Raikko POCKET BEAT Operating Instructions Manual

Summary of POCKET BEAT

  • Page 1

    Pocket beat bluetooth ® 3.0 bedienungsanleitung operating instructions mode d’emploi instrucciones de manejo manuale di istruzioni gebruiksaanwijzing nÁvod k obsluze navodilo za uporabo kullanim talimati.

  • Page 2: Copyright 2014 By Raikko

    2 alle marken und markennamen sind eigentum ihrer jeweiligen inhaber. All trademarks and trade names are the property of their respective owners. Copyright 2014 by raikko ®.

  • Page 4: Pocket Beat

    4 pocket beat bluetooth ® 3.0 de einleitung lieber kunde, vielen dank, dass sie sich für ein raikko ® produkt entschieden haben. Für eine einwandfreie funktion und optimale nutzung des erworbenen produktes bitten wir sie, die anleitung sowie sicherheits- und warnhinweise aufmerksam zu lesen. Der rai...

  • Page 5: Pocket Beat

    5 pocket beat bluetooth ® 3.0 de Übersicht einschalten schieben sie den ein-/ausschalter (1) auf die on- position, um das gerät einzuschalten. Sie hören einen signalton und die led-anzeige blinkt nun blau, der lautsprecher befindet sich beim einschalten automatisch im pairing-modus. Aktivieren sie d...

  • Page 6: Pocket Beat

    6 pocket beat bluetooth ® 3.0 de angezeigt. Zusätzliche informationen entnehmen sie bitte der betriebsanleitung ihres endgeräts. Um den raikko ® pocket beat 3.0 bluetooth ® mit einem anderen gerät zu verbinden müssen sie diesen ausschalten und die bluetooth verbindung des aktuellen gerätes deaktivie...

  • Page 7: Pocket Beat

    7 pocket beat bluetooth ® 3.0 de wiederzugeben. Die einstellung der lautstärke erfolgt dabei über den lautstärkeregler ihres endgeräts. Darüber hinaus haben sie die möglichkeit die lautstärke am raikko ® pocket beat 3.0 bluetooth ® selbst zu regeln. Halten sie dazu die tasten vol + (7), bzw. Vol – (...

  • Page 8: Pocket Beat

    8 pocket beat bluetooth ® 3.0 de das zeitgleiche koppeln mehrerer endgeräte ist nicht möglich. Es hat immer nur ein abspielgerät zugriff auf den raikko ® pocket beat 3.0 bluetooth ® . Audio-ausgabe per kabelverbindung um ein audiosignal über kabel abzuspielen, stecken sie das line in-kabel in die da...

  • Page 9: Pocket Beat

    9 pocket beat bluetooth ® 3.0 de aufladen des raikko ® pocket beat bluetooth ® 3.0 schließen sie den raikko ® pocket beat 3.0 bluetooth ® an den usb-port eines pc/mac oder eines usb-netzadapters an, um ihn zu laden. Verwenden sie dazu das mitgelieferte anschlusskabel. Verbinden sie ein ende mit der ...

  • Page 10: Pocket Beat

    10 pocket beat bluetooth ® 3.0 de konformitätserklärung die ce-konformitätserklärung sowie alle weiteren pflichtangaben können unter http://www.Raikko.Com/cert/ abgerufen werden. Garantie für die aktivierung der garantiezeit sowie informationen über produktneuheiten bitten wir sie, das erworbene pro...

  • Page 11: Pocket Beat

    11 pocket beat bluetooth ® 3.0 de · benutzen sie das produkt nur mit dafür bestimmten geräten. · zerlegen sie das produkt nicht. · versuchen sie nicht den eingebauten akku auszutauschen. · benutzen sie das produkt nicht in feuchten räumen oder bei hohen temperaturen, z.B. Badezimmer, sauna, schwimmb...

  • Page 12: Pocket Beat

    12 pocket beat bluetooth ® 3.0 de außentemperaturen in ihrem kfz auf, auch nicht in handschuhfach oder kofferraum. · verursachen sie keinen kurzschluss am produkt. · trennen sie das produkt nach abschluss des ladevorgangs vom netz oder usb-anschluss. · berühren sie das produkt nicht mit nassen hände...

