RAIS 900 User Manual

Summary of 900

  • Page 1

    Dansk rais - manual til rais 900 1 b r u g e r m a n u a l u s e r m a n u a l b r u k e r v e i l e d n i n g b r u k s a n v i s n i n g k Ä y t t Ö o h j e m a n u a l d ’ u t i l i s at i o n g e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g r a i s 9 0 0

  • Page 2: Ce-Label

    Dk - bruger manual ............................................................. 2-27 uk - user manual ............................................................... 28-53 n - brukerveiledning ........................................................ 54-77 s - bruksanvisning ...........................

  • Page 4

    Der tages forbehold for trykfejl fyr miljØvenligt! 5 miljøvenlige råd til fornuftig fyring - sund fornuft for både miljø og pengepung. 1. Effektiv optænding. Brug tørt kvas, pindebrænde og evt. En smule avispapir. Åbn luftspjældet, så der tilføres rigeligt med luft, så gasserne fra det opvarmede træ...

  • Page 5

    Dansk rais - manual til rais 900 3 fyr miljØvenligt! 5 miljøvenlige råd til fornuftig fyring - sund fornuft for både miljø og pengepung. 1. Effektiv optænding. Brug tørt kvas, pindebrænde og evt. En smule avispapir. Åbn luftspjældet, så der tilføres rigeligt med luft, så gasserne fra det opvarmede t...

  • Page 6

    Dansk rais - manual til rais 900 4 indledning tillykke med deres nye rais brændeovn. En rais brændeovn er mere end blot en varmekilde, den er også udtryk for, at de lægger vægt på design og høj kvalitet i deres hjem. For at få mest mulig fornøjelse og nytte af deres nye brændeovn er det vigtigt, at ...

  • Page 7

    Dansk rais - manual til rais 900 5 specifikationer rais 900 nominel effekt (kw): 6,9 min./max. Effekt(kw): 6,0/6,9 opvarmningsareal (m 2 ): 90 - 105 ovnens bredde/dybde/højde (mm): 962/380/470 brændkammer bredde/dybde/højde (mm): 700/200/230 anbefalet træmængde ved påfyldning (kg): (fordelt på 2-3 s...

  • Page 8

    Dansk rais - manual til rais 900 6 konvektion rais ovne er konvektionsovne. Konvektion betyder, at der opstår luftcirkulation, således at varmen fordeles mere jævnt i hele rummet. Den kolde luft trækkes ind ved ovnens bund, og løber op langs ovnens brændkammer, hvorved luften opvarmes. Den opvarmede...

  • Page 9

    Dansk rais - manual til rais 900 7 installation det er vigtigt at ovnen bliver korrekt installeret af hensyn til både miljø og sikkerhed. Når brændeovnen installeres, er der nogle regler som skal overholdes: ovnen skal opsættes og installeres i henhold til alle gældende nationale og lokale regler og...

  • Page 10

    Dansk rais - manual til rais 900 8 konvektion rais ovne er konvektionsovne. Konvektion betyder, at der opstår luftcirkulation, således at varmen fordeles mere jævnt i hele rummet. Den kolde luft trækkes ind ved ovnens bund, og løber op langs ovnens brændkammer, hvorved luften opvarmes. Den opvarmede...

  • Page 11

    Dansk rais - manual til rais 900 9 eg. Flex hose 3 2 4 7 4 air-system ved montage af air-system sikres det, at luftreguleringssystemet får frisk luft udefra. For at sikre at air-systemet fungerer, skal man byggemæssigt sørge for, at der ikke kan opstå undertryk i boligen. Air tilslutningen kan monte...

  • Page 12

    Dansk rais - manual til rais 900 10 a-a b-b a a b b 100 min. Mm 400 min. Mm 400 min. Mm 250 min. Mm (sidevæg) afstand til brændbart konvektionsareal over ovn: min. 400 cm² (kan fordeles) Øverste punkt af konvektionsafkast skal være min. 200 mm fra brændbart materiale. Konvektionsareal under ovn: min...

  • Page 13

    Dansk rais - manual til rais 900 11 a-a b-b c a a b b c 1 0 0 m in . M m 150 min. Mm 150 min. Mm 250 min. Mm (sidevæg) afstand til brændbart 9 0 0 m in . M m f ri h ø jd e 8 0 0 m in . M m f ri h ø jd e 375 min. Mm monteringshøjde 1000 min. Mm møbleringsafstand sinus 18 plade 30 mm brandbats obs! Is...

  • Page 14

    Dansk rais - manual til rais 900 12 a-a b-b a a b b 9 0 0 m in . M m f ri h ø jd e 8 0 0 m in . M m f ri h ø jd e 375 min. Mm monteringshøjde 50 min. Mm 100 min. Mm 100 min. Mm 250 min. Mm (sidevæg) afstand til brændbart for at guide den varme luft ud af konvektionsafkastene, skal der monteres en ik...

  • Page 15

    Dansk rais - manual til rais 900 13 opstillingsafstand -super isol 50 mm uden konvektionshuller under og over ovn. A-a b-b c a a b b c 1 0 0 m in . M m 150 min. Mm 150 min. Mm 250 min. Mm (sidevæg) afstand til brændbart 9 0 0 m in . M m f ri h ø jd e 8 0 0 m in . M m f ri h ø jd e 375 min. Mm monter...

  • Page 16

    Dansk rais - manual til rais 900 14 a-a b-b a a b b 50 mm anbefalet konvektionsareal over ovn: min. 400 cm² (kan fordeles) Øverste punkt af konvektionsafkast skal være min. 200 mm fra brændbart materiale. 0 mm (10 mm anbefales) afstand til ikke brændbart anbefalet konvektionsareal under ovn: min. 30...

  • Page 17

    Dansk rais - manual til rais 900 15 indbygningsmål - hulmål (højde x bredde) min. 479 x 972 max. 496 x 992 en pejseindsats må aldrig bygges stramt ind, da stål arbejder i varme 4 7 9 m in . M m m a x . 4 9 6 m m 97 2 m in . M m m ax . 9 92 m m 17 62 m in . M m 38 0 m in. M m 97 2 m in . M m m ax . 9...

  • Page 18

    Dansk rais - manual til rais 900 16 brændsel ovnen er designet og godkendt iht. En 132 og ns 3058 til forbrænding af kløvet, tørt birk. Brændet skal have et vandindhold på 15-22 % og en max. Længde på brændkam- merets længde minus 50-60 mm. Det giver både løbesod, miljøgener og en dårlig brændselsøk...

  • Page 19

    Dansk rais - manual til rais 900 17 tørring og lagring træ kræver tid til at tørre - en korrekt lufttørring varer ca. 2 år. Her følger nogle tips: opbevar træet savet, kløvet og stablet på et luftigt, solrigt sted beskyttet mod regn (sydsiden af huset er særdeles velegnet). Opbevar brændestablerne m...

  • Page 20

    Dansk rais - manual til rais 900 18 brug af brændeovn indstilling af spjæld - der er 3 indstillinger på spjældet position 1 luftspjældet er lukket , hvilket betyder minimal lufttilførsel. Position 2 træk håndtaget ud til 1. Hak. Denne position giver fuld sekundærluft. Ved almindelig forbrænding inds...

  • Page 21

    Position 1 position 1 posisjon 1 positionen 1 asento 1 position 1 positie 1 brug af brændeovn / using the wood burning stove / bruk av peisovn använda kaminen / tulisijan käyttäminen / utilisation du poêle / gebruik van de kachel. Position 3 position 3 posisjon 3 positionen 3 asento 3 position 3 pos...

  • Page 22

    Dansk rais - manual til rais 900 19 optænding og påfyldning obs!! Hvis airsystem er tilsluttet, skal ventil være åben! ”top-down” optænding start med at placere 2-3 stk træ - ca. 1-1½kg - i bunden af brændkammeret. Ovenpå lægges ca. 1kg tørt træ, kløvet til pindebrænde, samt 2-3 sprittabletter eller...

