Ratiotec S 20 Instruction Manual

Summary of S 20

  • Page 1

    We support retail instruction manual rapidcount s 20 / s 60 / s 85 bedienungsanleitung rapidcount s 20 / s 60 / s 85.

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3 inhalt / contents ..................................................................................... Seite / page bedienungsanleitung ...................................................... 4 – 9 instruction manual ....................................................... 10 – 15 mot d’emploi .......

  • Page 4

    4 seite lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 5

    5 lieferumfang 1 gehäuseabdeckung 2 display 3 banknotenauswurf 4 banknotenablage 5 banknoteneinzug 6 tragegriff 1 banknoteneinzugfach 2 stellschraube für banknoteneinzug 3 netzkabelanschluss 4 on/off schalter 5 serielle schnittstelle rapidcount s 20 (ohne tasten 1, 2, 3) / s 60 funktionen: 1 infraro...

  • Page 6

    6 bedienung falsch richtig fächern sie die banknoten wie abgebildet leicht auf. Legen sie einen vorsortierten stapel banknoten (z.B. Nur 20 euro banknoten) in den einzug. Die maschine star- tet automatisch den zählvorgang und zeigt die gezähl- te stückzahl an. Bei aktivierter wertzählung der rapid- ...

  • Page 7

    7 falschgelderkennung (nur rapidcount s 60/85) die falschgelderkennung ist werksseitig bereits bei ein- schalten aktiviert. Die einzelnen prüfmerkmale der s 60 können sie mit den tasten ir (infrarot), uv (ultraviolett) und mg (magnetismus) separat aktivieren bzw. Deaktivie- ren. Die echtheitsprüfung...

  • Page 8

    8 fehlermeldung beim start der maschine sobald sie die maschine anschalten, wird eine selbstdiagnose durchgeführt. Erscheint eine der unten aufgeführten fehlermeldungen, wird ein sensor durch staub, schmutz oder eine ein- geklemmte banknote beeinträchtigt. Schalten sie die maschine aus und entfernen...

  • Page 9

    9 fehlermeldungen im betrieb direkte sonneneinstrahlung führt zu störungen und fehlermeldungen. Fehlermeldungen im display maßnahme eh halbe, bzw. Unvollständige banknote, entnehmen und reset drücken um weiter zu zählen. Ej einige banknoten sind verbunden, entnehmen, neu einlegen. Bei häufiger störu...

  • Page 10

    10 introduction many thanks for your decision to use the “s” se- ries of rapidcount bank-note counting machines. With the purchase of this quality product, you have made a good choice. The rapidcount “s” is available as piece-number counter s 20 (for counting notes in sorted form) and s 60 (for coun...

  • Page 11

    11 scope of delivery 1 top cover 2 display 3 bank note release 4 bank note tray 5 bank note feeder 6 handle 1 bank note feeder 2 adjusting screw for bank note feeder 3 power cable connection 4 on/off switch 5 serial interface rapidcount s 20 (without buttons 1, 2, 3) / s 60 functions: 1 infrared det...

  • Page 12

    12 operation wrong right slightly fan out the bank notes as shown in the figure. Lay a pre-sorted stack of bank notes (e.G. Only 20 euro bank notes) in the bank-note feeder. The machine starts the counting process automatically and shows the counted piece number on the display. If the total-value co...

  • Page 13

    13 counterfeit money detection (only rapidcount s 60 / 85) the counterfeit money detection is already set for the euro, ex-factory. You can activate or deactivate individual detec- tion features of s 60 separately with the buttons ir (in- frared), uv (ultraviolet) and mg (magnetic). You can activate...

  • Page 14

    14 error messages at the start of the machine a soon as you switch on the machine, self-dia- gnosis will be carried out. Whenever one of the following error messages appears, it means that a sensor is concealed by dust, by dirt or by a jammed bank note. Switch off the machine and error messages on t...

  • Page 15

    15 error messages in operation error message on the display measure to be taken eh remove half or incomplete bank note and press reset in order to con- tinue counting. Ej some bank notes are bonded together. Remove them and put new ones in. In case of frequent disturbance, turn the adjusting screw f...