  • Page 13: Pocket Beat

    13 pocket beat bluetooth ® 3.0 de · bewahren sie das produkt außerhalb der reichweite von kindern auf. · beachten sie die angegebenen ladezeiten und sicherheitshinweise. Ihr raikko ® produkt wurde mit größter sorgfalt und qualitativ hochwertigen materialen hergestellt. Bitte entsorgen sie dieses pro...

  • Page 14: Pocket Beat

    14 pocket beat bluetooth ® 3.0 de kundenservice unseren kundenservice erreichen sie: montag bis freitag von 9.00–18.00 uhr per internet über www.Raikko.Com per email über service@raikko.Com oder telefonisch über unsere hotline (aus deutschland) 0180-333 7 555 01 (teleword, 0,09 eur/min. Festnetz, mo...

  • Page 15: Pocket Beat

    15 pocket beat bluetooth ® 3.0 en introduction dear customers, thank you for choosing a raikko ® product. Please read the manual and the safety and warning instructions carefully to ensure trouble-free operation of your purchased product. The raikko ® pocket beat 3.0 bluetooth ® is a mobile stereo s...

  • Page 16: Pocket Beat

    16 pocket beat bluetooth ® 3.0 en overview switching on move the on/off switch (1) to the on position to switch on the device. The device will now acknowledge access with two beep tones and the led display on the bluetooth ® key will now quickly flash blue. The device will go into pairing mode autom...

  • Page 17: Pocket Beat

    17 pocket beat bluetooth ® 3.0 en application requires a pin, use “0000”. When the blue status led blinks, this means a connection has been established. For additional information please consult the instruction manual of your other device. Switching off/disconnecting move the on/off switch to the of...

  • Page 18: Pocket Beat

    18 pocket beat bluetooth ® 3.0 en + (7), or vol – (8) until the desired volume has been reached. When the maximum volume has been reached an acoustic signal is played. The maximum range of the wireless connection is 10 metres. Large obstacles such as furniture and walls or electrical appliances can ...

  • Page 19: Pocket Beat

    19 pocket beat bluetooth ® 3.0 en audio output via cable connection to play back an audio signal via cable, insert the line in cable into the appropriate socket (5). Connect the other end with the headphone output on your smartphone, mobile, mp3/4 player or the audio output on a computer/laptop. The...

  • Page 20: Pocket Beat

    20 pocket beat bluetooth ® 3.0 en corresponding usb port. During charging the led display will light up red. When the battery is fully charged, the display will turn off. A complete charging cycle takes roughly 3 hours. Specifications dimensions: 156mm x 57mm x 55mm (l/b/h) weight: 320g music output...

  • Page 21: Pocket Beat

    21 pocket beat bluetooth ® 3.0 en warranty to activate the warranty period and to receive information about new products, please register your product at http://www.Raikko.Com/register/ . All you need is the serial number, which you will usually find on the underside of the product. Safety instructi...

  • Page 22: Pocket Beat

    22 pocket beat bluetooth ® 3.0 en off immediately and disconnect it from any power source or other devices. Immediately contact your manufacturer‘s customer service. Warning! · only charge the product with the power device provided or by means of a usb connection. · only store the product in dry, du...

  • Page 23: Pocket Beat

    23 pocket beat bluetooth ® 3.0 en into contact with your eyes, do not rub them under any circumstances, but rinse them immediately with clean water and consult your doctor without delay. · keep the product out of the reach of children. · observe the charging times and safety instructions provided. Y...

  • Page 24: Pocket Beat

    24 pocket beat bluetooth ® 3.0 en customer service you can contact our customer service: mon–fri 9 a.M.–6 p.M. (central european time) by internet at www.Raikko.Com by email at service@raikko.Com or from outside germany please call +49 7144 88 76 41.

  • Page 25: Pocket Beat

    25 pocket beat bluetooth ® 3.0 fr introduction cher client, merci beaucoup d‘avoir choisi un produit raikko ® . Pour un fonctionnement sans défaut et une utilisation optimale du produit dont vous venez de faire l’acquisition, nous vous prions de lire attentivement le mode d‘emploi ainsi que les inst...

