie appliquée au produit peut être invalidée au cas où l’entretien et la maintenance n’ont pas été accomplis de façon conf...

  • Page 80

    80 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 tableau de notation ip ipx0 aucune protection ipx1 protégé contre les chutes verticales de gouttes d’eau par exemple de condensation ipx2 protégé contre les projections directes d’eau jusqu’à 15o de la verticale ipx3 protégé contre les projections directes d’ea...

  • Page 81

    81 support.R82.Org compatibilité électromagnétique (cem) - environnement cet appareil est conçu pour une utilisation dans un environnement de soins de santé à domicile ou d’établissement de soins de santé. Cet appareil ne devrait pas causer d’interférences nuisibles aux équipements environnants. Tou...

  • Page 82

    82 support.R82.Org modes d’essai pendant des essais d’immunité : mode batterie, veille armée/prête. Mode chargement, actionneur non en fonction. Normes d’immunité em cei 60601-1-2:2014 niveaux d’essai niveaux d’essai supplémentaires décharges électrostatiques cei 61000-4-2 ± 8 kv contact ± 2 kv, ± 4...

  • Page 83

    83 support.R82.Org italiano vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta r82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo user g...

  • Page 84

    84 support.R82.Org it sicurezza segni, simboli e istruzioni poste su questo prodotto non devono mai essere coperti o rimossi e devono rimanere presenti e chiaramente leggibili per l’intera vita del prodotto. Sostituire o riparare immediatamente segni, simboli e istruzioni illeggibili o danneggiati. ...

  • Page 85

    85 support.R82.Org it informazioni sull’assistenza la manutenzione di un dispositivo medico è completa responsabilità del proprietario del dispositivo. La mancata manutenzione del dispositivo in conformità con le istruzioni può invalidare la garanzia del dispositivo. Inoltre, la non corretta manuten...

  • Page 86

    86 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 tavolo ip-valutazione ipx0 non protetto ipx1 protetto da caduta verticale di gocce d'acqua, ad es. Condensa ipx2 protetto da schizzi d'acqua diretti con inclinazione massima 15° ipx3 protetto da schizzi d'acqua diretti con inclinazione massima 60° ipx4 protetto...

  • Page 87

    87 support.R82.Org ambiente di compatibilità elettromagnetica (emc) questo dispositivo è concepito per l’uso presso strutture sanitarie in ambito domestico. Questo dispositivo non dovrebbe provocare interferenze dannose con apparecchiature presenti nelle vicinanze; tuttavia, potrebbero insorgere pro...

  • Page 88

    88 support.R82.Org modalità di prova durante le prove di immunità: 1. Modalità batteria, standby armato/pronto. 2. Modalità di carica. Attuatore non in funzione standard di immunità em livelli di prova secondo iec 60601-1-2:2014 livelli di prova supplementari scarica elettrostatica iec 61000-4-2 ±8 ...

  • Page 89

    89 support.R82.Org pt portuguÊs parabéns por adquirir o seu novo produto r82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o pres...

  • Page 90

    90 support.R82.Org segurança os sinais, os símbolos e as instruções existentes neste produto não podem ser cobertos ou removidos e têm de permanecer bem legíveis ao longo de todo o tempo de vida útil do produto. Substitua ou repare imediatamente os sinais, os símbolos e as instruções ilegíveis ou da...

  • Page 91

    91 support.R82.Org informações do serviço a manutenção de um dispositivo médico é da total responsabilidade do proprietário desse dispositivo. A não realização da manutenção de um dispositivo de acordo com as instruções pode invalidar a garantia sobre o dispositivo. Além disso, se não realizar a man...

  • Page 92

    92 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 tabela de classificação ip ipx0 sem proteção ipx1 proteção contra gotas de água que caiam verticalmente, p. Ex., conden- sação ipx2 proteção contra projeções de água diretas até 15° da vertical ipx3 protegido contra projeções de água diretas até 60° da vertical...