  • Page 23

    4 6 1 2 3 5.

  • Page 24: Advarsel!!

    Dansk rais - manual til rais 900 20 advarsel!! Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der uforbrændte røggasser. Røggas kan antændes og eksplodere. Det kan give skader på materiel og i værste fald personer. Luk aldrig helt for lufttilførslen når der tændes op i o...

  • Page 25

    Dansk rais - manual til rais 900 21 rengøring og pleje brændeovn og skorsten skal tilses af en skorstensfejer 1 gang om året. Ved rengøring og pleje skal ovnen være kold. Er glasset tilsodet: - fugt et stykke papir eller avis, dyp det i asken og gnid på det tilsodede glas. - gnid efter med et stykke...

  • Page 26

    Dansk rais - manual til rais 900 22 rensning af røgveje røgvenderpladen består af 2 plader der er skruet sammen. Begge plader er fremstillet af vermaculit. Behandl disse forsigtigt. Fjern røgvenderpladen ved at skubbe den til den ene side, vippe den op og dreje den lidt på skrå. Træk pladen forsigti...

  • Page 27

    Dansk rais - manual til rais 900 23 driftsforstyrrelser røgudslag fra låge: kan skyldes for lavt træk i skorstenen - kontroller om røgrøret eller skorstenen er stoppet - kontroller om emhætten er tændt, i givet fald sluk emhætten og åben et vindue/dør i nærheden af ovnen i en kort periode. Sod på gl...

  • Page 28

    Dansk rais - manual til rais 900 24 tilbehør og reservedele hvis der anvendes andre reservedele end dem som anbefalet af rais, bortfalder garantien. 9111790 air-box 7091301sv special adapter 91114spec special afdækning 911140590 paknings ramme til afdækning - sæt.

  • Page 29

    Dansk rais - manual til rais 900 25 alle udskiftelige dele kan købes som reservedel hos din rais forhandler. Se følgende reservedelstegning for de enkelte produkter (forrest i manualen) pos. Antal varenr. Beskrivelse 1 1 911140190 standard afdækning 2 1 9111090 glaslåge 3 1 9112090 stållåge 4 1 9110...

  • Page 30

    Reservedelstegning / spare parts / reservdelsritning / varosapiitokset dessin des pièces de reghange / tekeningen van reserveonderdelen 4 2 1 5 6 3 7 4 2 1 5 6 3 7.

  • Page 31: Teknologisk Institut

    Test reg.Nr. 300 teknologisk institut akkrediteret prøvningsorgan, danak-akkreditering nr. 300 prØvningsattest uddrag af rapport nr. 300-elab-1938-en og 300-elab-1938-ns emne: pejseindsats, rais 900 rekvirent: rais a/s, industrivej 20, vangen, 9900 frederikshavn procedure: x prøvning efter ds/en1322...

  • Page 32

    28 w e cannot be held r esponsible for any misprints. Environmentally friendly fire! 5 eco friendly advices for sensible heating - environmentally and moneywise common sense. 1). Effective lighting. Use dry brushwood, kindling or a few cross pages of newspapers. Open the air control (plenty of air f...

  • Page 33

    29 english rais - manual for rais 900 environmentally friendly fire! 5 eco friendly advices for sensible heating - environmentally and moneywise common sense. 1). Effective lighting. Use dry brushwood, kindling or a few cross pages of newspapers. Open the air control (plenty of air for the burning),...

  • Page 34

    30 english rais - manual for rais 900 introduction thank you for purchasing a rais wood burning stove. These appliances have been approved by hetas ltd as intermittent operating appliances for burning wood logs only. A rais wood burning stove is more than just a heat source: it also shows that you c...

  • Page 35

    31 english rais - manual for rais 900 specifications rais 900 nominell output (kw): 6,9 min./max. Output(kw): 5-9 heating area (m 2 ): ca. 75-135 stove’s width/depth/height (mm): 962/380/470 combustion champer’s width/depth/height (mm): 700/200/230 recommended amount of wood when fuelling (kg): (dis...

  • Page 36

    32 english rais - manual for rais 900 installation instructions the following pages give instructions for the safe and proper installation of this heating appliance in the uk. These instructions cover the basic principles of installation, although detail may need slight modification to suit particul...

  • Page 37

    33 english rais - manual for rais 900 convection rais stoves are convection stoves. This means that the stove’s back and side panels are not over-heated. Convection means that there is a circulation of air, which ensures that the heat is distributed more evenly throughout the entire room. The cold a...

  • Page 38

    34 english rais - manual for rais 900 a single wall metal fluepipe is suitable for connecting the stove to the chimney but is not suitable for using for the complete chimney. The chimney and connecting fluepipe must have a minimum diameter of 150 mm and its dimension should be not less than the size...

  • Page 39

    35 english rais - manual for rais 900 convection rais stoves are convection stoves. Convection means that there is a circulation of air, which ensures that the heat is distributed more evenly throughout the entire room. The cold air is sucked in at the base of the stove up through the convection cha...

  • Page 40

    36 english rais - manual for rais 900 installation it is prohibited to carry out unauthorised alterations to the stove. There must be plenty of fresh air in the room where the stove is being installed, in order to ensure proper combustion. Note that any mechanical exhaust ventilation - e.G. An extra...

  • Page 41

    37 english rais - manual for rais 900 it is important that there are no leakage between the flue pipe and the stove. It is re- commended to seal the connection by suitable gasket or compound. Install the insulated flue pipe and connect to chimney. Install fresh air inlet connection to the pipe stub ...

  • Page 42

    38 english rais - manual for rais 900 a-a b-b a a b b 100 min. Mm 400 min. Mm 400 min. Mm 250 min. Mm (e.G side wall) distance to combustible material convection area above the stove: min 400 cm² (may be distributed). Upper point of convection holes must be min. 200 mm from combustible material. Con...

  • Page 43

    39 english rais - manual for rais 900 mounting distance for panelled wall - combustible material fermacel 13 without convection above and below the stove a-a b-b c a a b b c 1 0 0 m in . M m 150 min. Mm 150 min. Mm 250 min. Mm (side wall) distance to combustible material 9 0 0 m in . M m c le a ra n...

  • Page 44

    40 english rais - manual for rais 900 mounting distance - super isol 50 mm with convection above and below the stove a-a b-b a a b b convection area above the stove: min. 800 cm² (may be distributed). Upper point of convection holes must be min. 200 mm from combustible material. Convection area belo...

  • Page 45

    41 english rais - manual for rais 900 mounting distance - super isol 50 mm without convection above and below the stove a-a b-b c a a b b c 1 0 0 m in . M m 150 min. Mm 150 min. Mm 250 min. Mm (side wall) distance to combustible material 9 0 0 m in . M m c le a ra n c e 8 0 0 m in . M m c le a ra n ...

  • Page 46

    42 english rais - manual for rais 900 mounting distance - brick wall with convection above and below the stove a-a b-b a a b b 50 recommended convection area above the stove: min. 400 cm² (may be distributed) upper point of convection holes must be min. 200 mm from combustible material 0 mm (10 mm r...

  • Page 47

    43 english rais - manual for rais 900 mounting distance - (height x width) min. 479 x 972 max. 496 x 992 a wood burner insert should never fit tightly, steel expands when heated. 4 7 9 m in . M m m a x . 4 9 6 m m 97 2 m in . M m m ax . 9 92 m m 17 62 m in . M m 38 0 m in. M m 97 2 m in . M m m ax ....

  • Page 48

    44 english rais - manual for rais 900 operating instructions please note that hetas ltd appliance approval only covers the use of dry sea- soned wood logs on this appliance. Hetas ltd approval does not cover the use of other fuels either alone or mixed with the wood logs, nor does it cover instruc- ...

  • Page 49

    45 english rais - manual for rais 900 drying and storage drying wood takes time: proper air drying takes approx. 2 years. Here are some tips: store the wood sawn, split and stacked in an airy, sunny place, which is protected against rain (the south side of the house is particularly suitable). Store ...