  • Page 16

    16 introduction nous vous remercions d’avoir choisi la compteuse de billets rapidcount s. Vous avez fait le bon choix en achetant ce produit de qualité. Vous pouvez vous procurer la rapidcount s comme compteuse de billets de type s 20 (comptage des billets triés) et de type s 60 (comptage des billet...

  • Page 17

    17 Étendue de la livraison 1 carter de protection 2 Écran 3 sortie des billets 4 compartiment pour les billets 5 insertion des billets 6 poignée de transport 1 compartiment d’insertion des billets 2 vis de réglage pour l’insertion des billets 3 raccord pour câble électrique 4 interrupteur on / off 5...

  • Page 18

    18 utilisation wrong right branchez le câble électrique et mettez la machine en fonctionnement. À ce moment, la machine effectue automatiquement un test. Le chiffre „0“ apparaît sur l’écran. Si un autre symbole apparaît, consultez le paragraphe sur les messages d’erreur pour connaître la marche à su...

  • Page 19

    19 détection de fausse monnaie (uniquement pour rapidcount s 60 / 85) la détection de fausse monnaie est déjà réglée par défaut pour les euros. Il est possible d ‘activer ou de désactiver séparément les différentes caractéristiques de contrôle de la s 60 avec les touches ir (infrarouge), uv (ultravi...

  • Page 20

    20 messages d’erreur lors de la mise en marche de la machine dès que vous mettez la machine en marche, elle effectue automatiquement un diagnostic. Si l’un des messages d’erreur suivants apparaît, c’est que de la poussière, des salissures ou un billet coincé empêche un capteur de fonctionner. Éteign...

  • Page 21

    21 messages d’erreur pendant le fonctionnement messages d’erreur sur l’écran mesure à prendre eh retirer la moitié du billet ou le billet incomplet et appuyer sur reset pour continuer le comptage ej quelques billets sont collés entre eux. Retirer et réinsérer les billets. En cas de dysfonctionnement...

  • Page 22

    22 dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 elementi operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 quadro di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 23

    23 rapidcount s 20 (senza tasti 1,2,3) / s 60 - funzioni: 1 verifica infrarossi 2 verifica ultravioletti 3 verifica magnetismo 4 conteggio addizionale 5 impostazione sensibilità 6 funzione batch/mazzetta 7 tasto “+1” per funzione batch 8 clear / cancella 9 reset 10 visualizzazione display 1 vassoio ...

  • Page 24

    24 wrong right utilizzo collegare il cavo di rete; l’apparecchio si attiva ed esegue un auto-test . Sul display compare uno “0” . Qualora venisse mostrato un altro simbolo, controllare come procedere nella sezione dei messaggi di errore . Per evitare messaggi di errore e danneggiamento dei sensori, ...

  • Page 25

    25 funzioni riconoscimento denaro falso (solo rapidcount s 60/ 85) il riconoscimento del denaro falso viene preimpostato in fabbrica per gli euro . Le singole caratteristiche di verifica del modello s 60 possono essere attivate e disattivate separatamente con i tasti ir (infrarossi), uv (ultraviolet...

  • Page 26

    26 1 sensore all’uscita banconote n . 1 subito dopo l’accensione dell’apparecchio viene eseguita un’auto-diagnosi . Se viene visualizzato uno dei messaggi di errore seguenti, il sensore è coperto da polvere o sporcizia oppure da una banconota incastrata . Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione,...

  • Page 27

    27 messaggio di errore nel display provvedimento eh banconota parziale o non completa; rimuoverla e premere reset per proseguire il conteggio ej alcune banconote sono legate; rimuoverle e reinserirle . Se l’anomalia si ripete ruotare la vite di fermo all’ingresso in senso orario (vedere “impostazion...

  • Page 28

    28 introducción muchas gracias por decidirse por la máquina contadora de billetes rapidcount s. La compra de este producto de calidad ha sido una buena elección. Ud. Puede elegir entre las versiones de rapidcount s 20 (cuenta de billetes clasificados), s 60 (cuenta de billetes clasificados, reconoci...

