Rain Bird ESP Installation, Programming & Operation Manual

Manual is about: Modular Controller

Summary of ESP

  • Page 1

    Esp modular controller controlador modular esp programmateur esp modulaire installation, programming & operation guide guia de instalación, programación y operación manuel d’installation, de programmation et de fonctionnement.

  • Page 2

    Français 2 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide français español english contents introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 controls and switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 valve stations . ...

  • Page 3

    3 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide français uso de las funciones “ocultas” . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 día(s) sin riego permanente(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 configurando el funcionamiento de la bomba y la válvula maestra . . . ...

  • Page 4

    Français introducciÓn el controlador modular esp es un dispositivo de sincronización de riego para uso residencial y comercial ligero. El modular esp se presenta en dos modelos básicos, el esp-4mi para uso interior y el esp-4m para uso en interiores o en exteriores. La unidad básica soporta cuatro v...

  • Page 5

    Français controles e interruptores la ilustración a la derecha muestra los controles, interruptores e indicadores del controlador modular esp, incluyendo: 1. Pantalla de cristal líquido (lcd) – durante el funcionamiento normal muestra la hora del día y el día de la semana; durante la programación mu...

  • Page 6

    Français 3. Botones cursor / encendido – apagado (flecha / on – off) – se usan para configurar la hora y la fecha y para realizar cambios al programa. 4. Botón arranque manual / avanzar (manual start / advance) – se usa para comenzar con el programa de riego en forma manual, o para avanzar el riego ...

  • Page 7

    Français estaciones de las válvulas el controlador modular esp ( g 1 ) generalmente tiene varias válvulas conectadas a él mediante cables eléctricos ( g 2 ), tal como se muestra en la ilustración. Cada válvula ( g 3 ) se abre cuando recibe una señal del controlador, y los aspersores (rociadores) ( g...

  • Page 8

    Français programaciÓn del controlador para programar el controlador modular esp por primera vez, se deberán completar las etapas en el orden en que aparecen en este manual. Para su conveniencia, aquí debajo le brindamos una lista de verificación para la programación básica. Lista de verificación par...

  • Page 9

    Français configuración de la fecha actual 1. Gire el disco selector hasta “configurar fecha actual” (set current date). 2. La pantalla muestra el día del mes, el mes y el año. El mes aparece en forma intermitente. 3. Oprima o para configurar el mes actual. 4. Oprima “arranque manual / avanzar” (manu...

  • Page 10

    Français 6. Oprima o para configurar el día actual. 7. Oprima “arranque manual / avance” (manual start / advance). 8. El año aparece en la pantalla en forma intermitente. 9. Oprima o para configurar el año actual. 10. Gire el disco selector hasta “auto”. Configuración de la hora actual 1. Gire el di...

  • Page 11

    Français 3. Oprima o para configurar la hora actual. 4. Oprima “arranque manual / avanzar” (manual start / advance). 5. Los dígitos de los minutos aparecen en forma intermitente en la pantalla. 6. Oprima o para configurar el minuto actual. 7. Gire el disco selector hasta “auto”. Selección del progra...

  • Page 12

    Français 2. La pantalla muestra brevemente al programa que seleccionó. 3. El programa seleccionado aparece luego en la parte izquierda de la pantalla. 4. Cualquier instrucción de programación que ingrese, tal como la configuración de una hora de arranque de riego (watering start time), se aplicará s...

  • Page 13

    Français 3. La pantalla muestra la primera hora de arranque establecida actualmente para el programa. 4. Oprima o para cambiar la hora de arranque. La configuración de la hora avanza o retrocede en incrementos de 15 minutos. 5. Para eliminar una hora de arranque de riego (watering start time), oprim...

  • Page 14

    Français configuración del ciclo de riego cada programa puede funcionar en uno de cuatro ciclos de riego: i personalizado (custom), riega en los días de la semana que usted seleccionó. Vea las instrucciones aquí debajo. I impares (odd), riega solamente en los días del mes con numeración impar. Consu...

  • Page 15

    Français 4. Gire el disco selector hasta “lun” (mon). 5. La pantalla muestra el día de la semana y “encendido” o “apagado” (on u off). 6. Oprima “encendido” o “apagado” (on u off) a efectos de cambiar la configuración para este día de la semana. 7. Gire el disco selector hasta el siguiente día de la...

  • Page 16

    Français 3. La pantalla muestra el ciclo actualmente seleccionado para el programa. 4. Para cambiar la configuración, oprima o hasta que aparezca en la pantalla la palabra “impar” o “par” (odd o even). 5. Gire el disco selector hasta auto. Cíclico 1. Seleccione el programa que desea. 2. Gire el disc...