  • Page 50

    46 english rais - manual for rais 900 using the wood burning stove adjustment of the air damper - the damper has 3 settings position 1 the damper is almost closed meaning that there is a minimal air intake. Position 2 pull the lever until first click. This position gives full secondary air. During n...

  • Page 51

    Position 1 position 1 posisjon 1 positionen 1 asento 1 position 1 positie 1 brug af brændeovn / using the wood burning stove / bruk av peisovn använda kaminen / tulisijan käyttäminen / utilisation du poêle / gebruik van de kachel. Position 3 position 3 posisjon 3 positionen 3 asento 3 position 3 pos...

  • Page 52

    47 english rais - manual for rais 900 first usage a careful start pays off. Start with a small fire, so that the wood burning stove can get accustomed to the high temperature. This gives the best start and any damage is avoided. Be aware that a strange but harmless odour and smoke concoction may ema...

  • Page 53: Warning!!

    48 english rais - manual for rais 900 1 english warning!! If the fi rewood is only burning slowly without fl ames or is smoking, and too little air is added, unburned exhaust gasses are developed. Exhaust gasses can be ignited and explode, leading to damage to material and possibly personal injury. ...

  • Page 54

    49 english rais - manual for rais 900 lighting and fuelling note : if airsystem is connected, the valve must be open. Tips before firing up: open a door or window close to the wood burning stove. If there is a “storm” in the stove coming from the chimney, it is advisable to place a screwed-up piece ...

  • Page 55

    4 6 1 2 3 5.

  • Page 56

    50 english rais - manual for rais 900 cleaning and care during cleaning and care, the stove must be cold. Woodstoves should be serviced every summer so they are ready for the winter season. Grates, firebricks, baffles, rope seals should all be checked that they are in good condition, chimney and flu...

  • Page 57

    51 english rais - manual for rais 900 cleaning of the flue ways the flue ways are consist of a baffle plate and a smoke conductor above. This parts are screwed together. Both parts are made of vermaculite. Handle these parts carefully. Lift the baffle plate a little and push towards one of the sides...

  • Page 58

    52 english rais - manual for rais 900 interruption of operation smoke spillage around door: could be due to too low draught in the chimney - check whether the flue or chimney is blocked - check whether the extraction hood is switched on; if it is, switch it off and open a win- dow/door in the proxim...

  • Page 59

    53 english rais - manual for rais 900 accessories and spare parts if spare parts other than those resommended by rais are used, the warranty is voided. 9111790 air-box 7091301sv special adapter 91114spec special cover 911140590 special frame vertical - set all replaceable parts can be bought as spar...

  • Page 60

    Reservedelstegning / spare parts / reservdelsritning / varosapiitokset dessin des pièces de reghange / tekeningen van reserveonderdelen 4 2 1 5 6 3 7 4 2 1 5 6 3 7.

  • Page 61

    Fyr miljØvennlig! 5 miljøvennlige råd til fornuftig fyring - sund fornuft for både miljø og økonomisk. 1. Opptenning krever rask oppvarming om du best oppnår ved å bruke tørre kvister og litt avispapir samtidig som det blir tilført rikelig med luft. 2. Veden skal fyres opp litt etter litt, slik at g...

  • Page 62

    55 norsk rais - manual til rais 900 rais 900 revision: dato : august 2013 innledning ...............................................................................................................56 garanti ................................................................................................

  • Page 63

    56 norsk rais - manual til rais 900 innledning gratulerer med din nye rais peisovn. En rais peisovn er mer en bare en varmekilde, den er også et uttrykk for at du legger vekt på design og høy kvalitet i hjemmet. Det er viktig at du leser denne brukerveiledningen grundig før du monterer og tar i bruk...

  • Page 64

    57 norsk rais - manual til rais 900 spesifikasjoner rais 900 nominell effekt (kw): 6,9 min./max. Effekt(kw): 6,0/6,9 oppvarmningsareal (m 2 ): 90 - 105 ovnens bredde/dybde/høyde (mm): 962/380/470 brennkammerets bredde/dybde/hyjde (mm): 700/200/230 anbefalet tremengde ved påfyllning (kg): (fordelt på...

  • Page 65

    58 norsk rais - manual til rais 900 konveksjon rais-ovner er konnveksjonovner. Konveksjon betyr at det oppstår luftsirkulasjon, så var- men fordeles jevnere i hele rommet. Den kalde luften trekkes inn i bunnen av ovnen og går opp langs ovnens brennkammer der luften varmes opp. Den oppvarmet luften s...

  • Page 66

    59 norsk rais - manual til rais 900 innstallasjon det er viktigt at ovnen installeres korrekt av hensyn til både miljø og sikkerhet. Når du installerer peisovnen, mÅ du overholde enkelte regler: monter og installer ovnen i henhold til gjeldende nasjonale regler og forskrifter. Kontakt lokale myndigh...

  • Page 67

    60 norsk rais - manual til rais 900 konveksjon rais-ovner er konnveksjonovner. Konveksjon betyr at det oppstår luftsirkulasjon, så var- men fordeles jevnere i hele rommet. Den kalde luften trekkes inn i bunnen av ovnen og går opp langs ovnens brennkammer der luften varmes opp. Den oppvarmet luften s...

  • Page 68

    61 norsk rais - manual til rais 900 air-system i alle nybygg anbefaler vi på det sterkeste at det klargjøres for direkte tilførsel av luft utenfra. Utilstrekkelig tilførsel av luft utenfra kan medføre undertrykk i rommet der ildstedet står, og dermed dårlig forbrenning, dårligere utnyttelse av veden...

  • Page 69

    62 norsk rais - manual til rais 900 a-a b-b a a b b 100 min. Mm 400 min. Mm 400 min. Mm 250 min. Mm (sidevegg) avstand til brennbart konvektionsareal over innsats: min. 400 cm² (kan fordeles) Øverste punkt av konvektionsafkast bør være min. 200 mm fra brennbart materiale. Konvektionsareal under inns...

  • Page 70

    63 norsk rais - manual til rais 900 a-a b-b a a b b 100 min. Mm 400 min. Mm 400 min. Mm 250 min. Mm (sidevegg) avstand til brennbart konvektionsareal over innsats: min. 400 cm² (kan fordeles) Øverste punkt av konvektionsafkast bør være min. 200 mm fra brennbart materiale. Konvektionsareal under inns...

  • Page 71

    64 norsk rais - manual til rais 900 a-a b-b a a b b 9 0 0 m in . M m f ri h ø y d e 8 0 0 m in . M m f ri h ø y d e 375 min. Mm monteringshøyde 50 min. Mm 100 min. Mm 100 min. Mm 250 min. Mm (sidevegg) avstand til brennbart obs!! Isoleret skorstein helt ned til røykavgangsadapter (medfølger ej) 1 1 ...

  • Page 72

    65 norsk rais - manual til rais 900 opstillingsavstand - super isol 50 mm uten konvektionshuller under og over ovn. A-a b-b c a a b b c 1 0 0 m in . M m 150 min. Mm 150 min. Mm 250 min. Mm (sidevegg) avstand til brennbart 9 0 0 m in . M m f ri h ø y d e 8 0 0 m in . M m f ri h ø y d e 375 min. Mm mo...

  • Page 73

    66 norsk rais - manual til rais 900 opstillingsavstand - murvegg / brannmur med konvektionshuller under og over ovn. A-a b-b a a b b 50 mm anbefales konvektionsareal over innsats: min. 400 cm² (kan fordeles) Øverste punkt af konvektionsafkast skal være min. 200 mm fra brennbart materiale. 0 mm (10 m...

  • Page 74

    67 norsk rais - manual til rais 900 a-a b-b a a b b 50 mm anbefales konvektionsareal over innsats: min. 400 cm² (kan fordeles) Øverste punkt af konvektionsafkast skal være min. 200 mm fra brennbart materiale. 0 mm (10 mm anbefales) avstand til ikke brennbart anbefales konvektionsareal under innsats:...