  • Page 29

    29 paquete de entrega 1 tapa 2 display 3 salida de billetes de banco 4 depósito de billetes de banco 5 entrada de billetes de banco 6 agarradera 1 compartimento para los billetes que entran 2 tornillo de ajuste para la entrada de billetes 3 toma para el cable de corriente 4 interruptor on/off 5 puer...

  • Page 30

    30 uso wrong right 1. Enchufe el cable de corriente y conecte la máquina. En ese momento la máquina realizará un autotest. En el display aparece un “0”. En caso que aparezca otro símbolo, por favor infórmese sobre el modo de proceder en aviso de fallos. 2. Ahora deberían ser separados los billetes m...

  • Page 31

    31 funciones reconocimiento de billetes falsos (sólo rapidcount s 60/ 85) el reconocimiento de billetes falsos está ajustado desde la fábrica para los billetes de euros. Cada una de las características de verificación de la s 60 se pueden activar o desactivar separadamente con las teclas ir (infrarr...

  • Page 32

    32 avisos de fallos al iniciar la máquina en el momento de conectarse, la máquina realizará un auto-análisis. Cuando aparezca uno de los siguientes avisos de fallos significa que su sensor está sucio de polvo o suciedad o tapado por un billete atascado. Apague la aviso de fallos en el display lugar ...

  • Page 33

    33 avisos de fallos durante el funcionamiento aviso de fallos en el display medida a tomar eh retirar medio o parte de un billete y presionar reset para seguir contando ej algunos billetes están enganchados. Retírelos y colóquelos de nuevo. En caso de averías recurrentes, ajustar el tornillo de ajus...

  • Page 34

    34 Μηχανή (όπως συσκευάστηκε στο πακέτο παράδοσης) . . . . . . . . . . . . 35 Στοιχεία χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Εύρος χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Χρήση . ...

  • Page 35

    35 Λειτουργίες του rapidcount s 20 (χωρίς τα κουμπιά 1,2,3) / s 60: 1 Έλεγχος με υπέρυθρη ακτινοβολία 2 Έλεγχος με υπεριώδη ακτινοβολία 3 Έλεγχος με μαγνητική ακτινοβολία 4 Προσθετική μέτρηση 5 Ρύθμιση ευαισθησίας 6 Λειτουργία δημιουργίας δεσμίδων 7 +1 τεμάχιο στην λειτουργία δημιουργίας δεσμίδων 8 ...

  • Page 36

    36 Χρήση Συνδέστε το καλώδιο δικτύου και ενεργοποιήστε τη μηχανή . Η μηχανή διεξάγει πρώτα έναν αυτοέλεγχο . Στην οθόνη εμφανίζεται ένα „0“ . Σε περίπτωση που εμφανίζεται κάποιο άλλο σύμβολο, ανατρέξτε στον πίνακα με τα μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας για να δείτε τί πρέπει να κάνετε . Για να αποφύ...

  • Page 37

    37 Ανίχνευση πλαστών χαρτονομισμάτων (μόνο το rapidcount s 60/ 85) Η ανίχνευση πλαστών χαρτονομισμάτων έχει ρυθμιστεί για τα Ευρώ . Τα χαρακτηριστικά στοιχεία για την ρύθμιση του ελέγχου της μηχανής s 60 μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε ξεχωριστά με τα κουμπιά ir (υπέρυθρη), uv (υπερ...

  • Page 38

    38 1 Αισθητήρας εξόδου Αρ . 1 Μόλις ενεργοποιήσετε τη μηχανή, αυτή διεξάγει αυτόματα έναν αυτοέλεγχο . Εάν εμφανιστεί ένα από τα παρακάτω μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας, αυτό σημαίνει ότι ένας από τους αισθητήρες έχει σκόνη, βρωμιά ή έχει κολλήσει ένα χαρτονόμισμα . Κλείστε τη Μηνύματα λανθασμένης...

  • Page 39

    39 Μήνυμα λανθασμένης λειτουργίας στην οθόνη Αντιμετώπιση eh Απομακρύνετε το μισό ή το μη πλήρες χαρτονόμισμα και πιέστε το reset για να συνεχίσετε την καταμέτρηση ej Μερικά χαρτονομίσματα είναι ενωμένα . Απομακρύνετε τα και τοποθετήστε τα πάλι . Όταν συμβαίνει συχνά, περιστρέψτε την βίδα ρύθμισης γ...