  • Page 17

    Français 4. Para cambiar la configuración, oprima o hasta que aparezca en la pantalla la palabra “cÍclico” (cyclic). 5. Oprima “arranque manual / avanzar” (manual start / advance). 6. La pantalla muestra la cantidad de días que restan hasta el siguiente día de riego y el número de días en el ciclo. ...

  • Page 18

    Français 10. Oprima o para configurar la cantidad de días que restan hasta el siguiente día de riego. “0” significa que hoy es un día de riego. Si desea que el riego comience en el día de mañana, configure los días restantes en “1”. 11. Gire el disco selector hasta auto. Configuración de los tiempos...

  • Page 19

    Français 4. Oprima o para configurar la cantidad de minutos que desea que funcione la válvula. Si no desea que una válvula funcione durante este programa, configure los “minutos” (minutes) en 0. 5. Gire el disco selector hasta la siguiente estación en la secuencia. Repita los pasos 3 a 5 hasta que h...

  • Page 20

    Français operaciÓn del controlador luego que ha programado el controlador, por lo general lo configurará para que opere en forma automática. También puede hacer que los programas y las válvulas funcionen en forma manual y puede configurar características avanzadas. Configuración del controlador en a...

  • Page 21

    Français configuración del porcentaje de ajuste por temporada el porcentaje de ajuste por temporada le permite aumentar o disminuir los tiempos de riego (run times) de todas las válvulas de acuerdo a un porcentaje seleccionado, de entre 0 y 200 por ciento. Puede usar esta característica para recorta...

  • Page 22

    Français 2. La pantalla muestra el porcentaje de ajuste por temporada actual. 3. Oprima o para configurar el porcentaje, en incrementos de 10 puntos. 4. Gire el disco selector hasta “auto”. Cuando el porcentaje de ajuste por temporada se configura por encima o por debajo del 100 por ciento, la panta...

  • Page 23

    Français uso del arranque manual / avanzar funcionamiento manual del programa 1. Gire el disco selector hasta auto. 2. Seleccione el programa que desea que funcione en forma manual. 3. Oprima arranque manual / avanzar (manual start / advance) para arrancar el programa seleccionado. 4. La pantalla mu...

  • Page 24

    Français 5. Para cancelar todos los programas que están seleccionados para funcionar, coloque el disco selector en apagado (off) durante tres segundos. Luego vuelva a colocar el disco selector en auto. Funcionamiento manual de las válvulas 1. Gire el disco selector hasta el número de la válvula que ...

  • Page 25

    Français 3. Oprima arranque manual / avanzar (manual start / advance) para poner en funcionamiento la válvula seleccionada. 4. El número de la válvula se muestra en la pantalla en forma intermitente, para demostrar que está funcionando. 5. Si desea ajustar el tiempo de riego (run time) para la opera...

  • Page 26

    Français español english 26 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide probar todas las válvulas el controlador modular esp tiene un programa de prueba incorporado. Este programa hace funcionar automáticamente a cada válvula que tenga asignada un tiempo de riego...

  • Page 27

    Français español english 27 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 6. El controlador hará funcionar cada válvula en secuencia numérica, y luego volverá al modo “auto” para aguardar la siguiente hora de arranque programada. Durante el programa de prueba, toda...

  • Page 28

    Français español english 28 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 1. Abra la puerta del gabinete. 2. Abra el panel frontal agarrando la muesca con forma de uña ubicada en el extremo superior derecho del gabinete. Abra el panel frontal hacia la izquierda. 3....

  • Page 29

    Français español english 29 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide uso de las funciones “ocultas” el controlador modular esp incluye varias funciones adicionales que no corresponden a las configuraciones del disco selector y del interruptor en el panel front...

  • Page 30

    Français español english 30 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide configurando el funcionamiento de la bomba y la válvula maestra el controlador tiene un terminal de válvula maestra (mv) en su módulo 0 principal. En algunos sistemas, hay una bomba de amplif...

  • Page 31

    Français 5. Presione o para seleccionar la estación siguiente y presione el botón “advance” (avanzar). 6. Repita los pasos 4 y 5 para todas las estaciones que desee configurar. 7. Gire el disco hasta “auto” (automático) para finalizar la programación de válvula maestra por estación. 5. Appuyez sur o...

  • Page 32

    Français español english 32 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide demora programable entre estaciones esta característica permite al usuario agregar una demora en el momento en que una estación se desactiva y la siguiente se activa. Resulta muy útil para lo...