  • Page 75

    68 norsk rais - manual til rais 900 ved ovnen er konstruert og godkjent i overensstemmelse med en 13229 og ns 3058 for brenning av kløvet, tørr bjørk. Veden skal ha en fuktighet på 15-22 prosent og en maksi- mal lengde tilsvarende brennkammerets lengde minus 50-60 mm. Å fyre med våt ved resulterer i...

  • Page 76

    69 norsk rais - manual til rais 900 tørking og lagring ved trenger tid til å tørke. En korrekt lufttørking tar cirka to år. Her er noen tips: oppbevar treet kappet, kløvd og stablet på et luftig, solrikt sted beskyttet mot regn(sørsiden av huset er spesielt velegnet). Plasser vedstablerne med en hån...

  • Page 77

    70 norsk rais - manual til rais 900 bruk av peisovn innstilling av spjeldet - spjeldet har tre innstillinger posisjon 1 spjeldet er lukket, og det er ingen lufttilførsel. Posisjon 2 trekk handtaket ut til første hakk. Denne posisjone gir full sekundærlufttilførsel. Ved almindelig fyring plasseres hå...

  • Page 78

    Position 1 position 1 posisjon 1 positionen 1 asento 1 position 1 positie 1 brug af brændeovn / using the wood burning stove / bruk av peisovn använda kaminen / tulisijan käyttäminen / utilisation du poêle / gebruik van de kachel. Position 3 position 3 posisjon 3 positionen 3 asento 3 position 3 pos...

  • Page 79

    71 norsk rais - manual til rais 900 opptenning og påfylling obs: hvis airsystem er koblet til, må ventilen være åpen. Bruk sprittabletter eller liknende til opptenning, samt cirka 2 kg ved kløvet til oppten- ningsved. Spjeldet stilles inn så det er helt åpent. Tips innen du tender opp: Åpn opp en dø...

  • Page 80

    4 6 1 2 3 5.

  • Page 81: Advarsel!!

    1 norsk rais - manual til rais 900 norsk 1 advarsel!! Hvis veden kun ulmer eller ryker og det tilføres for lite luft, utvikles det uforbrente røykgasser. Røykgass kan antennes og eksplodere. Det kan gi skader på materiell, og i verste fall på personer. Lukk aldri lufttilførselen helt når du tenner o...

  • Page 82

    73 norsk rais - manual til rais 900 rengjøring og steel peisovn og skorstein skal kontrolleres av en feier én gang i året. Ved rengjøring og stell skal ovnen være kald. Hvis glasset er tilsotet: - fukt et stykke papir (f.Eks. Avispapir), dypp det i asken, og gni på det sotete glasset. - gni over med...

  • Page 83

    74 norsk rais - manual til rais 900 rensing af røykveier røykveien består af 2 plater der er skruet sammen. Begge plater er fremstillet i vermaculit. Behandle dem forsiktig. Fjern røykvendeplaten ved å skubbe den til den ene side, vippe den opp og dreie den litt på skrå. Trekk platen forsiktig ut. F...

  • Page 84

    75 norsk rais - manual til rais 900 driftsforstyrrelser røykutslag fra ovnsdør: - kan skyldes for dårlig trekk i skorsteinen - kontroller om røykrøret eller skorsteinen er tilstoppet. - kontroller om kjøkkenviften er slått på. Slå den i så fall av, åbne et vindu/dør en kort stund. Tilsoting av glass...

  • Page 85

    76 norsk rais - manual til rais 900 tilbehør og reservedeler hvis der brukes andre reservedeler enn dem som anbefales av rais, bortfaller garantien. 9111790 air-box 7091301sv special adapter 91114spec special avdækning 911140590 pakningsramme for avdækning - sett.

  • Page 86

    77 norsk rais - manual til rais 900 videre kan alle utskiftbare deler kjøbes som reservedeler hos din rais forhandler. Se følgende reservedelstegning for de enkelte produkter (forrest i manualen) pos. Antal varenr. Beskrivelse 1 1 911140190 standard avdækning 2 1 9111090 glas ovnsdør 3 1 9112090 stå...

  • Page 87

    Reservedelstegning / spare parts / reservdelsritning / varosapiitokset dessin des pièces de reghange / tekeningen van reserveonderdelen 4 2 1 5 6 3 7 4 2 1 5 6 3 7.

  • Page 88

    Elda miljÖvÄnligt! Fem miljövänliga råd för att elda klokt - sunt förnuft både för miljön og plånboken. 1. Effektiv tänding. Använd torrt ris, pinnar och eventuellt lite tidningpapper. Öppna luftspjället och tilför rikligt med luft, så att gaserna från den uppvärmda veden förbränns snabbt. 2. Elda b...

  • Page 89

    79 svensk rais - manual til rais 900 rais 900 revision: dato : augusti 2013 inledning .................................................................................................................80 garanti .............................................................................................

  • Page 90

    80 svensk rais - manual til rais 900 inledning gratulerar till din nya braskamin från rais. En rais-kamin är mer än bara en värmekälla, den är också ett uttryck för att du lägger vikt vid design och hög kvalitet i ditt hem. För att få ut mesta möjliga nytta och nöje av kaminen är det viktigt att du ...

  • Page 91

    81 svensk rais - manual til rais 900 specifikationer rais 900 nominell effekt (kw): 6,9 min./max. Effekt(kw): 6,0/6,9 uppvärmningsareal (m 2 ): 90 - 105 ugnens bredd/djüp/höjd (mm): 962/380/470 brännkammerens bredd/djüp/höjd (mm): 700/200/230 rekommenderad vedmängd vid påfyllning(kg) (fördelat på 2-...

  • Page 92

    82 svensk rais - manual til rais 900 konvektion rais kamin är en konvektionskamin. Konvektion betyder, att det uppstår en luftcirkulation som gör att värmen fördelas jämnare i hela rummet. Den kalla luften sugs in vid kaminens botten och stiger upp längs kaminens brännkammare, samtidigt som den värm...

  • Page 93

    83 svensk rais - manual til rais 900 installation det är viktigt att kaminen blir korrekt installerad av både miljö och säkerhetsskäl. Nb!! Rais a/s rekommendera at kaminen installeras av auktoriserad/ kompetenta installatörer. Fråga återförsäljaren som kan rekommendera sådana. Vid installationen av...

  • Page 94

    84 svensk rais - manual til rais 900 konvektion rais kaminer är konvektionsugnar. Konvektion betyder att det uppstår luftcirkulation, så att värmen fördelas jämnare i hela rummet. Den kalla luften dras in vid kaminens botten och löper upp längs kaminens brännkammare, varvid luften värms upp. Den upp...

  • Page 95

    85 svensk rais - manual til rais 900 eg. Flex hose 3 2 4 7 4 air-system vi rekommenderar starkt att tilförseln av forbränningsluft utifrån projekteras och säker- ställs i alla nybyggnationer. Otillräcklig tillförsel av luft utifrån leder till undertryck i rummet där kaminen placeras. Dette ger dålig...

  • Page 96

    86 svensk rais - manual til rais 900 a-a b-b a a b b 100 min. Mm 400 min. Mm 400 min. Mm 250 min. Mm (sideveggen) avstand til brännbart konvektionsareal over innsats: min. 400 cm² (kan fordelas) Ôversta punkten på konvektions- afkast måste vara min. 200 mm från brännbart material. Konvektionsareal u...

  • Page 97

    87 svensk rais - manual til rais 900 a-a b-b a a b b 100 min. Mm 400 min. Mm 400 min. Mm 250 min. Mm (sideveggen) avstand til brännbart konvektionsareal over innsats: min. 400 cm² (kan fordelas) Ôversta punkten på konvektions- afkast måste vara min. 200 mm från brännbart material. Konvektionsareal u...