  • Page 93

    93 support.R82.Org ambiente de compatibilidade eletromagnética (emc) este equipamento deve ser utilizado em instalações de cuidados de saúde domésticas. É improvável que este equipamento cause interferências prejudiciais em equipamento na vizinhança; no entanto, pode ser prejudicado por interferênci...

  • Page 94

    94 support.R82.Org modos de teste durante os testes à imunidade: 1. Modo de bateria, suspensão preparada. 2. Modo de carregamento, atuador desligado. Normas de emissão em níveis de teste iec 60601-1- 2:2014 níveis de teste adicionais descarga eletroestática iec61000-4-2 contacto ± 8 kv ar ± 2 kv, ± ...

  • Page 95

    95 support.R82.Org portuguÊs do brasil portuguÊs do brasil parabéns por comprar o nosso novo produto da r82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, ...

  • Page 96

    96 support.R82.Org br segurança os sinais, símbolos e instruções colocados neste produto nunca devem ser cobertos ou removidos, devendo estar presentes e claramente legíveis durante toda a sua vida útil. Substitua ou conserte imediatamente sinais, símbolos e instruções ilegíveis ou danificados. Entr...

  • Page 97

    97 support.R82.Org br informações de serviços a responsabilidade pela manutenção de um equipamento médico é totalmente de seu proprietário. A não-manutenção de um equipamento de acordo com suas instruções pode invalidar a garantia do mesmo. Além disso, a não-manutenção de um equipamento pode comprom...

  • Page 98

    98 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 tabela de classificação ip ipx0 sem proteção ipx1 proteção contra queda vertical de gotas de água, por ex. Condensação ipx2 proteção contra spray de água direto de até 15o da vertical ipx3 protegido contra spray de água direto de até 60o da vertical ipx4 proteç...

  • Page 99

    99 support.R82.Org ambiente de compatibilidade magnética (emc) este equipamento é para uso em ambiente de instalações para cuidados domésticos. Este equipamento, provavelmente, não causará qualquer interferência prejudicial em equipamentos próximos; no entanto, pode ser prejudicado por interferência...

  • Page 100

    100 support.R82.Org modos de teste durante testes de imunidade: modo bateria, modo de espera armado/pronto. Modo de carga, sem funcionamento do atuador. Normas de imunidade em níveis de teste iec 60601-1- 2:2014 níveis de testes adicionais descarga eletrostática iec61000-4-2 contato de ± 8 kv ± 2 kv...

  • Page 101

    101 support.R82.Org ru РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от r82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед ...

  • Page 102

    102 support.R82.Org Безопасность Знаки, условные обозначения и инструкции, размещенные на данном изделии, ни в коем случае нельзя закрывать или удалять — они должны оставаться на изделии в читаемом виде на протяжении всего срока его службы. Незамедлительно замените или восстановите знаки, условные о...

  • Page 103

    103 support.R82.Org Информация об обслуживании Техническое обслуживание данного медицинского устройства полностью является ответственностью его владельца. Следствием несоблюдения требований в отношении технического обслуживания данного устройства в соответствии с инструкциями может стать аннулирован...

  • Page 104

    104 support.R82.Org Обработка рамы Раму можно мыть в течение 15-20 минут при 60 °, используя мягкое моющее средство или дезинфицирующее средство без хлора в машине, предназначенной для обработки медицинских изделий. Перед очисткой • Избегайте обезжиривания поршневых штоков; перед стиркой приводные м...

  • Page 105

    105 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 Технические данные Батарея - ba18 • Мощность 1,3 Ач - 24 В постоянного тока • Зарядный ток макс. 500 мa • ipx6 • Рабочий цикл: макс. 10% или 2 мин. Используйте затем 18 мин. Без использования Батареи имеют максимальный срок службы 4 года, но это может варьиров...