  • Page 33

    Français 4. Use las teclas y para aumentar o reducir la demora que necesita. El ejemplo muestra una demora de 1 minuto y 17 segundos. 5. Gire el disco nuevamente hasta la posición auto. 4. Utilisez les touches et pour augmenter ou diminuer le délai, selon vos besoins. L'illustration présente un déla...

  • Page 34

    Français español english 34 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide operación de la válvula auxiliar la terminal de la válvula auxiliar en el controlador modular esp puede operar en uno de dos modos. Primero, puede operar como una válvula normal para aspersor...

  • Page 35

    Nota: el intervalo de oprimir y , con el fin de activar esta característica, es más corto que el necesario para todas las demás características “ocultas”. Si oprime ambos botones durante más de medio segundo, el cambio puede retroceder fácilmente a la configuración original. 4. La pantalla muestra “...

  • Page 36

    Français español english 36 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide effacement de la mémoire cette fonction efface tous les programmes de la mémoire. Cela peut être utile si vous décidez de reprendre une programmation du début. Note: effacer la mémoire n’effa...

  • Page 37

    Français español english 37 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide instalaciÓn nota: el controlador modular esp debe instalarse de acuerdo con los códigos eléctricos locales. Los modelos para interiores sólo deben ser instalados en ambientes internos. Los mo...

  • Page 38

    Français español english 38 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 2. Seleccione una ubicación que tenga acceso a una toma de corriente eléctrica de 120 voltios de ca, de 230 voltios de ca o de 240 voltios de ca (según se requiera). Nota: algunos modelos int...

  • Page 39

    Français español english 39 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide montaje del controlador entradas de los cables de campo el modular esp cuenta con tres discos removibles (o puntos de perforación), disponibles a fin de poder enhebrar los cables de la válvul...

  • Page 40

    Français español english 40 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide cómo colgar el controlador antes de proceder al montaje del controlador, le recomendamos que quite la puerta y el panel frontal. Aunque estos pasos no son imprescindibles, harán que la instal...

  • Page 41

    Français español english 41 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 6. El controlador modular esp tiene una ranura con forma de ojo de cerradura en lo alto de la parte posterior del gabinete. En la parte inferior del gabinete hay tres orificios circulares de ...

  • Page 42

    Français español english 42 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 10. Cuelgue el controlador por la ranura con forma de ojo de cerradura. Asegúrese que el clavo, tornillo o similar se encuentre bien ubicado en la parte estrecha del ojo de cerradura. 11. Col...

  • Page 43

    Français español english 43 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide nota: para usar el terminal auxiliar de la válvula, debe tener un módulo instalado en la tercera ranura de expansión ubicada en el gabinete del controlador. Puede trasladar cualquier módulo d...

  • Page 44

    Français español english 44 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide conexión provisoria para las estaciones que no están en uso 1. PrecauciÓn: para prevenir daños a la bomba cuando se use un relé de arranque de bomba, utilice un puente para conectar las estac...

  • Page 45

    Français español english 45 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide conexión del transformador controlador esp-4mi sólo para uso en interiores nota: para conectar los cables de electricidad al controlador esp-4m para uso en interiores y exteriores, consulte l...

  • Page 46

    Français español english 46 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 1. Asegúrese que el transformador no esté enchufado. 2. Pase los tres cables del transformador a través del orificio izquierdo de la parte inferior del gabinete. Luego ingrese unas 12” del ca...

  • Page 47

    Français español english 47 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 6. Verifique que todas las conexiones sean seguras. Luego enchufe el transformador dentro de cualquier tomacorriente estándar de tres orificios, con conexión de descarga a tierra. Controlador...

  • Page 48

    Français español english 48 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide precauciÓn: todas las conexiones eléctricas y los cableados deben hacerse de acuerdo a los códigos de construcción locales. 1. Luego de quitar la puerta y el panel frontal, ubique el comparti...

  • Page 49

    Français español english 49 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 5. Utilizando un conectador de cable aprobado por los códigos locales, conecte los cables del siguiente modo: i en los modelos de 120 vca (ee.Uu.), conecte el cable negro (“caliente”) al cabl...

  • Page 50

    Français español english 50 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 7. En los modelos de 120 vca (ee.Uu.), conecte el cable verde (“tierra”) al cable verde del transformador. En los modelos de 230 vca (internacional), conecte el cable verde a rayas amarillas ...