  • Page 26: Pocket Beat

    26 pocket beat bluetooth ® 3.0 fr vue d‘ensemble mise en marche pour mettre l'appareil en marche, veuillez mettre le bouton marche / arrêt (1) sur la position on. Vous entendez alors un signal sonore et le voyant led de la touche bluetooth ® clignote à présent en bleu. Activez l'interface bluetooth ...

  • Page 27: Pocket Beat

    27 pocket beat bluetooth ® 3.0 fr l’appareil est « raikko pb 3.0 » si vous devez renseigner un code pin, saisissez « 0000 ». L'existence d'une connexion est indiquée par un clignotement bleu du voyant led de statut. Pour plus d'informations, veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil term...

  • Page 28: Pocket Beat

    28 pocket beat bluetooth ® 3.0 fr utilisation en cas de connexion bluetooth ® existante une fois la connexion établie, vous avez la possibilité d'écouter de la musique ou de lire d'autres streams audio via le raikko ® pocket beat bluetooth ® 3.0. Le réglage du volume se fait via le bouton de réglage...

  • Page 29: Pocket Beat

    29 pocket beat bluetooth ® 3.0 fr (6). Pour passer au titre suivant, appuyez une fois brièvement sur le bouton + (4). Pour redémarrer le titre en cours de lecture, appuyez une fois brièvement sur le bouton – (5), ou plusieurs fois si vous souhaitez accéder aux titres précédents. Le couplage simultan...

  • Page 30: Pocket Beat

    30 pocket beat bluetooth ® 3.0 fr chargement du raikko ® pocket beat 3.0 bluetooth ® raccordez le raikko ® pocket beat bluetooth ® 3.0 au port usb d'un pc/mac ou d'un bloc d'alimentation usb pour le charger. Pour ce faire, utilisez le câble de raccordement fourni. Branchez une extrémité dans la pris...

  • Page 31: Pocket Beat

    31 pocket beat bluetooth ® 3.0 fr raccordements: 1x micro usb (prise d'alimentation) 1x line in (3,5 mm) bluetooth ® (sans fil) bluetooth ® standard: 2.1 + edr (a2dp, avrcp) dÉclaration de conformitÉ la déclaration de conformité ce ainsi que toutes les autres mentions obligatoires peuvent être téléc...

  • Page 32: Pocket Beat

    32 pocket beat bluetooth ® 3.0 fr utilisations non conformes du produit. • conservez impérativement le produit hors de portée des enfants, il est impropre à la consommation et ne doit pas être mis dans la bouche. • nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec. • utilisez le produit uniquement ...

  • Page 33: Pocket Beat

    33 pocket beat bluetooth ® 3.0 fr des rayons du soleil. Ne laissez en aucun cas le produit dans votre voiture lorsque les températures extérieures sont élevées, pas même dans la boîte à gants ou le coffre. • ne démontez en aucun cas le produit. • ne chargez le produit qu‘avec les câbles de chargemen...

  • Page 34: Pocket Beat

    34 pocket beat bluetooth ® 3.0 fr votre produit raikko ® a été fabriqué avec grand soin et à l’aide de matériaux de grande qualité. A la fin de sa durée d’utilisation, veuillez éliminer ce produit exclusivement auprès de votre point de collecte local ou communal pour appareils électriques et électro...

  • Page 35: Pocket Beat

    35 pocket beat bluetooth ® 3.0 fr service clientèle notre service clientèle se tient à votre disposition du lundi au vendredi de 9.00 à 18.00 hrs, par internet sur le site www.Raikko.Com , par e-mail à l’adresse service@raikko.Com en dehors de l’allemagne, merci de composer le +49-7144-88 76 41 ..

  • Page 36: Pocket Beat

    36 pocket beat bluetooth ® 3.0 cs Úvod milý zákazníku/milá zákaznice, mnohokrát děkujeme, že jste se rozhodl/a pro koupi výrobku raikko ® . Pro bezvadné fungování a optimální používání nabytého výrobku prosíme, abyste si pečlivě přečetl/a návod včetně bezpečnostních a varovných upozornění. Raikko ® ...