  • Page 106

    106 support.R82.Org Электромагнитная совместимость (ЭМС) Данное оборудование предназначено для бытового применения вне лечебного учреждения. Данное оборудование практически не создает помех для другой аппаратуры, работающей рядом. Однако работа самого оборудования может быть нарушена электромагнитны...

  • Page 107

    107 support.R82.Org Режимы испытаний при проверке помехоустойчивости: Аккумуляторный режим, режим ожидания/состояние готовности. Режим зарядки, привод не работает. Стандарты по ЭМ помехоустойчивости iec 60601-1-2:2014 Испытательные уровни Д о п о л н и т е л ь н ы е испытательные уровни Электростати...

  • Page 108

    108 support.R82.Org polski pl gratulujemy zakupu nowego produktu firmy r82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę user guide przed przystąpien...

  • Page 109

    109 support.R82.Org bezpieczeństwo oznaczeń, symboli i instrukcji umieszczonych na produkcie nie wolno zasłaniać ani usuwać; muszą one być obecne i czytelne przez cały czas użytkowania produktu. Nieczytelne lub zniszczone oznaczenia, symbole lub instrukcje należy natychmiast wymienić. W tej sprawie ...

  • Page 110

    110 support.R82.Org informacje dotyczące czynności serwisowych obowiązek konserwacji urządzenia medycznego leży całkowicie po stronie jego właściciela. Brak wykonywania konserwacji urządzenia zgodnie z instrukcją może spowodować utratę gwarancji. Ponadto może zagrozić warunkom klinicznym i bezpiecze...

  • Page 111

    111 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 stół ocenił ip ipx0 brak ochrony ipx1 ochrona przed kroplami wody spadającymi pionowo (z kondensacji) ipx2 ochrona przed kroplami wody padającymi pod kątem 15° od pionu ipx3 ochrona przed kroplami padającymi pod kątem 60° od pionu ipx4 ochrona przed kroplami p...

  • Page 112

    112 support.R82.Org kompatybilność elektromagnetyczna (emc) to urządzenie jest przeznaczone do użytku w ramach domowej opieki zdrowotnej. Urządzenie nie powinno powodować żadnych zakłóceń w pracy pobliskich urządzeń; jednakże jego działanie może być zaburzone w wyniku zakłóceń elektromagnetycznych (...

  • Page 113

    113 support.R82.Org tryby wykorzystywane podczas badania odporności na zakłócenia: praca na akumulatorze, tryb czuwania/gotowości. Ładowanie, siłownik nieaktywny. Normy odporności na zakłócenia elektromagnetyczne poziomy testowe iec 60601- 1-2:2014 dodatkowe poziomy testowe wyładowania elektrostatyc...

  • Page 114

    114 support.R82.Org Česky oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti r82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které vám tento produkt nabízí, doporučujeme vám pročíst si před použitím tyto user guid...

  • Page 115

    115 support.R82.Org cz bezpečnost znaky, symboly a instrukce umístěny na totmto zařízení nesmějí být nikdy trvale zakryty nebo odstraněny a musí být udržovány v původním stavu po celou dobu životnosti výrobku. Ihned vyměňte nebo opravte poškozené znaky, symboly a instrukce. Kontaktujte vašeho místní...

  • Page 116

    116 support.R82.Org cz servisní informace Údržba zdravotnického zařízení je zcela na odpovědnosti majitele daného zařízení. Pokud nebude údržba zařízení prováděna dle pokynů, může to vést ke zneplatnění záruky, vztahující se na dané zařízení. Dále může nedostatečná údržba tohoto zařízení poškodit kl...

  • Page 117

    117 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 ip tabulky jmenovitých hodnot ipx0 bez ochrany. Ipx1 ochrana proti svisle padající vodě (např. Kondenzace). Ipx2 ochrana proti vodě padající pod úhlem 15° od svislice. Ipx3 ochrana proti vodní tříšti dopadající pod úhlem 60° od svislice. Ipx4 ochrana proti vod...