  • Page 51

    Français español english 51 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide démontage de la face avant l’installation d’une pile alcaline 9 v dans le programmateur esp modulaire vous permettra de programmer le programmateur avec la face avant déconnecté du boîtier. L...

  • Page 52

    Français español english 52 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 5. Glissez la pile dans son compartiment et fermez la face avant. Note: avec une pile installée et la face avant déconnectée du boîtier, vous pouvez programmer les durées d’arrosage de chaque...

  • Page 53

    Français español english 53 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide installation d’un module les modules optionnels pour le programmateur esp modulaire fournissent des bornes pour arriver jusqu’à 9 stations supplémentaires. Vous pouvez installer des modules d...

  • Page 54

    Français español english 54 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 5. Pousser le module vers le haut du boîtier. Ensuite faites glisser le levier sur la position verrouillée (à droite). 6. Pour enlever le module, faites glisser le levier sur la position déve...

  • Page 55

    Français español english 55 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide connexion d’une sonde pluie rsd note: le pluviomètre rain bird ® rain check doit être câblée en série sur le commun. Ne pas utiliser les bornes sens (laisser le cavalier). Utilisez cette part...

  • Page 56

    Français español english 56 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 4. Acheminez ces 2 câbles hors du boîtier du programmateur et connectez les à la sonde. (contact sec: rsd-bex). 5. Suivez les instructions de montage de la sonde pour l’emplacement et le régl...

  • Page 57

    57 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide english troubleshooting symptom program does not come on automatically. Display shows a valve operating, but no watering occurs. Valve does not come on. Possible cause correction 1. Dial is set to off position. Set t...

  • Page 58

    English 58 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 11. The sensor system is preventing irrigation. See correction for cause #6. 12. Start time has not been entered for the program to which the valve is assigned. See correction for cause #2. 13. Seasonal adjus...

  • Page 59

    59 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide english alarm led is lit 18. No start time. All start times have been removed. (the factory default program is in effect: program a at 8:00am.) enter at least one start time and set the dial back to auto. The led wil...

  • Page 60

    Español 60 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide resoluciÓn de problemas sÍntoma causa posible correcciÓn el programa no se activa en forma automática 1. El disco selector está en la posición de “off”. Gire el disco selector hasta “auto”. 2. No se ingresó e...

  • Page 61

    61 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide español la válvula no se activa. 9. No se ha configurado un tiempo de riego (run time) para la válvula. Gire el disco selector hasta el número de la válvula, y configure el interruptor de programas para verificar el ...

  • Page 62

    Español 62 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 16. Puede que se haya ingresado una hora de arranque (start time) no deseada. Gire el disco selector hasta “configurar horas de arranque del riego” (set watering start times) y verifique si algún programa tie...

  • Page 63

    8. 63 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide français depannage symptome causes possibles solution la programmation ne démarre pas automatiquement 1. La roue est sur la position off. Tournez la roue sur auto 2. Les heures de démarrage n’ont pas été rentrées ...

  • Page 64

    Français 64 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide 10. Un court circuit dans le solénoïde ou dans le câblage de la vannes a désactivé la station. (la del d’alarme est allumée) l’écran indique # err , où # est le numéro de la station. Identifiez et réparez la...

  • Page 65

    65 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide français 17. La programmation a pu être reportée un programme peut chevaucher sur un autre. Assurez-vous que les programmes a, b et c ne sont pas programmés pour démarrer quand un programme est en cours. La led d’ala...

  • Page 66

    Français 66 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide Índice alfabÉtico ajuste por temporada, 21 arranque manual, 23 batería de 9 voltios, instalación, 51 borrar memoria, 36 cable-puente, terminales sens, 54 configuracion en auto, 20 configurando el funcionamie...

  • Page 67

    Français 67 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide français instalación batería, 51 conexión del cableado, 42 controlador, 39 módulo, 53 sensor de lluvia, 55 ubicacion, 37 memoria, borrar, 36 módulo instalación, 53 terminal auxiliar, 34 operación del control...

  • Page 68: Warning

    68 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide français terminales sens, 55 transformador, 45 válvula auxiliar, 34 probar todas, 26 válvula auxiliar, 34, 43, 53 módulo de expansión, 34, 43, 53 test des vannes, 26 transformateur, 45 vanne auxiliaire, 34 test des, ...

  • Page 69

    69 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide.

  • Page 70

    70 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide notes / notas.

  • Page 71

    71 rain bird ® esp modular controller installation, programming and operation guide notes / notas.

  • Page 72

    This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class b digital device, pursuant to part 15 of the fcc rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiat...