Radiodetection RD8100 User Manual

Other manuals for RD8100: Operation Manual
Manual is about: Multifunction precision cable and pipe locators

Summary of RD8100

  • Page 1

    Rd8100 ™ multifunction precision cable and pipe locators user guide guía del usuario kurzbedienungsanleitung gebruikershandleiding guide d’utilisation 用户指南 90/ug104int/04.

  • Page 2

    English 4 deutsch 56 nederlands 84 franÇais 110 espaÑol 30 中文 136 ČeskÝ 162.

  • Page 3

    4 5 en gl ish preface about this guide caution: this guide provides basic operating instructions for the rd8100 locator and transmitter. It also contains important safety information and guidelines and as such should be read in its entirety before attempting to operate the rd8100 locator and transmi...

  • Page 4

    6 7 en gl ish rd8100 locator 1 2 3 4 5 6 9 7 8 16 17 18 18 22 10 11 12 13 14 15 12 32 35 36 37 38 34 19 20 21 23 24 25 26 27 29 30 33 31 28 12 or more satellites in view 9-11 satellites in view 6-8 satellites in view 3-5 satellites in view gps satellite lock acquired gps active, seeking satellite lo...

  • Page 5

    8 9 en gl ish tx-1, tx-5 and tx-10 transmitters 1 3 4 2 6 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 5 7 8 9 10 transmitter features 1. Keypad. 2. Lcd. 3. Removable accessory tray. 4. D-cell battery tray. 5. Optional lithium-ion battery pack. 6. Bluetooth module (iloc units). Transmitter keypad 7. Power...

  • Page 6

    10 11 en gl ish keypad actions and shortcuts switch the locator or transmitter on by pressing the key. Once powered up, the keys function as follows: locator keys before you begin important! This guide is intended to be a quick reference guide. We recommend you read the full operation manual before ...

  • Page 7

    12 13 en gl ish note that when browsing the locator menu, the and keys act as left and right arrows. When browsing the transmitter menu, the and keys act as left and right arrows. To navigate menus: 1. Press the key to enter the menu. 2. Use the or keys to scroll through the menu options. 3. Press t...

  • Page 8

    14 15 en gl ish 4. Select the alk battery type using the or arrows. 5. Press the key to enter the eco sub menu 6. Select eco using the or arrows. 7. Press the key three times to accept your selection and return to the main operation screen. Locating pipes and cables for more detailed descriptions of...

  • Page 9

    16 17 en gl ish locating with passive frequencies passive frequency detection takes advantage of signals that are already present on buried metallic conductors. The rd8100 supports four types of passive frequencies: power, radio, cps* and cable tv (catv)* signals. You can detect these frequencies wi...

  • Page 10

    18 19 en gl ish sondes, flexrods and flexitrace sondes are battery powered transmitters that are useful for tracing non-metallic pipes. They can be fixed to flexrods to allow them to be pushed through pipes or conduits, and some are suitable for blowing through ductwork. The rd8100 can detect a rang...

  • Page 11

    20 21 en gl ish pairing to a pda or pc connection requirements: • any rd8100 locator. • a compatible bluetooth enabled pda or bluetooth enabled pc or laptop. Note: the procedure below describes the pairing process between a rd8100 locator and a pda. Pairing to a pc follows the same steps for the rd8...

  • Page 12

    22 23 en gl ish note: erasing measurements cannot be undone! 1. Press the key to enter the menu. 2. Press the or keys to select log menu. 3. Press the key to enter the log menu. 4. Scroll up or down to select the del option. 5. Press the key to make the selection and return to the main menu. To send...

  • Page 13

    24 25 en gl ish preparing the locator: 1. Press the key to enter the menu. 2. Scroll to the bt menu using the or keys. 3. Press the key to enter the bt menu. 4. Scroll to the pair menu and press the key to enter it. 5. Scroll to the bt-tx option. Note: you must complete the pairing process within 90...

  • Page 14

    26 27 en gl ish sidestep sidestep allows you to change the output frequency on the transmitter. Sidestep changes the selected frequency by several hertz and automatically sets the locator’s locate frequency to match the transmitter’s output frequency. 1. On the locator, select the frequency you want...

  • Page 15

    28 29 en gl ish service and maintenance regularly check your equipment for correct operation by using the self-test function and ecert. The locator and transmitter are designed so that they do not require regular recalibration. However, as with all safety equipment, it is recommended that they are s...

  • Page 16

    30 31 e s p aÑ ol preámbulo acerca de esta guía precauciÓn: esta guía ofrece instrucciones de operación básicas para el localizador rd8100 y su transmisor tx. Además contiene información e instrucciones de seguridad importantes, por lo que debe leerse completamente antes de intentar operar el locali...

  • Page 17

    32 33 e s p aÑ ol localizador rd8100 1 2 3 4 5 6 9 7 8 16 17 18 18 22 10 11 12 13 14 15 12 32 35 36 37 38 34 19 20 21 23 24 25 26 27 29 30 33 31 28 12 o más satélites a la vista 9-11 satélites a la vista 6-8 satélites a la vista 3-5 satélites a la vista se fijó la señal con el satélite gps. Gps acti...

  • Page 18

    34 35 e s p aÑ ol transmisores tx-1, tx-5 y tx-10 1 3 4 2 6 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 5 7 8 9 10 características del transmisor 1. Teclado 2. Pantalla lcd 3. Bandeja de accesorios extraíble. 4. Bandeja de la batería tipo d. 5. Baterías opcionales de iones de litio (li-ion). 6. Módulo bl...

  • Page 19

    36 37 e s p aÑ ol te cla ● pu lsaci Ón corta ●■■■● pu lsaci Ón lar ga entre en el menú desconecte la alimentación se desplaza por las frecuencias de localización de menor a mayor sidestep ™ (consulte la sección iloc) al usar la función de dirección de corriente, current direction ™ : reinicie la dc ...

  • Page 20

    38 39 e s p aÑ ol tenga en cuenta que al desplazarse por el menú del localizador, las teclas y actúan como flechas hacia la izquierda y derecha. Al desplazarse por el menú del transmisor, las teclas y actúan como flechas hacia la izquierda y derecha. Para navegar por los menús: 1. Pulse la tecla par...

  • Page 21

    40 41 e s p aÑ ol potencia máxima a medida que se agotan los niveles de la pila o la batería. El modo eco está desactivado de manera predeterminada. Para activar el modo eco: 1. Pulse la tecla para entrar en el menú. 2. Desplácese hasta el menú bat utilizando las flechas o . 3. Presione la tecla par...

  • Page 22

    42 43 e s p aÑ ol ¡advertencia! No utilice la pinza en conductores con tensión sin aislamiento. ¡advertencia! Antes de aplicar o retirar la pinza de alrededor de un cable de alimentación, asegúrese de que la pinza siempre esté conectada al transmisor. Localización con frecuencias pasivas la detecció...

  • Page 23

    44 45 e s p aÑ ol estetoscopios y pinzas de señal del localizador se pueden usar pinzas de localizador para identificar un cable o tubería objetivo entre un número de cables diferentes al comprobar la señal de localización más potente. Cuando los cables están agrupados o comprimidos, se puede usar u...

  • Page 24

    46 47 e s p aÑ ol 3. Pulse la tecla (localizador) o (transmisor) para entrar en el menú bt. 4. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta la opción encendido. 5. Pulse la tecla para encender la función bluetooth y regresar al menú anterior. Puede apagar la función bluetooth para prolongar la vida d...

  • Page 25

    48 49 e s p aÑ ol para guardar las mediciones para guardar las mediciones de la inspección, pulse la tecla . Para obtener resultados exactos el localizador debe mantenerse lo más quieto posible mientras se guardan los datos. El localizador siempre guardará las mediciones en la memoria interna. Si el...

  • Page 26

    50 51 e s p aÑ ol • sbas: ajuste el modo sbas (sistema de aumento basado en satélites) para mejorar la precisión del gps. Cuando esté encendido, on, el sistema gps demorará más en fijar la señal. • reiniciar: seleccionar sÍ para configurar el gps interno (en modelos con gps solamente). Iloc iloc le ...

  • Page 27

    52 53 e s p aÑ ol ajuste de potencia iloc le permite ajustar la potencia de salida del transmisor de manera remota; también puede poner el transmisor en el modo espera y luego activarlo de manera remota. 1. Las opciones de potencia del transmisor se encuentran en el menú txsal en el localizador. Man...

  • Page 28

    54 55 e s p aÑ ol limpieza ¡advertencia! No intente limpiar el equipo mientras esté encendido o conectado a una fuente de energía, como baterías, adaptadores y cables activos. Asegúrese de que el equipo esté limpio y seco siempre que sea posible. Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice materia...

  • Page 29

    56 57 d e uts ch einleitung Über diesen leitfaden vorsicht: in diesem leitfaden werden die wesentlichen bedienungsabläufe für das rd8100 ortungssystem beschrieben. Er enthält außerdem wichtige sicherheitsinformationen und -richtlinien und sollte daher in seiner gänze gelesen werden, bevor das rd8100...

  • Page 30

    58 59 d e uts ch rd8100 empfänger 1 2 3 4 5 6 9 7 8 16 17 18 18 22 10 11 12 13 14 15 12 32 35 36 37 38 34 19 20 21 23 24 25 26 27 29 30 33 31 28 12 oder mehr satelliten in sichtweite 9-11 satelliten in sichtweite 6-8 satelliten in sichtweite 3-5 satelliten in sichtweite gps aktiv, sucht satellitenan...

  • Page 31

    60 61 d e uts ch tx-1, tx-5 und tx-10 sender 1 3 4 2 6 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 5 7 8 9 10 16. Symbol für angeschlossenes netzteil bzw. Externe gleichspannungsversorgung. 17. Induktionsmodusanzeige. 18. Rahmenantenne: zeigt an, dass sich der sender im fault-find-modus (mantelfehlersuch...

  • Page 32

    62 63 d e uts ch erste schritte wichtig! Dieser leitfaden ist nur als kurzübersicht zu verstehen. Wir empfehlen, die vollständige bedienungsanleitung zu lesen, bevor sie den rd8100 empfänger in betrieb nehmen. Erstmalige benutzung rd8100 ortungssysteme können mit d-zellen-alkali-batterien, d-zellen-...

  • Page 33

    64 65 d e uts ch einrichten ihres systems Über die menüs des rd8100 empfängers und senders können systemoptionen ausgewählt oder geändert werden. Nach aufrufen wird im menü mit hilfe der pfeiltasten navigiert. Die navigation auf sender- und empfängermenü ist weitgehend identisch. Beim aufrufen des m...

  • Page 34

    66 67 d e uts ch batterien es ist wichtig, dass sie das system auf den gegenwärtig eingesetzten batterietyp einstellen, um optimale leistung und korrekte anzeige des batteriestands zu gewährleisten. Einstellen ihres batterietyps 1. Drücken sie die taste , um das menü zu öffnen. 2. Scrollen sie in da...

  • Page 35

    68 69 d e uts ch direkte (galvanische) ankopplung bei einer direkten ankopplung wird der sender direkt an die rohrleitung oder das kabel angeklemmt, die bzw. Das geortet werden soll. Benutzen sie dazu das mitgelieferte rote direktanschlusskabel. Das schwarze kabel wird in der regel unter verwendung ...

  • Page 36

    70 71 d e uts ch der rd8100 empfänger verfügt über trudepth ™ , eine funktion, die die genauigkeit ihrer ortungen oder trassierungswerte sicherstellt. Tiefe und strom werden automatisch aus der anzeige ausgeblendet, wenn sich der empfänger in einem winkel von mehr als 7,5° zum verlauf des kabels ode...

  • Page 37

    72 73 d e uts ch unterwasserantenne diese antenne wird an den empfänger angeschlossen und wird eingesetzt, um rohrleitungen und kabel unter wasser in tiefen bis zu 100 m zu orten. Warnung: die verwendung von unterwasserantennen ist voll lizensiertem und erfahrenem personal vorbehalten, das zuvor die...

  • Page 38

    74 75 d e uts ch auf ihrem pda: 8. Wählen sie im menü start des pda settings aus und dann die registerkarte connections gefolgt vom symbol für bluetooth. 9. Vergewissern sie sich, dass bluetooth eingeschaltet ist, und machen sie den pda für andere geräte sichtbar. 10. Wählen sie die registerkarte de...

  • Page 39

    76 77 d e uts ch surveycert surveycert ist die pda-app von radiodetection, die technikern im feld das mapping von versorgungseinrichtungen erleichtert. Sie können surveycert zum speichern von trassierungswerten verwenden, die von ihrem empfänger in ihrem pda zwecks späterer prüfung aufgenommen wurde...

  • Page 40

    78 79 d e uts ch vorbereiten des empfängers: 1. Drücken sie die taste , um das menü zu öffnen. 2. Scrollen sie zum menü bt mit hilfe der taste oder . 3. Drücken sie die taste , um das menü bt zu öffnen. 4. Scrollen sie zum menü pair und drücken sie die taste , um es zu öffnen. 5. Scrollen sie zur op...

  • Page 41

    80 81 d e uts ch sidestep sidestep ermöglicht eine Änderung der ausgangsfrequenz am sender. Sidestep "verstimmt" die ausgewählte frequenz um mehrere hertz und stellt die ortungsfrequenz des empfängers automatisch auf die neue ausgangsfrequenz des senders ein. 1. Wählen sie auf dem empfänger die gewü...

  • Page 42

    82 83 d e uts ch ©2016 radiodetection ltd. Alle rechte vorbehalten. Radiodetection ist eine tochtergesellschaft der spx corporation. Rd8100, surveycert, power filters, ecert, strikealert, sidestep, sidestepauto, calsafe, iloc, current direction, flexiprobe, gatorcam, flexitrax und radiodetection sin...

  • Page 43

    84 85 nederl a nds voorwoord over deze handleiding let op: deze handleiding bevat basisbedieningsinstructies voor de rd8100-kabelzoeker en -zender. Hij bevat ook belangrijke veiligheidsinformatie en richtlijnen en dient daarom in zijn geheel gelezen te worden voordat u de rd8100-kabelzoeker en -zend...