  • Page 118

    118 support.R82.Org elektromagnetická kompatibilita (emc) – prostředí toto zařízení je určeno k použití v prostředí zdravotnických a pečovatelských zařízení. Je nepravděpodobné, že by způsobilo jakékoli škodlivé rušení jiných zařízení v jeho blízkosti. Může však být nepříznivě ovlivňováno elektromag...

  • Page 119

    119 support.R82.Org zkušební režimy během zkoušky odolnosti: režim baterie, pohotovostní, připraven k použití. Režim nabíjení, akční člen vypnutý. Normy pro e l e k t r o m a g n e t i c k o u odolnost zkušební úroveň dle iec 60601-1-2:2014 další zkušební úrovně elektrostatický výboj (esd) iec61000-...

  • Page 120

    120 support.R82.Org 120 中國 恭喜您已经购买了r82的产品,r82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 该产品是配有座椅系统或模制座椅的框 架,基座稳定,并可灵活调整从地板到桌 面的高度。 该框架具有多种配置,其中室内 high- low 和室内 high-low:x 供室内使用;室 外 high-low 和室外 high-low:x 同时可 供室内和室外使用。 此设备的目标人群是患脑瘫 (cp) 的残 障儿。此外,患有肌肉萎缩、脊柱裂、脊 髓损伤和神经功能损伤的儿童也适合使用 ...

  • Page 121

    121 support.R82.Org sn 安全性 产品上的任何符号、标记及说明在产品的整个使用期限内,不得撕毁、覆盖,须始终保 持其完好、清晰。如有损毁,请立刻联系当地代理商及时更换。 护理人员 • 使用产品前,请务必仔细阅读所有说 明,并保存好以便将来参照。对产品 的不当使用,可能会给使用者带来严 重的伤害。 • 对产品高低的调节请依使用说明进 行。 • 确保使用者在使用时有人照看,当儿 童使用时,务必有成人看管。 • 维修或重新安装部件时,请务必使用 r82公司原厂的配件或装置,并且按 照安装说明或供应商规定的方法进行 安装。 • 如果您对继续使用产品的安全性有任 何疑虑,或产品有任何...

  • Page 122

    122 support.R82.Org sn sn 保养信息 医疗设备的保养是设备所有者的义务,如果没有按照说明对设备进行保养,将不享受质 保;另外,不对设备进行保养可能会对用户的使用或安全性以及护理人员带来危害。 第一次 • 使用前请仔细阅读用户手册,并将其 保存在安全的地方,以备将来参考 • 附带的工具就存放在产品上,以防丢 失。 日 常 • 用干布擦拭产品。 • 通过外观检查,及时修理或更换损坏 的或磨损的零件。 • 确保所有的紧固件都在恰当的位置并 正确地安装了。 • 检查所有固定处和带扣看有无零配件 磨损的迹象。 • 调节前要了解所有有最大标记的地方 (调节上限)。 • 检查遥控器和...

  • Page 123

    123 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 电源装置: 为了实现最佳的使用寿命,电源单元必 须尽量多地连接至电源电压(例如,每 晚)。 使用之前为电池充电 12 小时。 至少每隔两个月为电池充电,否则电池会 因自放电而受损。 建议至少每年测试一 次电池的功能。 为电池充电: • 将充电线插入遥控器 • 将充电器插头插入电源,开启充电 器。充电器上的指示灯将呈黄色亮起 • 为电池充电,直到充电器的指示灯变 为绿色。 警告 护理者 • 不要让儿童和小孩单独使用遥控器 • 不要让儿童和小孩玩耍遥控器 • 不要将遥控器放在儿童和小孩可触及 范围之内。 • 使用遥控器...

  • Page 124

    124 support.R82.Org 电磁兼容性 (emc) 环境 本设备适合用作家庭医疗保健设施。 本设备不会对附近设备造成任何有害干 扰; 但是,它会受到其他设备发射的电 磁 (em) 干扰的损害,导致故障。请勿在 其他电子电气设备可能会干扰本设备的位 置使用本设备。 本设备符合以下标准 iec 60601-1-2:2014 医用电气设备 - 第 1-2 部分: 基本安全和基本性能通用要 求 - 并列标准: 电磁干扰 - 要求和试 验 (en 60601-1-2:2015) en 12182:2012 第 7 条,残疾人技术辅 助器具 – 通用要求和试验方法 警告 应避免在其他设备附近使...

  • Page 125

    125 support.R82.Org 抗干扰测试过程中的测试模式: 1. 电池模式、待机/就绪。 2. 充电模式,驱动器未在运行。 电磁抗扰标准 iec 60601-1-2:2014 试 验等级 其他试验等级 静电放电 iec61000-4-2 ± 8 kv 接触 ± 2 kv、± 4 kv、± 8 kv、± 15 kv 空气 ± 6 kv 接触 辐射射频电磁场 iec 61000-4-3 10 v/m 80 mhz – 2.7 ghz 1 khz 时为 80 % am 20 v/m 800 mhz – 2.5 ghz 1 khz 时为 80 % am 射频无线通信设备产生 的近场 iec ...

  • Page 126

    126 support.R82.Org 日本 jp 本製品は、r82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に 本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 このフレーム製品は、シーティングシステ ムまたは成形シートと組み合わせて、安定 したベースを提供します。床からテーブル までの高さを調節できる使いやすい機能を 備えています。 フレームにはいくつかの異なる設定があり ます。high-lowインドアと、high-low:xイ ンドアは屋内用であり、high-lowアウトド アとhigh-low:xアウトドアは、屋内と屋外 の両方に使用できます...

  • Page 127

    127 support.R82.Org 安全性 本製品に配置されている、サイン、記号、説明は隠したり、取除いたりせず常に見える状 態に保ってください。判読できない、損傷した場合は、すぐに交換又は修復してくださ い。詳しくはお買い求めいただいた販売店にご相談ください。 介助者 • ご使用前に本取扱説明書を良くお読み いただき、大切に保管してください。 誤ったご使用方法はお怪我の原因にな ります。 • 持上げる際は、正しい方法で行ってく ださい。 • 必ず大人の方の監視下の元でご使用く ださい。 • 修理/交換の際は、r82社製純正部品を ご使用ください。 • 安全性の不明な点や、部品に不具合が ...

  • Page 128

    128 support.R82.Org サービス情報 医療機器のメンテナンスは所有者の責任において行ってください。規定のメンテナンスが 行われないと、保証が無効になる場合があります。また、適切なメンテナンスが行われな い場合、ご利用者様・介助者の方の安全性が損なわれる可能性があります。 ご使用初日 • ご使用前に本取扱説明書を良くお読み いただき、大切に保管してください。 誤ったご使用方法はお怪我の原因にな ります。 • 付属工具は大切に保管してください。 毎日 • 乾いた布を使用して製品を拭いてく ださい • 目視で点検をしてください。損傷や摩 耗した部品を修理または交換してく ださい • ...

  • Page 129

    129 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 ip格付け表 ipx0 保護なし ipx1 結露など、垂直方向の水滴の落下に 対する保護 ipx2 垂直から 15°までの水の直接スプレ ーに対する保護 ipx3 垂直から 60°までの水の直接スプレ ーに対する保護 ipx4 全方向からスプレーされた水に対 する保護 - 限定された浸入が許容 される ipx5 全方向からの低圧水噴射に対する保 護 - 限定された浸入 ipx6 船のデッキ上での使用など、一時的 に浸入した水に対する保護 - 限定さ れた浸入が許容される ipx7 15 cm~1 m の浸水の影響に...

  • Page 130

    130 support.R82.Org 電磁適合性 (emc) 環境 この機器は、ホームヘルスケア設備環境で 使用します。 この機器には、周囲の機器に有害な干渉を 発生させる可能性はありません。しかしな がら、他の機器が放出する電磁的 (em) 干 渉による障害を理由として、不具合が引き 起こされる可能性はあります。他の電気機 器や電子機器がこの機器に干渉するリスク がある場合には、この機器を使用しないで ください。 この機器は、次の基準を遵守しています。 iec 60601-1-2:2014 医用電気機器 −第1-2 部: 基礎安全および基本性能に関する一般 要求事項 - 副通則: 電磁妨害...

  • Page 131

    131 support.R82.Org 耐性テスト中のテストモード: 1. バッテリーモード、スタンバイアームド/準備完了。 2. チャージモード、アクチュエーター非動作。 em耐性基準 iec 60601-1-2:2014 テス トレベル 追加テストレベル 静電放電 iec61000-4-2 ± 8 kv 接触 ± 2 kv, ± 4 kv, ± 8 kv, ± 15 kv 空中 ± 6 kv 接触 放射rf em場 iec 61000-4-3 10 v/m 80 mhz – 2.7 ghz 80 % am、1 khzにて 20 v/m 800 mhz – 2.5 ghz 80 % am、1...

  • Page 132

    132 support.R82.Org ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την r82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο...

  • Page 133

    133 support.R82.Org gr Ασφάλεια Τα σήματα, τα σύμβολα και οι οδηγίες που φέρει το προϊόν δεν θα πρέπει ποτέ να καλύπτονται ή να αφαιρούνται. Πρέπει να μένουν στη θέση τους και να είναι ευανάγνωστα καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Φροντίστε να αντικαθιστάτε άμεσα τα σήματα, τα σύμβολα ή τις ο...

  • Page 134

    134 support.R82.Org gr Πίνακας καθηκόντων συντήρησης Η συντήρηση μίας ιατροτεχνολογικής συσκευής αποτελεί απόλυτη ευθύνη του κατόχου αυτής της συσκευής. Η παράλειψη της συντήρησης σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ακύρωση της εγγύησης. Επίσης, η παράλειψη της συντήρησης μπορεί να αποβεί σ...

  • Page 135

    135 support.R82.Org hb40 la28/la32 ba18 πίνακα ip-Αξιολόγηση ipx0 Καμία ιδιαίτερη προστασία ipx1 Προστασία έναντι σταγόνων νερού που πέφτουν κατακόρυφα, π.χ. συμπύκνωση ipx2 Προστασία έναντι άμεσου ψεκασμού νερού υπό γωνία έως 15° ως προς την κατακόρυφο ipx3 Προστασία έναντι άμεσου ψεκασμού νερού υπ...

  • Page 136

    136 support.R82.Org Συνθήκες ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (ΗΜΣ) Αυτός ο εξοπλισμός προορίζεται για χρήση σε περιβάλλον οικιακής φροντίδας υγείας. Ο παρών εξοπλισμός δεν είναι πιθανό να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές σε κοντινό εξοπλισμό. Ωστόσο, μπορεί να επηρεαστεί δυσμενώς από ηλεκτρομαγνητικέ...

  • Page 137

    137 support.R82.Org Λειτουργίες δοκιμής κατά τις δοκιμές ατρωσίας: Λειτουργία μπαταρίας, αναμονή ενεργοποιημένη/έτοιμη. Λειτουργία φόρτισης, ενεργοποιητής εκτός λειτουργίας. Πρότυπα ΗΜ ατρωσίας iec 60601-1-2:2014 επίπεδα δοκιμής Πρόσθετα επίπεδα δοκιμών Ηλεκτροστατικές εκκενώσεις iec61000-4-2 ± 8 kv...

  • Page 138

    Support.R82.Org.

  • Page 139

    Nothing compares to a smile! Distributor: m1090 reserving our rights for printer’s error or discontinued products please find an updated edition on our website r82.Org © 2010 r82 a/s all rights reserved the r82 logo and the icons are registered trademarks of r82 a/s find your local dealer r82.Org su...