  • Page 98

    88 svensk rais - manual til rais 900 montering distans - super isol 50 mm med konvektionshuller under och över ugnen. A-a b-b a a b b 9 0 0 m in . M m f ri h ö jd 8 0 0 m in . M m f ri h ö jd 375 min. Mm monteringshöjd 50 min. Mm 100 min. Mm 100 min. Mm 250 min. Mm (sideveggen) avstand til brännbart...

  • Page 99

    89 svensk rais - manual til rais 900 montering distans - super isol 50 mm utan konvektionshuller under och över ugnen. A-a b-b c a a b b c 1 0 0 m in . M m 150 min. Mm 150 min. Mm 250 min. Mm (sideveggen) avstand til brännbart 9 0 0 m in . M m f ri h ö jd 8 0 0 m in . M m f ri h ö jd 375 min. Mm mon...

  • Page 100

    90 svensk rais - manual til rais 900 montering distans - tegelsten med konvektionshuller under och över ugnen. A-a b-b a a b b 50 mm rekommendrad konvektion över ugnen : min. 400 cm² (kan fördelas) Övre punkten av konvektion hål måste vara min. 200 mm från brännbart material. 0 mm (10 mm anbefales) ...

  • Page 101

    91 svensk rais - manual til rais 900 inbyggnadsmått - hål mål (höjd x bredd) min. 479 x 972 max. 496 x 992 en pejseinnsats må aldrig bygges stramt inn, da stål arbetar i värmen. 4 7 9 m in . M m m a x . 4 9 6 m m 97 2 m in . M m m ax . 9 92 m m 17 62 m in . M m 38 0 m in. M m 97 2 m in . M m m ax . ...

  • Page 102

    92 svensk rais - manual til rais 900 bränsle braskaminen är konstruerad och godkänd enligt en 13229 och ns 3058 för förbränning av kluven, torr bjõrk. Veden ska ha en fuktighet av 15–22 % och en maxlängd lika med brännkammarens längd minus 50–60 mm. Att elda med blöt ved ger upphov till sotbildning,...

  • Page 103

    93 svensk rais - manual til rais 900 torkning och förvaring ved behöver tid för att torka. En korrekt lufttorkning tar ca 2 år. Här är några tips: förvara virket kapat, kluvet och staplat på en luftig och solig plats med skydd mot regn (sydsidan på huset är särskilt lämplig). Placera vedstaplarna me...

  • Page 104

    94 svensk rais - manual til rais 900 använda kaminen inställning av spjället - spjället har 3 inställningar. Position 1 spjället är stängt vilket innebär att det inte förekommer någon lufttillförsel. Position 2 dra ut handtaget tills 1:a stoppet. Detta läge ger full tillförsel av sekundärluft. Vid n...

  • Page 105

    Position 1 position 1 posisjon 1 positionen 1 asento 1 position 1 positie 1 brug af brændeovn / using the wood burning stove / bruk av peisovn använda kaminen / tulisijan käyttäminen / utilisation du poêle / gebruik van de kachel. Position 3 position 3 posisjon 3 positionen 3 asento 3 position 3 pos...

  • Page 106

    95 svensk rais - manual til rais 900 upptändning och påfyllning obs: om air-box är ansluten, ventilen måste vara öppen använd sprittabletter eller liknande till upptändningen och ca 2 kg ved, kluven till tänd- spånor. Öppna spjället helt. Tips innan du tänder: Öppna en dörr eller ett fönster i närhe...

  • Page 107

    4 6 1 2 3 5.

  • Page 108

    96 svensk rais - manual til rais 900 varning om veden endast pyr eller ryker och om lufttillförseln inte är tillräcklig, utvecklas det oförbrända rökgaser. Rökgas kan antändas och explodera. Detta kan medföra materiella skador och i värsta fall även personskador. Stäng aldrig lufttillförseln helt nä...

  • Page 109

    97 svensk rais - manual til rais 900 rengöring och skötsel braskaminen och skorstenen ska besiktigas av sotare en gång per år. Vid rengöring och skötsel ska kaminen vara kall. Om glaset är sotigt: – fukta en bit papper, t.Ex. Tidningspapper, doppa det i askan och gnid på det sotiga glaset. – gnid ef...

  • Page 110

    98 svensk rais - manual til rais 900 rensning af rökgångar rökgången består av 2 plattor der er skruvad sammen. Båda plattorna är tilverkader av vermaculit. Behandla dessa forsiktigt. Ta bort rökvändplattorna genem att tippe upp den på ena sidan och vrida den litet på tvären. Dra försiktigt ut platt...

  • Page 111

    99 svensk rais - manual til rais 900 driftstörningar rökavgång från ugnsluckan: kan bero på för lågt tryck i skorstenen – kontrollera om rökröret eller skorstenen är tilltäppta – kontrollera om köksfläkten är påslagen, stäng av den i så fall och öppna ett fönster eller en dörr i närheten av kaminen ...

  • Page 112

    100 svensk rais - manual til rais 900 tilbehör og reservdelar om du använder andra reservdelar än de som rekommenderas av rais upphör garantin att gälla. 9111790 air-box 7091301sv special adapter 91114spec special avdækning 911140590 pakningsramme for avdækning - sats.

  • Page 113

    101 svensk rais - manual til rais 900 dessutom kan alla utbytbara delar köpas som reservdelar hos en rais-återförsäl- jare. Se följande reservdelsritning för de enskilda produkterna. (först i bruksanvisning) ref. Antall varenr. Beskrivelse 1 1 911140190 standard frontstycke 2 1 9111090 glas lucka 3 ...

  • Page 114

    Reservedelstegning / spare parts / reservdelsritning / varosapiitokset dessin des pièces de reghange / tekeningen van reserveonderdelen 4 2 1 5 6 3 7 4 2 1 5 6 3 7.

  • Page 115

    Emme vastaa painovirheistä. Polta puita ympÄristÖystÄvÄllisesti! Viisi ympäristöystävällistä neuvoa puiden polttamiseksi oikein – hyötyä ympäristölle ja lompakolle 1. Sytyttäminen tehokkaasti. Käytä kuivia risuja ja pilkkeitä sekä mahdollisesti hie- man sanomalehtipaperia. Avaa ilmapelti, jotta tuli...

  • Page 116

    103 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 rais 900 revision: date : elokuu 2013 johdanto ...............................................................................................................104 takuu .........................................................................................

  • Page 117

    104 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 johdanto onnea uuden rais-tulisijan valinnasta. Rais-tulisija on enemmän kuin pelkkä lämmönlähde. Se ilmaisee, että arvostat muotoilua ja korkeaa laatua kodissasi. Saat eniten iloa ja hyötyä uudesta tulisijastasi lukemalla tämän käyttöohjeen perusteellis...

  • Page 118

    105 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 tekniset tiedot rais 900 nimellisteho (kw): 6,9 vähintään / enintään (kw): 6,0/6,9 lämmitettävä alue (m 2 ): 90 - 105 tulisijan leveys / syvvyys / korkeus (mm): 962/380/470 pesän leveys / syvvyys / korkeus (mm): 700/200/230 suositeltava puutäyttömäärä (k...

  • Page 119

    106 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 konvektio / kiertoilma rais-tulisija toimii konvektioperiaatteella. Tämä estää sen takaosaa ja kylkiä kuumenemas- ta liikaa. Konvektio saa aikaa ilmankierron, joka jakaa lämmön tasaisesi huoneisiin. Kylmä ilma pääsee sisään tulisijan alaosasta. Ilma nous...

  • Page 120

    107 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 konvektio rais-takka toimii konvektioperiaatteella. Konvektio saa aikaa ilmankierron, joka jakaa lämmön tasaisesti huoneisiin. Kylmä ilma pääsee sisään takan alaosasta. Se nousee ylös takan tulipesän kylkiä pitkin, jolloin se lämpiää. Lämmin ilma poistuu...

  • Page 121

    108 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 asennus ympäristö- ja turvallisuussyistä on tärkeää asentaa tulisija oikein. Jos tarvitset pätevän asentajan apua, ota yhteys tämän tulisijan myyjään. Hän osaa suositella asentajia. Tulisijaa asennettaessa pit ottaa huomioon tietyt säännöt. Tulisijan ase...

  • Page 122

    109 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 f.Eks. Flexslange esimerkiksi joustava letku huomio!! Huomaa, että jos pohjaan asennetaan ilmarasia, takan kokonaiskorkeus kasvaa..

  • Page 123

    110 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 upotusmitat - fermacel 13 kiertoilma-aukot uunin alla ja yläpuolella a-a b-b a a b b 100 min. Mm 400 min. Mm 400 min. Mm 250 min. Mm (sivuseinä) etäisyys syttyviin materiaaleihin suositeltu pienin konvektioalue takan päällä : min. 400 cm² (viodaan jakaa)...

  • Page 124

    111 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 a-a b-b c a a b b c 1 0 0 m in . M m 150 min. Mm 150 min. Mm 250 min. Mm (sivuseinä) etäisyys syttyviin materiaaleihin 9 0 0 m in . M m v a p a a k o rk e u s 8 0 0 m in . M m v a p a a k o rk e u s 375 min. Mm asennuskorkeus 1000 min. Mm etäisyys kalust...

  • Page 125

    112 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 upotusmitat - super isol 50 mm 13 kiertoilma-aukot uunin alla ja yläpuolella a-a b-b a a b b 9 0 0 m in . M m v a p a a k o rk e u s 375 min. Mm assennus korkeus 50 min. Mm 100 min. Mm 100 min. Mm 250 min. Mm (sivuseinä) etäisyys syttyviin materiaaleihin...

  • Page 126

    113 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 upotusmitat - super isol 50 mm ilman kiertoilma-aukot uunin alla ja yläpuolella a-a b-b c a a b b c 1 0 0 m in . M m 150 min. Mm 150 min. Mm 250 min. Mm (sivuseinä) etäisyys syttyviin materiaaleihin 9 0 0 m in . M m v a p a a k o rk e u s 8 0 0 m in . M ...

  • Page 127

    114 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 upotusmitat - tillisuper isol 50 mm 13 kiertoilma-aukot uunin alla ja yläpuolella a-a b-b a a b b 50 mm 0 mm (10 mm suositellaan) etäisyys syttyviin materiaaleihin 9 0 0 m in . M m v a p a a k o rk e u s 1 1 0 0 m in . M m e tä is y y s s y tt y v iin m ...

  • Page 128

    115 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 4 7 9 m in . M m m a x . 4 9 6 m m 97 2 m in . M m m ax . 9 92 m m 17 62 m in . M m 38 0 m in. M m 97 2 m in . M m m ax . 9 92 m m 4 7 9 m in . M m m a x . 4 9 6 m m 11 62 m in . M m 38 0 m in. M m d 4 7 9 m in . M m m a x . 4 9 6 m m 97 2 m in . M m m a...

  • Page 129

    116 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 polttoaine tulisija on suunniteltu en 13229- ja ns 3058 -määräysten mukaisesti kuivien halkojen polttamiseen. Halkojen kosteuspitoisuuden on oltava 15-22 %. Halkojen pituuden on oltava tulipesän pituus miinus 50-60 mm. Kosteiden halkojen polttaminen tuot...

  • Page 130

    117 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 kuivaaminen ja varastoiminen halkojen kuivumiseen menee aikaa hyvin ilmastoidussa paikassa noin 2 vuotta. Tässä on muutamia vihjeitä: säilytä puuta sahattuna, halkaistuna ja pinottuna ilmavassa aurinkoisessa paikassa suo- jassa sateelta. Rakennuksen etel...

  • Page 131

    118 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 tulisijan käyttäminen ilmapellin säätäminen pelti voidaan säätää kolmeen asentoon. Asento 1 ilmapelti on suljettu, jolloin ilmaa ei tule.. Asento 2 vedä kahvaa ensimmäiseen koloon. Toissijaista ilmaa tulee nyt mahdollisimman paljon. Kahvan on tavallisest...

  • Page 132

    Position 1 position 1 posisjon 1 positionen 1 asento 1 position 1 positie 1 brug af brændeovn / using the wood burning stove / bruk av peisovn använda kaminen / tulisijan käyttäminen / utilisation du poêle / gebruik van de kachel. Position 3 position 3 posisjon 3 positionen 3 asento 3 position 3 pos...

  • Page 133

    119 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 sytyttäminen ja täyttäminen (käyttöohjeen takakannessa) huomio: jos air-box on liitetty, venttiili on auki. ”ylösalaisin” sytyttäminen aloita asettamalla tulipesän pohjalle 2-3 halkoa (noin 1-1,5 kg puuta). Aseta niiden päälle noin 1 kg pieneksi pilkottu...

  • Page 134

    4 6 1 2 3 5.

  • Page 135: Varoitus!!

    120 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 varoitus!! Jos polttoaine ainoastaan kytee tai savuaa, ja tulee liian vähän ilmaa, kehittyy palamattomia savukaasuja. Savukaasu voi syttyä ja räjähtää. Se voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja ja pahimmassa tapauksessa henkilövahinkoja. Älä koskaan sulje t...

  • Page 136

    121 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 puhdistus ja hoito takka ja hormi on nuohottava kerran vuodessa takan on oltava kylmä puhdistamisen ja hoitamisen aikana. Jos lasi nokeentuu: - puhdista lasi säännöllisesti ja vain sen ollessa kylmä. Muutoin noki palaa siihen kiinni. - kostuta paperin- t...

  • Page 137

    122 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 hormin nuohoaminen poista ohjauslevy nostamalla toista laitaa ja vetämällä hieman viistoon. Vedä levy varovasti ulos. Poista ohjauslevy nostamalla toista laitaa ja vetämällä hieman viistoon. Vedä levy varovasti ulos. Huomio! Kun otat savunohjauslevyn jäl...

  • Page 138

    123 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 toimintahäiröt luukusta tulee savua: hormissa on liian vähäinen veto (alle 12 pa). – tarkista, että savukanavassa tai hormisssa ei ole tukosta. – tarkista, onko liesituuletin toiminnassa. Jos on, sammuta se ja avaa lähellä tulisijaa sijait- seva ikkuna t...

  • Page 139

    124 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 tarvikkeet ja varaosat takuu raukeaa mäytettäessä muita kuin raisin sousuttekemia varaosia 9111790 air-box 7091301sv erikoissovitin 91114spec erikoissuojus 911140590 suojaava pakkaussarja.

  • Page 140

    125 suomenkielinen rais - käyttöohje rais 900 kaikkia vaihdettavia osia voidann ostaa rais-jälleenmyyjältäsi. Kaikkien tuotteiden varaosapiirrokset ovat jäljempänä. (käyttöohjeen takakannessa) pos. Antal varenr. Beskrivelse 1 1 911140190 tavallinen kansi 2 1 9111090 lasi luukku 3 1 9112090 teräs luu...

  • Page 141

    Reservedelstegning / spare parts / reservdelsritning / varosapiitokset dessin des pièces de reghange / tekeningen van reserveonderdelen 4 2 1 5 6 3 7 4 2 1 5 6 3 7.

  • Page 142

    Le four est emballé dans l’emballage de récupération. L’emballage doit être emporté selon la réglementation natio- nale concernant l’élimination des déchets. Le verre ne peut pas être recyclé. Le verre doit être jeté avec les déchets résiduels de la céramique et de la porcelaine. Le verre résistant ...

  • Page 143

    127 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 rais 900 révision : date : août 2013 introduction ..........................................................................................................................128 garantie ..........................................................

  • Page 144

    128 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 introduction félicitations pour votre nouveau poêle à bois rais ! Un poêle à bois rais est bien plus qu’une simple source de chaleur, c’est aussi un symbole de l’importance que vous accordez à décorer votre intérieur en utilisant des produi...