  • Page 44

    86 87 nederl a nds rd8100-kabelzoeker 1 2 3 4 5 6 9 7 8 16 17 18 18 22 10 11 12 13 14 15 12 32 35 36 37 38 34 19 20 21 23 24 25 26 27 29 30 33 31 28 12 of meer satellieten in zicht 9-11 satelliet in zicht 6-8 satellieten in zicht 3-5 satellieten in zicht gps satelliet lock verkregen gps actief, zoek...

  • Page 45

    88 89 nederl a nds zenders tx-1, tx-5 en tx-10 1 3 4 2 6 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 5 7 8 9 10 functies zender 1. Toetsenbord. 2. Lcd-scherm. 3. Afneembare accessoirebak. 4. D-cel batterijhouder. 5. Optionele lithium-ion accu. 6. Bluetooth-module (iloc-model). Toetsenbord zender 7. Aan/u...

  • Page 46

    90 91 nederl a nds acties en snelkoppelingen toetsenbord schakel de kabelzoeker of zender in door op de toets te drukken. Als het apparaat is ingeschakeld, werken de toetsen als volgt: toetsen kabelzoeker voordat u begint belangrijk! Deze handleiding is slechts bedoeld als verkort naslagwerk. We rad...

  • Page 47

    92 93 nederl a nds de meeste pictogrammen op het scherm tijdelijk, en worden de menuopties in de linker hoek van het scherm weergegeven. Met het pijltje naar rechts opent u een submenu en met het pijltje naar links keert u terug naar het vorige menu. Let oper dat in het kabelzoekermenu de toetsen en...

  • Page 48

    94 95 nederl a nds eco-modus zender als u gebruik maakt van alkaline-batterijen kan de eco-modus geselecteerd worden om de levensduur van de batterijen te verlengen. Als de eco-modus geselecteerd is, verlaagt de zender automatisch het maximale uitgangsvermogen als de batterijen niet langer voldoende...

  • Page 49

    96 97 nederl a nds zendtang er kan een optionele signaaltang rond een geïsoleede leiding onder stroom tot 8.5" / 215mm in diameter geplaatst worden om het zendersignaal over te zetten naar de leiding. Deze methode voor het toepassen van het zendersignaal is vooral handig bij geïsoleerde leidingen on...

  • Page 50

    98 99 nederl a nds bij geïsoleerde onder spanning staande kabels, omdat u de spanning niet uit hoeft te schakelen en de kabel verbinding te verbreken. Waarschuwing! Plaats geen tangen rond niet geïsoleerde geleiders die onder spanning staan. Waarschuwing! Voor het plaatsen of verwijderen van een zen...

  • Page 51

    100 101 nederl a nds bluetooth draadloze verbindingen rd8100-kabelzoekers beschikken standaard over een draadloze bluetooth-module wat de mogelijkheid biedt compatibele apparaten zoals zenders (tx-5b of tx-10b), pc's, laptops of handheld-apparaten met een compatibele applicatie aan te sluiten. Opmer...

  • Page 52

    102 103 nederl a nds de codes zijn als volgt: bt-cod e b e s ch r i jvi n g bt001 bluetooth niet geconfigureerd voor dit apparaat bt002 interne bluetooth-fout bt003 kabelzoeker niet gekoppeld aan zender bt004 kabelzoeker niet gekoppeld aan computer/pda bt005 gekoppeld, maar verbinding mislukt. Opnie...

  • Page 53

    104 105 nederl a nds het automatische logsysteem is altijd actief en kan niet uitgeschakeld worden. Het geheugen van de kabelzoeker is bij gebruik van 8 uur per dag in staat gebruiksgegevens van meer dan 500 dagen op te slaan. Logs kunnen opgehaald worden met behulp van de computerapplicatie rd mana...

  • Page 54

    106 107 nederl a nds iloc gebruiken de kabelzoeker en zender moeten gekoppeld zijn om iloc te kunnen gebruiken. Voor optimale prestaties: • probeer obstakels in het zichtveld te minimaliseren. • zet indien mogelijk de zender op een hoogte van 30 tot 60 cm • plaats de zender met de achterkant richtin...

  • Page 55

    108 109 nederl a nds training radiodetection biedt trainingen aan voor de meeste producten van radiodetection. Onze gekwalificeerde instructeurs trainen operators van apparatuur of ander personeel op de door u geprefereerde locatie of op het hoofdkantoor van radiodetection. Ga voor meer informatie n...

  • Page 56

    110 111 fran Ç ai s préambule À propos du présent guide attention : ce guide fournit des consignes d'utilisation de base pour le récepteur rd8100 et pour son générateur. Il contient également des consignes de sécurité et des directives essentielles et doit être lu dans son intégralité avant d'utilis...

  • Page 57

    112 113 fran Ç ai s détecteur rd8100 1 2 3 4 5 6 9 7 8 16 17 18 18 22 10 11 12 13 14 15 12 32 35 36 37 38 34 19 20 21 23 24 25 26 27 29 30 33 31 28 12 satellites ou plus affichés 9-11 satellites affichés 6-8 satellites affichés 3-5 satellites affichés satellite gps verrouillé gps actif, recherche de...