  • Page 40

    40 inleiding hartelijk dank dat u voor de biljettentelmachine rapidcount s gekozen hebt. Met de aankoop van dit kwaliteitsproduct hebt u een goede keuze gedaan. De rapidcount s is verkrijgbaar als stukteller s 20 (biljetten gesorteerd tellen) en s 60 (biljetten gesorteerd tellen, formaatherkenning, ...

  • Page 41

    41 leveringsomvang 1 afdekking behuizing 2 display 3 uitwerp biljetten 4 bewaarplaats voor biljetten 5 intrekvak biljetten 6 draaggreep 1 intrekvak biljetten 2 stelschroef voor intervak biljetten 3 netkabelaansluiting 4 on/off schakelaar 5 seriële interface rapidcount s 20 (zonder toetsen1,2,3) / s ...

  • Page 42

    42 bediening wrong right 1. 2. 3. 4. 5. De netkabel aansluiten en de machine inschakelen. De machine voert nu een zelftest uit. In het display verschijnt een „0“. Indien een ander symbool verschijnt controleer dan bij foutmeldingen hoe u te werk moet gaan. Om foutmeldingen en beschadigingen aan de s...

  • Page 43

    43 functies herkenning vals geld (alleen rapidcount s 60/ 85) de herkenning van vals geld is in de fabriek al voor de euro ingesteld. De verschillende controle-eigenschappen van de s 60 kunt u met de toetsen ir (infrarood), uv (ultraviolet) en mg (magnetisme) separaat activeren resp. Deactiveren. De...

  • Page 44

    44 foutmeldingen bij de start van de machine van zodra u de machine uitschakelt wordt een zelfdiagnose uitgevoerd. Wanneer een van de volgende foutmeldingen verschijnt is de sensor door stof, vuil of een ingeklemd biljet bedekt. Schakel de machine uit en verwijder de foutmelding in het display posit...

  • Page 45

    45 foutmeldingen tijdens het bedrijf foutmelding in het display maatregel eh half resp. Onvolledig biljet verwijderen en op reset drukken om verder te tellen ej sommige biljetten kleven aan elkaar. Uitnemen en opnieuw inleggen. Bij frequente storing de stelschroef voor het intrekken van de biljetten...

  • Page 46

    46 introdução obrigado por ter escolhido o contador de notas rapidcount s. Fez uma boa escolha ao adquirir este produto de qualidade. O rapidcount s está disponível como contador de unidades nas versões s 20 (contagem de notas separadas por tipo) e s 60 (contagem de notas separadas por tipo, detecçã...

  • Page 47

    47 mbito de fornecimento parte dianteira: 1 tampa do compartimento 2 visor 3 saída das notas 4 Área de colocação das notas 5 alimentador de notas 6 pega de transporte parte traseira: 1 compartimento do alimentador de notas 2 parafuso de ajuste do alimentador de notas 3 tomada do cabo de alimentação ...

  • Page 48

    48 funcionamento wrong right 1. 2. 3. 4. 5. Ligue o cabo de alimentação e ligue a máquina. A máquina realiza nesse momento um autoteste. Após um teste bem sucedido, o visor apresenta a indicação «0». Se tal não acontecer, leia na secção das mensagens de erro como deverá proceder. Para evitar mensage...

  • Page 49

    49 funções detecção de dinheiro falso (apenas no rapidcount s 60/85) a detecção de dinheiro falso vem activada de fábrica. As características de verificação individuais do s 60 podem ser activadas e desactivadas em separado, carregando nos botões ir (infravermelhos), uv (raios ultravioleta) e mg (ma...

  • Page 50

    50 mensagens de erro ao iniciar a máquina quando a máquina é ligada, é real izado um autodiagnóstico. Se aparecer alguma das mensagens de erro indicadas abaixo, isso significa que um dos sensores está obstruído por poeira, sujidade ou por uma nota presa. Desligue a máquina e limpe a sujidade com men...