  • Page 145

    129 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 rais 900 puissance nominale (kw): 6,9 effet min./max.(kw): 6,0/6,9 surface de chauffage(m 2 ): 90 - 105 poêle largeur/profondeur/hauteur (mm): 962/380/470 foyer largeur/profondeur/hauteur (mm): 700/200/230 quantité de bois recommandée au re...

  • Page 146

    130 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 convection tous les poêles rais sont des poêles à convection, ce qui veut dire que les parois latérales du poêle ne deviennent jamais trop chaudes. Le principe de convection consiste à faire entrer de l’air froid dans le système à la base d...

  • Page 147

    131 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 installation les règles suivantes doivent être respectées avant et pendant l’installation : le poêle doit être installé conformément aux codes et règlements de construction nation- aux et locaux. De plus, nous vous recommandons de contacter...

  • Page 148

    132 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 montage du poêle : remarque : vous devez être attentif au positionnement des orifices d’entrée et de sortie du système de convection. Veillez à respecter les exigences en matière de taille/surface. Une décoloration du mur peut se manifester...

  • Page 149

    133 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 convection les poêles rais sont des poêles à convection. Cela signifie qu’un mouvement d’air se crée, répartissant la chaleur régulièrement dans toute la pièce. L’air froid est attiré vers le bas du poêle et remonte en léchant la chambre de...

  • Page 150

    134 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 eg. Flex hose 3 2 4 7 4 système air en installant le système air, l’alimentation du système de régulation est assurée en air frais provenant de l’extérieur et acheminé par une prise d’air située soit à l’arrière soit au-des- sous du poêle. ...

  • Page 151

    135 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 a-a b-b a a b b 100 min. Mm 400 min. Mm 400 min. Mm 250 inflammables mm (par example paroi) distance minimale par rapport aus matériaux surface minimum de convection recommandée au-dessus du poêl 400 cm² (paut être répartie) le point le plu...

  • Page 152

    136 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 distance de sécurité aux fermacel 13 sans les trous de convection au-dessous et au-dessus du poêle a-a b-b c a a b b c 1 0 0 m in . M m 150 min. Mm 150 min. Mm 250 inflammables mm (par example paroi) distance minimale par rapport aus matéri...

  • Page 153

    137 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 distance de sécurité aux super isol avec les trous de convection au-dessous et au-dessus du poêle a-a b-b a a b b 9 0 0 m in . M m g a rd e a u s o l 8 0 0 m in . M m g a rd e a u s o l 375 min. Mm hauteur de montage 50 min. Mm 100 min. Mm ...

  • Page 154

    138 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 distance de sécurité aux super isol sans les trous de convection au-dessous et au-dessus du poêle a-a b-b c a a b b c 1 0 0 m in . M m 150 min. Mm 150 min. Mm 250 inflammables mm (par example paroi) distance minimale par rapport aus matéria...

  • Page 155

    139 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 a-a b-b a a b b 50 mm surface minimum de convection recommandée au-dessus du poêle 400 cm² (paut être répartie) le point le plus haut du retour de convection doit être à 200 mm au minimum à partir du matériau combustible. 0 mm (10 mm recomm...

  • Page 156

    140 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 construit - (hauteur x largeur) min. 479 x 972 max. 496 x 992 un insert de cheminée ne peut jamais êntre construite très fort orsque l’aciérie dans la chaleur. 4 7 9 m in . M m m a x . 4 9 6 m m 97 2 m in . M m m ax . 9 92 m m 17 62 m in . ...

  • Page 157

    141 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 97 2 m in . M m m ax . 9 92 m m 4 7 9 m in . M m m a x . 4 9 6 m m 11 62 m in . M m 38 0 m in. M m d super isol murs de briques bois de chauffage votre poêle rais a été conçu et agréé conformément à la certification en pour la com- bustion ...

  • Page 158

    142 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 séchage et stockage du bois cela prend du temps de faire sécher du bois et le bois de chauffage utilisé comme matériau de chauffage doit avoir séché pendant au moins deux ans pour garantir une combustion optimale. Au moment de faire votre r...

  • Page 159

    143 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 utilisation du poêle réglage du volet d’air. Le volet d’air possède 3 positions. Position 1 le volet d’air est quasiment fermé et l’alimentation d’air est minimale. Position 2 t irez sur la poignée jusqu’au premier déclic. Cette position pe...

  • Page 160

    Position 1 position 1 posisjon 1 positionen 1 asento 1 position 1 positie 1 brug af brændeovn / using the wood burning stove / bruk av peisovn använda kaminen / tulisijan käyttäminen / utilisation du poêle / gebruik van de kachel. Position 3 position 3 posisjon 3 positionen 3 asento 3 position 3 pos...

  • Page 161

    144 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 allumage et remplissage note: si système air est connecté, la valve étant ouverte allumage «de haut en bas» commencez par placer 2-3 bûches - 1-1½ kg – au fond de la chambre de combustion. Placez au-dessus environ 1 kg de bois sec fendu en ...

  • Page 162

    4 6 1 2 3 5.

  • Page 163: Avertissement!!

    145 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 avertissement!! Si le bois ne fait que brûler sans flamme ou fume et il n’y pas suffisamment d’air, des gaz de fumée non enflammés peuvent se développer. Le gaz fumée peut être enflammé et exploser. Cela peut faire des dommages au matériel ...

  • Page 164

    146 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 entretien vous devriez faire contrôler votre cheminée ainsi que votre poêle une fois par an par un ramoneur professionnel. Durant le nettoyage, le contrôle ou la réparation, le poêle doit être froid. Si la vitre de la porte de votre poêle e...

  • Page 165

    147 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 nettoyage des conduits d’évacuation de fumée le dispositif d’evacuation de fumée consiste en une plaque de déflection surmontée d’un duyau d’èvacuation. Ces pièces, vissées ensemble, sont toutes deux fabriquées en vermiculite. Maniezlez ave...

  • Page 166

    148 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 diagnostic des pannes de la fumée s’échappe par la porte : • il n’y a pas suffisamment de tirage dans la cheminée ( • assurez-vous que la cheminée ou la conduite d’air ne sont pas obstruées • vérifiez si la hotte de cuisine fonctionne et si...

  • Page 167

    150 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 accessoires et pièces de rechange 9111790 système air 7091301sv adaptateur spécial 91114spec cadre spécial 911140590 cadre de joint de couvercle - ensemble.

  • Page 168

    151 français manuel d’utilisateur pour les modéles rais 900 en outre, toutes les pièces amovibles du poêle sont proposées en tant que pièces de re- change chez votre revendeur rais. Si vous utilisez d’autres pièces de rechange que celles recommandées par rais, la garantie devient caduque. Consultez ...

  • Page 169

    Reservedelstegning / spare parts / reservdelsritning / varosapiitokset dessin des pièces de reghange / tekeningen van reserveonderdelen 4 2 1 5 6 3 7 4 2 1 5 6 3 7.

  • Page 170

    Stook milieuvriendelijk! 5 milieuvriendelijke adviezen voor verstandig stoken - gezond verstand, zowel voor het milieu als voor de portemonnee. 1. Efficiënt aanmaken. Gebruik droge twijgen, aanmaakhout en eventueel wat krantenpapier. Open de luchttoevoer zodat er voldoende lucht kan binnen- stromen,...

  • Page 171

    153 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 rais 900 révision : date : augustus 2013 inleiding ...................................................................................................................................154 waarborg ............................................................

  • Page 172

    154 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 inleiding gefeliciteerd met uw nieuwe rais houtkachel! Een rais houtkachel is meer dan zomaar een warmtebron: ze toont aan dat u uw huis wil inrichten met perfect ontworpen kwaliteitsproducten. Om het maximum te halen uit uw nieuwe houtkachel, is het b...

  • Page 173

    155 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 specificaties rais 900 nominaal vermogen (kw): 6,9 min./max. Vermogen(kw): 6,0/6,9 verwarmde oppervlakte (m 2 ): 90 - 105 breedte/diepte/hoogte kachel (mm): 962/380/470 breedte/diepte/hoogte stookplaats (mm): 700/200/230 aanbevolen hoeveelheid hout (kg...

  • Page 174

    156 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 convectie alle rais kachels zijn convectiekachels, wat betekent dat de zijkanten nooit te heet worden. Bij convectie wordt aan de onderzijde van de kachel koude lucht in het systeem gezogen. Deze lucht gaat dan naar boven door de convectieleiding, die ...

  • Page 175

    157 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 installatie de onderstaande regels moeten worden gevolgd vóór en tijdens de installatie. De installatie van de kachel moet beantwoorden aan alle nationale en lokale regels en voorschriften. Bovendien raden we u aan om vóór de installatie de plaatselijk...

  • Page 176

    158 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 montagehandleiding inbouw van de oven: opmerking: u dient na te denken over de plaatsing van de toevoer- en afvoer- openingen van het convectiesysteem. De eisen met betrekking tot oppervlakte dienen te worden nageleefd. Er kan verkleuring van de wand o...

  • Page 177

    159 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 convectie rais-kachels zijn convectiekachels. Convectie betekent dat er luchtcirculatie ontstaat, zodat de warmte gelijkmatig over de hele kamer kan worden verdeeld. De koude lucht wordt onderaan de kachel naar binnen gezogen en klimt langs de brandkam...

  • Page 178

    160 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 eg. Flex hose 3 2 4 7 4 air-system de installatie van air systeem zorgt ervoor dat de lucht regelsysteem frisse lught te krijgen van buiten. Om dat air systeem werkt te verzekeren, moet u bouwen op het gebied van ervoor te zorgen dat er niet kan optred...

  • Page 179

    161 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 opstelafstanden - fermacel 13 met de convetiegaten boven en onder de kachel. A-a b-b a a b b 100 min. Mm 400 min. Mm 400 min. Mm 250 min. Mm (bv. Zijwand) afstand tot brandbare materialen minimale convectieruimte 400 cm² boven de oven (kan beïnvloed wo...

  • Page 180

    162 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 opstelafstanden - fermacel 13 zonder convectie a-a b-b c a a b b c 1 0 0 m in . M m 150 min. Mm 150 min. Mm 250 min. Mm (bv. Zijwand) afstand tot brandbare materialen 9 0 0 m in . M m v ir je a fs ta n d 8 0 0 m in . M m v ir je a fs ta n d 375 min. Mm...

  • Page 181

    163 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 opstelafstanden - super isol 50 mm met de convetiegaten boven en onder de kachel. A-a b-b a a b b 9 0 0 m in . M m v ir je a fs ta n d 8 0 0 m in . M m v ir je a fs ta n d 375 min. Mm montagehoogte 50 min. Mm 100 min. Mm 100 min. Mm 250 min. Mm (bv. Zi...

  • Page 182

    164 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 opstelafstanden - super isol 50 mm zonder convectie a-a b-b c a a b b c 1 0 0 m in . M m 150 min. Mm 150 min. Mm 250 min. Mm (bv. Zijwand) afstand tot brandbare materialen 9 0 0 m in . M m v ir je a fs ta n d 8 0 0 m in . M m v ir je a fs ta n d 375 mi...

  • Page 183

    165 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 opstelafstanden - baksteen indien er niet voor voldoemde convectie gezorgd wordt, kan dit leiden tot beschadiging van bakstenen muren. A-a b-b a a b b 50 mm minimale convectieruimte 400 cm² boven de oven (kan beïnvloed worden) het hoogste keerpunt van ...

  • Page 184

    166 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 installatie - (hoogte x lengte) min. 479 x 972 max. 496 x 992 een inzetstuk voor een houtkachel moet nooit nauw aansluiten. Staal zet uit bij verhitting. 4 7 9 m in . M m m a x . 4 9 6 m m 97 2 m in . M m m ax . 9 92 m m 17 62 m in . M m 38 0 m in. M m...

  • Page 185

    167 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 97 2 m in . M m m ax . 9 92 m m 4 7 9 m in . M m m a x . 4 9 6 m m 11 62 m in . M m 38 0 m in. M m d super isol brandhout uw rais kachel is ontworpen en en-gecertificeerd voor het branden van gekliefd en gedroogd brandhout het brandhout mag slechts 15-...

  • Page 186

    168 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 drogen en opslaan hout heeft tijd nodig om te drogen. Hout dat als brandstof wordt gebruikt, moet minstens twee jaar drogen voor een optimale verbranding. Hier zijn enkele tips : houd hout gezaagd, gespleten en gestapeld in een luchtige, zonnige locati...

  • Page 187

    169 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 gebruik van de kachel instellen van de klep. De klep heeft drie mogelijke instellingen. Stand 1 de luchtklep is bijna gesloten, zodat de luchttoevoer minimaal is. Stand 2 trek het handvat tot de eerste klik. In deze stand is er volledige toevoer van se...

  • Page 188

    Position 1 position 1 posisjon 1 positionen 1 asento 1 position 1 positie 1 brug af brændeovn / using the wood burning stove / bruk av peisovn använda kaminen / tulisijan käyttäminen / utilisation du poêle / gebruik van de kachel. Position 3 position 3 posisjon 3 positionen 3 asento 3 position 3 pos...

  • Page 189

    170 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 aanmaken en bijvullen opmerking : als luchtsysteem is aangesloten, de klep open zijn ”top-down” aanmaken leg eerst 2-3 stukken hout (ongeveer 1 tot 1½ kg) op de bodem van de verbrandingskamer. Leg daarop ongeveer 1 kg droog hout, gekloofd tot aanmaakho...

  • Page 190

    4 6 1 2 3 5.

  • Page 191

    171 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 aanmaken en bijvullen opmerking : als luchtsysteem is aangesloten, de klep open zijn ”top-down” aanmaken leg eerst 2-3 stukken hout (ongeveer 1 tot 1½ kg) op de bodem van de verbrandingskamer. Leg daarop ongeveer 1 kg droog hout, gekloofd tot aanmaakho...

  • Page 192

    172 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 schookmaak van de rookkanalen het rookkanaak bestaat uit een vuurplaat en een rookgeleider bovenaan. Deze onderdelen worden aan elkaar geschroefd. Beide onderdelen zijn uit vermaculiet vervaardigd. Behandel deze onderdelen voorzichtig. Verwijde de vuur...

  • Page 193

    173 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 het rookkanaak bestaat uit een vuurplaat en een rookgeleider bovenaan. Deze onderdelen worden aan elkaar geschroefd. Beide onderdelen zijn uit vermaculiet vervaardigd. Behandel deze onderdelen voorzichtig. Verwijde de vuurplaat door ze aan één kant op ...

  • Page 194

    174 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 accessoires en reserveonderdelen indien u gebruik maakt van andere reserveonderdelen dan degene die rais aanbeveelt, vervalt de waarborg. 9111790 air-systeem 7091301sv special adapter 91114spec special voorkader 911140590 pakkingslijst van het deksel -...

  • Page 195

    175 flemish gebruikershandleiding voor rais 900 verder kunnen alle vervangbare onderdelen als reserveonderdelen bij uw rais-verkoper worden aangekocht. Zie de hierna volgende tekeningen van reserveonderdelen voor de afzonderlijke produc- ten. Tekening van reserveonderdelen rais 900 r ef. Aantal prod...

  • Page 196

    Reservedelstegning / spare parts / reservdelsritning / varosapiitokset dessin des pièces de reghange / tekeningen van reserveonderdelen 4 2 1 5 6 3 7 4 2 1 5 6 3 7.

  • Page 197

    Rais a/s industrivej 20 dk-9900 frederikshavn www.Rais.Dk svanemærkekravene: version 3 virkningsgrad : min. 75 % partikler : max. 4 g/kg træ kulilte co : max. 0,136 % ogc : max. 120 mg/m 3 alle kriterierne skal være opfyldt på en gang..