  • Page 58

    114 115 fran Ç ai s générateurs tx-1, tx-5 et tx-10 1 3 4 2 6 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 5 7 8 9 10 fonctions du générateur 1. Touches de commande. 2. Écran lcd. 3. Bac amovible de rangement des accessoires. 4. Support de batterie type d. 5. Bloc de batterie lithium-ion en option. 6. Mod...

  • Page 59

    116 117 fran Ç ai s actions et raccourcis des touches de commande allumez le récepteur ou le générateur en appuyant sur la touche . Après la mise en route, les touches fonctionnent comme suit : touches du récepteur avant de commencer important ! Ce guide est un guide d’utilisation de base. Nous vous...

  • Page 60

    118 119 fran Ç ai s notez que lorsque vous naviguez dans le menu du récepteur, les touches et font office de flèches gauche et droite. Lorsque vous naviguez dans le menu du générateur, les touches et font office de flèches gauche et droite. Pour naviguer dans les menus : 1. Appuyez sur la touche pou...

  • Page 61

    120 121 fran Ç ai s mode Éco du générateur si vous utilisez des piles alcalines, vous pouvez sélectionner le mode Éco pour augmenter la durée de marche. Lorsque le mode Éco est sélectionné, le générateur réduit automatiquement sa tension de sortie maximale lorsque la charge de la batterie devient fa...

  • Page 62

    122 123 fran Ç ai s pinces émettrices une pince émettrice en option peut être placée autour d'un câble sous tension isolé ou d'une canalisation pour un diamètre maximum de 8,5" / 215 mm afin de générer le signal du générateur sur le réseau enterré. Cette méthode d’injection du signal du générateur e...

  • Page 63

    124 125 fran Ç ai s avertissement ! Ne positionnez pas de pinces autour de conducteurs sous tension non isolés. Avertissement ! Avant de positionner ou de retirer la pince autour d'un câble électrique, assurez-vous à tout moment que la pince est raccordée au générateur. Pour localiser ou identifier ...

  • Page 64

    126 127 fran Ç ai s avertissement ! N'utilisez pas de connexion sans fil dans les endroits où une telle technologie est considérée comme dangereuse. Cela peut inclure les installations pétrochimiques, les installations médicales ou l'équipement de navigation alentour. Activation du bluetooth par déf...

  • Page 65

    128 129 fran Ç ai s mesures d'inspection les modèles de récepteur rd8100 peuvent enregistrer des mesures de plus de 1000 points de contrôle et les envoyer en option vers un périphérique externe via bluetooth. Si le récepteur est un modèle avec gps ou s'il est appairé à un pda avec gps, fonctionnant ...

  • Page 66

    130 131 fran Ç ai s paramètres du menu gps le menu gps contient 5 options : • int : sélectionnez cette option pour utiliser le gps interne s'il est présent. • ext : sélectionnez cette option pour utiliser le gps d'un périphérique appairé compatible. • off : sélectionnez cette option pour désactiver ...

  • Page 67

    132 133 fran Ç ai s 2. Appuyez sur la touche pour transmettre la nouvelle fréquence au générateur. 3. Le récepteur affichera brièvement send puis ok si le transfert est réussi. 4. En cas d'échec du transfert, le récepteur affiche un code d'erreur bluetooth. En cas d'échec de l'opération, il est poss...

  • Page 68

    134 135 fran Ç ai s nettoyage avertissement ! Ne nettoyez pas cet équipement lorsqu'il est sous tension ou connecté à une source d'alimentation, y compris à des piles, adaptateurs et câbles sous tension. Veillez à ce que l'équipement reste propre et sec autant que possible. Nettoyez-le avec un chiff...

  • Page 69

    136 137 中文 序言 关于本指南 注意:本指南提供了rd8100定位仪与发射机的基本操作说明。本指南中包 含重要的安全信息和指导说明,在操作rd8100定位仪与发射机前应完整阅 读本指南。 本指南仅用作快速参考指南。有关详细说明,包括配件的使用、ecert™和 calsafe™、探测测量以及使用记录的帮助,请参考rd8100定位仪操作手册、rd surveycert+™和rdmanager™手册,可从 www.Radiodetection.Com 下载上述内 容。 在线用户手册库还包含surveycert+以及rdmanager手册的链接。 rd8100定位仪和tx发射机系列的合格证书请...

  • Page 70

    138 139 中文 rd8100定位仪 1 2 3 4 5 6 9 7 8 16 17 18 18 22 10 11 12 13 14 15 12 32 35 36 37 38 34 19 20 21 23 24 25 26 27 29 30 33 31 28 12颗或更多颗卫星探测到 9-11颗卫星探测到 6-8颗卫星探测到 3-5颗卫星探测到 已获取gps卫星锁定 gps启动,寻找卫星锁定 定位仪功能 1. 键盘。 2. 含自动背光的lcd显示屏。 3. 扬声器。 4. 电池盒。 5. 可选锂电池组。 6. 配件连接器。 7. 耳机连接器 8. 蓝牙模块天线。 9. Usb端口(位于电池...

  • Page 71

    140 141 中文 tx-1、tx-5和tx-10发射机 1 3 4 2 6 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 5 7 8 9 10 发射机功能 1. 键盘。 2. Lcd显示屏。 3. 可拆卸配件盒。 4. 1号电池盒。 5. 可选锂电池组。 6. 蓝牙模块(iloc设备)。 发射机键盘 7. 电源键。 8. 频率键。 9. 上下箭头。 10. 测量键。 发射机屏幕图标 11. 电池电量图标。 12. 操作模式读数。 13. 待机图标。 14. 输出电压水平指示器。 15. 夹钳图标:表示已连接信号钳或其他 配件。 16. 直流电源连接指示器。 ...

  • Page 72

    142 143 中文 键盘操作和快捷键 按下键打开定位仪或发射机。一旦接通电源,按键功能如下: 定位仪按键 在您开始操作之前 请注意! 本指南仅作为快速参考指南使用。我们建议您在操作rd8100定位仪前,先阅读完整的 操作手册。 首次使用 rd8100定位仪和发射机可由1号碱性电池、1号镍氢电池或可选配件锂电池组进行供 电。 如需在定位仪内装入1号电池,请打开电池盒,插入两个碱性或镍氢电池,注意按照指 示将电池对准正极(+)和负极(-)两端。 如需在发射机内装入1号电池,请打开配件盒。电池盒位于发射机机体的下方。用转键 打开电池盒。插入八个1号碱性电池或镍氢电池,注意按照指示将电池对准正极(+...

  • Page 73

    144 145 中文 请注意,在浏览定位仪菜单时, 和 键将作为左右箭头使用。当浏览发射机菜单时, 和 键将作为左右箭头使用。 导航菜单: 1. 按下 键进入菜单。 2. 使用 或 键在菜单选项中滚动。 3. 按下 键进入选项的子菜单。 4. 使用 或 键在子菜单选项中滚动。 5. 按下 键确认选择并返回上一个菜单。 6. 按下 键返回主操作屏幕。 注意:当您选择某一选项,并按下 键时,将自动启用该选项。 定位仪菜单选项 •vol:在0(静音)和3(最高)之间调节扬声器的音量。 •data:删除、发送或审阅所保存的surveycert测量数据,并启用或禁用蓝牙通讯 频道。 •bt:启用、禁用、...

  • Page 74

    146 147 中文 发射机eco模式 使用碱性电池时,可以选择eco模式来提高电池的使用时间。选择eco模式时,当电池 不能再提供足够电力时,发射机会自动降低其最大输出功率。环保模式默认为关闭。若 要启用环保模式,请按照以下步骤操作: 1. 按下 键进入菜单。 2. 使用 或 键滚动至batt菜单。 3. 按下 键进入batt菜单。 4. 使用 或 箭头选择碱性电池类型。 5. 按下 键进入eco子菜单 6. 使用 或 箭头选择eco。 7. 按三次 键以确认您的选择,然后返回到主操作屏幕。 定位管道和线缆 如欲了解更多有关定位仪和发射机的使用 说明以及详细的定位技术信息,请参考操 作手册。...

  • Page 75

    148 149 中文 发射机夹钳 可以使用选配的信号夹钳,将发射机的信号施加于绝缘带电导线或直径最大8.5英 寸/215毫米的管道,并传输到公用设施。这种发射机信号传输方法对绝缘带电导线十分 有效,且无需断开线缆的电源。 警告!不要将夹钳用于非绝缘的带电导体。 警告!将夹钳用于电源线缆或从电源线缆上移除夹钳之前,应确保夹钳始终与发射 机相连。 无源频率定位 无源频率探测系利用埋设金属导体上已有的信号进行探测。rd8100支持探测四种类型 的无源频率:电力、无线电、cps*以及有线电视(catv)*信号。无需发射机的协助, 您就可以探测到这些频率。 *依具体型号而定。 电力信号滤波器 rd810...

  • Page 76

    150 151 中文 探头、flexrods以及flexitrace 探头是一种由电池供电的发射机,适合于追踪非金属管道。可将其固定在flexrods上以 推送至管道或导管,且其中有一些还可以吹送至整个管道系统。rd8100可以探测到多 种探头频率,包括由gatorcam™4或flexiprobe™推杆系统以及p350flexitrax™牵引探头 发射的频率。 有关定位探头的详细指南,请参考操作手册。 flexitrace是一种可追踪的玻璃纤维杆,内置线缆导体,末端配有探头。flexitrace与 发射机的输出端口相连,通常用于定位小口径非金属管道。用户可以选择定位线缆的整 个长度,或仅定位线...