  • Page 51

    51 mensagens de erro durante o funcionamento mensagem de erro no visor local do erro medida eh retire metade da nota ou a nota incompleta e carregue em reset para continuar a contar. Ej algumas notas estão pegadas. Retire-as e volte a colocá-las. Se a avaria ocorrer frequentemente, desloque o parafu...

  • Page 52

    52 obseg dobav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 posluževalni elementi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 polje upravljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 53

    53 funkcije naprave rapidcount s 20 (brez tipk 1, 2, 3) in stroja s 60: 1 infrardeče preverjanje 2 ultravijolično preverjanje 3 magnetno preverjanje 4 zaporedno štetje 5 nastavitev občutljivosti 6 funkcija kupov/snopov 7 +1 kos za funkcijo snopov 8 prekliči / zbriši 9 ponovno nastavi 10 prikaz na za...

  • Page 54

    54 wrong right upravljanje priključite napajalni kabel in vklopite stroj . Stroj opravi avtomatski preizkus . Na zaslonu se prikaže »0« . Če se prikaže drug simbol, poglejte v poglavje o sporočilih o napakah, kako je potrebno ravnati . Da bi se izognili sporočilom o napakah in poškodbam na senzorjih...

  • Page 55

    55 prepoznavanje ponarejenih bankovcev (samo rapidcount s 60 / 85) funkcija prepoznavanja ponarejenih bankovcev je tovarniška nastavitev, namenjena evrskim bankovcem . Posamezne lastnosti preverjanja pri napravi s 60 lahko ločeno aktivirate ali deaktivirate s tipkami ir (infrardeče), uv (ultravijoli...

  • Page 56

    56 1 senzor držanja št . 1 takoj, ko napravo priklopite, se opravi samodejni preizkus . Če se prikaže eno od naslednjih sporočil o napaki, pomeni, da je senzor prekrit s prahom, umazanijo ali zagozdenim bankovcem . Napravo izklopite in sporočila o napakah pri vklopu naprave sporočilo o napaki na zas...

  • Page 57

    57 sporočilo o napaki na zaslonu rešitev eh odstranite polovični ali nepopolni bankovec in pritisnite tipko reset, da bi nadaljevali s štetjem ej nekateri bankovci se držijo skupaj . Vzemite jih iz držala in jih znova položite nanj . Pri pogostih motnjah vijak za nastavitev sprejemabankovcev privijt...

  • Page 58

    58 obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 59

    59 funkce počítačky rapidcount s 20 (bez tlačítek 1, 2, 3) / s 60: 1 zkoušení infračerveným světlem 2 zkoušení ultrafialovým světlem 3 zkoušení magnetickým polem 4 sčítání 5 nastavení citlivosti 6 funkce stohování a svazkování 7 +1 kus (k funkci svazkování) 8 clear (vymazání) 9 reset (vynulování) 10...

  • Page 60

    60 wrong right obsluha 1. Připojte k počítačce síťový kabel a zapněte ji . Počítačka nejprve provede vlastní test (diagnózu) . Na displeji se objeví „0“ . Pokud se na displeji objeví jiný symbol, informujte se v přehledu hlášení chyb o dalším postupu . 2. K vyloučení hlášení chyb a poškození senzorů...

  • Page 61

    61 rozpoznávání falešných bankovek (jen rapidcount s 60/85) funkce rozpoznávání falešných bankovek je z výroby nastavena na měnu euro . Jednotlivé metody kontroly lze u počítačky s 60 aktivovat resp . Deaktivovat odděleně tlačítky ir (infračervené světlo), uv (ultrafialové světlo) a mg (magnetické p...

  • Page 62

    62 1 výstupní senzor č . 1 po zapnutí počítačky vypínačem provede stroj nejprve vlastní diagnózu . Objeví-li se na displeji jedno z následujících chybových hlášení, znamená to, že některý ze senzorů je zakryt: prachem, nečistotami, či sevřenou bankovkou . Počítačku v tom případě vypněte a pomocí stl...