  • Page 37: Pocket Beat

    37 pocket beat bluetooth ® 3.0 cs přehled spuštění přístroj zapnete, když na zhruba 3 vteřiny stisknete zapínač / vypínač (1). Led indikátor tlačítka bluetooth ® nyní bliká modře. Teď zmáčkněte a podržte tlačítko bluetooth ® (2), dostanete se tak do režimu „párování“. Přístroj to potvrdí tím, že dva...

  • Page 38: Pocket Beat

    Pocket beat bluetooth ® 3.0 cs bluetooth ® vaším koncovým přístrojem. Budete-li vyzváni k zadání kódu pin, uveďte „0000“. Existenci spojení indikuje blikání modré stavové led. Dodatečné informace obdržíte v návodu k obsluze vašeho koncového přístroje. Vypnutí/odpojení přepněte vypínač on / off do po...

  • Page 39: Pocket Beat

    Pocket beat bluetooth ® 3.0 cs tlačítko „+“ (7), resp. „-“ (8), dokud nedosáhnete požadované hlasitosti. Dosažení maximální hlasitosti je avizováno zvukovým signálem. Maximální dosah rádiového spojení činí 10 metrů. Masivnější překážky, jako jsou například nábytek a zdi nebo elektrické přístroje, mo...

  • Page 40: Pocket Beat

    Pocket beat bluetooth ® 3.0 cs notebooku. Po zastrčení kabelu dojde automaticky k přerušení spojení formou bluetooth ® . Když kabel vytáhnete, naváže se automaticky opět spojení formou bluetooth ® (pokud je právě k dispozici). Nabíjení raikko ® pocket beat 3.0 bluetooth ® chcete-li raikko ® pocket b...

  • Page 41: Pocket Beat

    Pocket beat bluetooth ® 3.0 cs specifikace rozměry: 156mm x 57mm x 55mm (l/b/h) hmotnost: 320g hudební výkon: 2 x 3 watt typ baterie: lithium ion kapacita baterie: 1200 mah/3.7v doba přehrávání: 5–6 h nabíjecí napětí: 5 v přípojky: 1x micro usb (nabíjecí zdířka) 1x line in (3,5 mm) bluetooth ® (bezd...

  • Page 42: Pocket Beat

    Pocket beat bluetooth ® 3.0 cs záruka pro aktivaci záruční doby včetně informací o novinkách o výrobku vás prosíme, abyste nabytý výrobek zaregistrovali na adrese http://www.Raikko.Com/register/. K tomuto potřebujete pouze sériové číslo, které zpravidla naleznete na spodní straně výrobku. Bezpečnost...

  • Page 43: Pocket Beat

    Pocket beat bluetooth ® 3.0 cs • pokud se při používání vyskytnou závady, zvláštní pachy nebo jakékoliv jiné problémy, výrobek okamžitě vypněte a odpojte jej od zdroje napájení nebo jiných připojených zařízení. Bezodkladně se obraťte na technickou podporu výrobce. Varování! • výrobek nabíjejte pouze...

  • Page 44: Pocket Beat

    Pocket beat bluetooth ® 3.0 cs • pokud vám do očí vnikne kapalina ze zabudované baterie, oči si v žádném případě netřete, ale ihned je vypláchněte čistou vodou a okamžitě se poraďte s lékařem. • výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. • respektujte uvedené doby nabíjení a bezpečnostní upozornění. Váš v...

  • Page 45: Pocket Beat

    Pocket beat bluetooth ® 3.0 cs zákaznický servis náš zákaznický servis je k dispozici po–pá 9.00–18.00 hodin prostřednictvím internetu na adrese www.Raikko.Com e-mailem prostřednictvím service@raikko.Com mimo území německa vytočte, prosím, +49-7144-88 76 41 . 45.

  • Page 46

    Oi_pocket-beat-_2014_ www.Raikko.Com.