  • Page 77

    152 153 中文 与pda或电脑配对 连接要求: • 任何rd8100定位仪。 • 兼容的启用蓝牙功能的pda或个人电脑或笔记本电脑。 注意:下面的流程描述了rd8100定位仪与pda之间的配对过程。rd8100定位仪与个 人电脑的配对步骤相同,而个人电脑或笔记本电脑配对设置与pda步骤类似。有关和 rd8100定位仪配对的方法,请查阅您的个人电脑或笔记本电脑的蓝牙配对说明。 请使用您的pda蓝牙软件来配对rd8100定位仪和您的pda。 注意:根据具体的pda构造和型号,和您pda配对的程序可能不尽相同。以下程序适用 于大多数pda。 在定位仪上: 1. 按下 键进入菜单。 2. 使用 ...

  • Page 78

    154 155 中文 注意:删除测量数据无法恢复! 1. 按下 键进入菜单。 2. 按下 或 键以选择log菜单。 3. 按下 键进入log菜单。 4. 上下滚动以选择del选项。 5. 按下 键进行选择,并返回到主菜单。 发送存储的数据到配对的pda或个人电脑: 储存的数据可以无线转移到运行英国雷迪surveycert程序的兼容pda上,或装有兼容程 序的pda或个人电脑上。 surveycert surveycert为英国雷迪公司推出的pda应用程序,令实地探测人员的公用设施绘图更 为轻松简单。 您可使用surveycert将定位仪的探测数据存入pda,供日后查看。surveycert的p...

  • Page 79

    156 157 中文 与发射机配对 须使用配备蓝牙功能的发射机才能实现配对,例如tx-5b或tx-10b。 在开始前,应关闭附近的所有蓝牙设备,因为这些设备可能会干扰到定位仪和发射机的 配对过程。 在定位仪上: 1. 按下 键进入菜单。 2. 使用 或 键滚动至bt菜单。 3. 按下 键进入bt菜单。 4. 滚动至pair菜单,并按下 键进入。 5. 滚动至bt-tx选项。 注意:请务必在90秒内完成配对以防定位仪的蓝牙连接超时。 在发射机上: 6. 按下 键进入菜单。 7. 使用 或 键滚动至bt菜单。 8. 按下 键进入bt菜单。 9. 滚动至pair选项。 开始配对过程: 10. 按下发...

  • Page 80

    158 159 中文 5. 按下 键,选择新设置,然后退出菜单。 6. 按下 键,将设置发送到发射机。 注意:利用iloc更改发射机频率时,将保留所选的发射机功率设定。 sidestep 通过sidestep,您可以更改发射机上的输出频率。sidestep可以将所选频率更改多个赫 兹,并自动设置定位仪的定位频率,以与发射机的输出频率匹配。 1. 在定位仪上,按下 键,选择您想要的频率,直到屏幕显示该频率。 2. 若要更改频率,请按住 键直至lcd上出现 step 。 3. 按下 键,将sidestep命令发送至发射机。 4. 若命令发送成功,定位仪上频率旁将显示星号(*),并且发射机频率下方将...

  • Page 81

    160 维修和维护 使用自检功能和ecert定期检查您的设备是否运转正常。 定位仪和发射机在设计上是不需要定期标定的。然而,和所有安全设备一样,建议每 年至少在英国雷迪公司或其批准的维修中心对设备进行一次维修和校准。 注意,若由未经批准的维修中心维护,可能导致制造商的质保失效。 英国雷迪公司办公室和经销合作伙伴的详细信息可登录 www.Radiodetection.Com 进行查找。 英国雷迪公司的产品(包括本指南)均在不断的开发之中,因此会在不预先通知的情 况下出作出变更。有关rd8100定位仪或任何雷迪产品的最新信息,请访问 www.Radiodetection.Com 或联系您当地的英国...

  • Page 82: Úvod

    162 163 ČeskÝ Úvod o příručce varovÁnÍ: tato příručka obsahuje základní informace o provozu lokátoru a vysílače rd8100. Zároveň v ní najdete také důležité bezpečnostní informace a návody, které je třeba všechny důkladně přečíst ještě před použitím lokátoru a vysílače rd8100. Tato příručka slouží pou...

  • Page 83: Lokátor Rd8100

    164 165 ČeskÝ lokátor rd8100 1 2 3 4 5 6 9 7 8 16 17 18 18 22 10 11 12 13 14 15 12 32 35 36 37 38 34 19 20 21 23 24 25 26 27 29 30 33 31 28 12 či více satelitů v dohledu 9-11 satelitů v dohledu 6-8 satelitů v dohledu 3-5 satelitů v dohledu gps satelitní zámek získán gps aktivní, vyhledávání zámku po...