  • Page 63

    63 hlášení na displeji opatření eh odstraňte utrženou resp . Poškozenou bankovku, stisknutím tlačítka reset pokračujte v počítání ej několik bankovek drží pohromadě . Vyjměte bankovky ze stroje a vložte je znovu . V případě častějšího výskytu otočte stavěcím šroubem na vstupu ve směru hodinových ruč...

  • Page 64

    64 Обхват на доставката . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Елементи на обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Поле за обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6...

  • Page 65

    65 1 . Капак на корпуса 2 . Дисплей 3 . Изхвърляне на банкнотите 4 . Складиране на банкнотите 5 . Поставяне на банкнотите 6 . Дръжка за носене Обхват на доставката Предна страна / Задна страна / Поле за обслужване 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 Предна страна: 1 . Чекмедже за поставяне на банкнотите 2 . Регул...

  • Page 66

    66 wrong right Обслужване Присъединете кабела към мрежата и включете машината . Машината извършва автотест . На дисплея се появява „0“ . Ако се появи друг символ, моля погледнете в Съобщенията за грешки как да се процедира . За да се предотвратят съобщения за грешки и повреди на сензорите, трябва да...

  • Page 67

    67 Разпознаване на фалшиви банкноти (само rapidcount s 60/ 85) Разпознаването на фалшиви банкноти е фабрично настроено за Евро . Отделните възможности за проверка на s 60 може самостоятелно да се активират респ деактивират чрез бутоните ir (инфрачервена), uv (ултравиолетова) и mg (магнитна) . Провер...

  • Page 68

    68 1 Сензор за изхвърляне nr . 1 Докато се включи машината, се извършва автотест . Ако се покаже някое от следните съобщения за грешка, значи някой от сензорите е покрит с прах, замърсяване или залепена банкнота . Изключете машината и отстранете замърсяването със спрей за Съобщения за грешки при ста...

  • Page 69

    69 Съобщение за грешка на дисплея Мерки eh Отстранете половината или частта от банкнотата и натиснете бутона reset, за да продължи броенето . Ej Няколко банкноти са залепнали . Отстранете ги и повторно ги поставете . При чести грешки завъртете бутона за регулиране на поставянето на банкнотите по пос...

  • Page 70

    70 obsah zásielky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 71

    71 rapidcount s 20 (bez tlačidiel 1,2,3) / s 60 funkcie: 1 kontrola infračerveným svetlom 2 kontrola ultrafialovým svetlom 3 magnetická kontrola 4 pripočítavacie počítanie 5 nastavenie citlivosti 6 funkcia stohovania / balíčkovania 7 +1 kus pre funkciu balíčkovania 8 clear / vymazať 9 reset 10 hláse...

  • Page 72

    72 wrong right obsluha 1. Pripojte sieťový kábel a počítačku zapnite . Prístroj vykoná vlastný test . Na displeji za objaví „0“ . Ak by sa na displeji objavil iný symbol, pre ďalší postup sa pozrite prosím pod príslušnú signalizáciu chyby . Pre vylúčenie signalizácie chyby a poškodenia senzorov, je ...

  • Page 73

    73 rozpoznanie falošných peňazí (len rapidcount s 60/ 85) rozpoznanie falošných peňazí je od výrobcu nastavené už pre euro . Jednotlivé atribúty kontroly s 60 môžete zvlášť aktivovať, resp . Deaktivovať tlačidlami ir (infračervené svetlo), uv (ultrafialové svetlo) a mg (magnetizmus) . Všetky kontrol...

  • Page 74

    74 1 senzor výstupu č . 1 hneď po tom, ako sa počítačka zapne, prebehne vlastná diagnóza . Pokiaľ sa zobrazí niektorá z nasledovných signalizácií chyby, je senzor zakrytý prachom, znečistením alebo zaseknutou bankovkou . Počítačku vypnite a znečistenie odstráňte sprejom so stlačeným signalizácie chy...

  • Page 75

    75 signalizácia chyby na displeji opatrenie eh odstráňte polovičnú, resp . Neúplnú bankovku a pre ďalšie počítanie stlačte reset ej niektoré bankovky sú spojené . Vyberte ich a nanovo vložte . Pri častejšom výskyte poruchy je potrebné nastaviť nastavovaciu skrutku v smere hodinových ručičiek (pozri ...