  • Page 84

    166 167 ČeskÝ vysílače tx-1, tx-5 a tx-10 1 3 4 2 6 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 5 7 8 9 10 popis vysílače 1. Klávesnice 2. Lcd displej. 3. Odnímatelná schránka pro základní příslušenství. 4. Pouzdro pro alkalické d-baterie. 5. Volitelný lithium-ion akumulátor 6. Bluetooth modul (vysílače ...

  • Page 85: Klávesové Akce A Zkratky

    168 169 ČeskÝ klávesové akce a zkratky zapněte lokátor nebo vysílač stisknutím klávesy. Po zapnutí mají klávesy následující funkce: klávesy lokátoru dříve než začnete dŮleŽitÉ! Tato příručka slouží pouze jako rychlá referenční příručka. Před tím, než začnete s provozem lokátoru rd8100 doporučujeme p...

  • Page 86: Jak Nastavit Váš Systém

    170 171 ČeskÝ jak nastavit váš systém díky nabídkám lokátoru a vysílače rd8100 můžete zvolit nebo změnit systémová nastavení. Po vstupu do nabídky menu použijte pro listování klávesy se šipkami. Tato navigace je stejná jak pro vysílač, tak pro lokátor. Po vstupu do menu dočasně z obrazovky zmizí vět...

  • Page 87

    172 173 ČeskÝ 4. Zvolte správný typ baterie (alkalické, nikl-metal hydridové nebo lithium-iontové). Pokud je do lokátoru vložen originální li-ion akumulátor, nastaví se daná možnost automaticky. 5. Dvakrát stiskněte klávesu pro potvrzení výběru a navrácení na hlavní provozní obrazovku. Úsporný režim...

  • Page 88: Použití Příslušenství

    174 175 ČeskÝ indukce umístěte vysílač na zem nad zkoumanou oblast anebo do její blízkosti. Zvolte vhodnou frekvenci. Vysílač poté nahodile vyšle signál k jakémukoli nejbližšímu kovovému vedení. V režimu indukce se obvykle doporučuje používat vyšší frekvence, které se snáze indukují do vedení vyskyt...

  • Page 89

    176 177 ČeskÝ živý vodič. Tato možnost je právě vhodná zejména pro kabely pod napětím, protože tak odpadá nutnost odpojení napájení a přerušení vedení. VarovÁnÍ! Nepoužívejte kleště na neizolovaných vodičích pod napětím. VarovÁnÍ! Před aplikací nebo odstraněním kleští okolo silových kabelů se ujistě...

  • Page 90

    178 179 ČeskÝ zapnutí bluetooth v původním nastavení jsou lokátory rd8100 a vysílače s funkcí bluetooth dodávány s vypnutou funkcí bezdrátového připojení. 1. Stiskněte pro vstup do nabídky menu. 2. Pomocí kláves nebo navolte nabídku bt. 3. Stiskněte (pro lokátor) nebo (pro vysílač) pro vstup do nabí...

  • Page 91: Pořizování Náměrů

    180 181 ČeskÝ pořizování náměrů modely lokátorů rd8100 jsou schopné zaznamenat až 1000 náměrů měřených bodů s možností jejich odeslání do externího zařízení pomocí bluetooth. Pokud je lokátor modelem s interní gps anebo je spárován s pda, ve kterém je gps a zároveň spuštěná kompatibilní aplikace jak...

  • Page 92: Iloc

    182 183 ČeskÝ iloc iloc nabízí možnost ovládat vysílač dálkově pomocí lokátoru rd8100. Pomocí iloc můžete nastavit výstupní frekvenci, změnit výkon a můžete použít funkci sidestep. Příkazy iloc jsou odeslány přes bluetooth modul, který má na viditelnou vzdálenost dosah až 450 m. Iloc je standardní f...

  • Page 93: Calsafe

    184 185 ČeskÝ 3. Listujte v možnostech výstupního výkonu nahoru nebo dolů pomocí nebo kláves: • pohot: vysílač je v pohotovostním režimu, spojení je nadále aktivní, ale výstupní výkon je vypnutý – použijte pro šetření životnosti baterie. • nizky: nízký výstupní výkon. • stred: střední výstupní výkon...

  • Page 94

    186 187 ČeskÝ aktualizace softwaru Čas od času může společnost radiodetection vydat aktualizaci softwaru pro zlepšení funkcí a vylepšení výkonu lokátoru nebo vysílače rd8100. Softwarové aktualizace jsou zdarma a poskytují se prostřednictvím počítačového softwaru rd manager. E-mailové zprávy a notifi...

  • Page 95: Global Locations

    90/ug104int/04 © 2016 radiodetection ltd. All rights reserved. Radiodetection is a subsidiary of spx corporation. Radiodetection and rd8100 are either trademarks of radiodetection in the united states and/or other countries. Due to a policy of continued development, we reserve the right to alter or ...