  • Page 76

    76 masinasse kuulub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 kasutamiselemendid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 juhtpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 77

    77 masinasse kuuluvad osad esikülg: 1 korpuse kaas 2 ekraan ehk kuvar 3 pangatähtede väljastaja 4 pangatähtede salvestusseade 5 pangasedelite laekumine 6 kandmispide esikülg: 1 pangatähtede feeder ehk sedelisalv 2 pangatähtede feedri (sedelisalve) reguleerimiskruvi 3 võrgukaablijuhe 4 on/ off (sisse...

  • Page 78

    78 kasutamine 1. 2. 3. 4. 5. Masin võrgukaabliga ühendada ja sisselülitada. Seejärel käivitub masina automaatkontroll. Pärast edukat kontrollkatset kuvatakse ekraanil „0“. Juhul kui katse ebaõnnestus, lugege punktist veateated, kuidas edasi toimida. Igasuguste veateadete ja rikete vältimiseks anduri...

  • Page 79

    79 valerahatuvastus (ainult rapidcount s 60/ 85 mudelitel) valerahatuvastus on standardseadistuses ja sisselülitumi- sel juba aktiveeritud. Erinevaid kontrollfunktsioone -ja oma- dusi on võimalik s 60-mudelil aktiveerida eraldi vajutades ir (infrapuna), uv (ultraviolett) ja mg (magnet) või deak- tiv...

  • Page 80

    80 veateated masina käivitumisel kohe masina sisselülitamisel toimub automaat- kontroll. Üks allpool esitatud vigadest on tingi- tud tolmu, mustuse või kinni kiilunud pangatäh- tedest sensoril/ anduril. Masin väljalülitada ja veateade ekraanil asukoht meede e 00 ir / uv andur korpuse kaas eemaldada,...

  • Page 81

    81 veateated masina töötamise ajal otsene päikesevalgus võib olla häirete ja veateadete põhjustajaks. Veateade ekraanil meede eh poolik või mittetäielik pangatäht eemaldada, vajutada reset-nupule ja edasi loendada ej mõningad pangatähed on kinnikiilunud, välja võtta ja uuesti sisse sööta. Sagedaste ...

  • Page 82: Ratiotec Update Software

    82 ratiotec update software (1/4) download software: www.Ratio-tec.Com/downloads/ratiotec_product_updater.Zip lizenznummer / license number / numero di licenza: die lizenznummer (24 stellige zahlenfolge) zur aktivierung des ratiotec update managers finden sie: 1. Bei geräten ab dem 01.01.2014 auf de...

  • Page 83: Ratiotec Update Software

    83 ratiotec update software (2/4) • lizenznummer der software eingeben • insert license number • inserire il numero di licenza • 2 x click! • 2 x clic! 7 5 8 6 • net framework ist bereits installiert: abrechen • net framework is already installed: cancel • net framework è già installato: annulla a) ...

  • Page 84: Ratiotec Update Software

    84 ratiotec update software (3/4) • 2 x click! • 2 x clic! 11 9 12 10 • bei banknotenzählmaschinen: seriennummer der maschine eingeben • banknote counting machines: insert serial number of the machine • conta banconote: inserire il numero di serie della macchina • prüfgeräte: hilfe öffnen, gerät aus...

  • Page 85: Ratiotec Update Software

    85 ratiotec update software (4/4) 13 14 • banknotenzählmaschinen: hilfe öffnen, gerät auswählen und anweisungen folgen • banknote counting machines: open help file, choose your device and follow the instructions • contare banconote: aprire il file di aiuto, scegliere il dispositivo e seguire le istr...

  • Page 86

    86.

  • Page 87: Equipment (Weee)

    87 european standard concerning the waste from electrical and electronic equipment (weee) (european union only) -d- dieses gerät darf, lt. Elektro- und elektronikgerätegesetz (elektrog) nicht über den haus-/restmüll entsorgt werden. Wir möchten sie daher bitten, uns mit ihrem aktiven beitrag bei der...

  • Page 88

    We support retail max-keith-str. 66 45136 essen www.Ratio-tec.De info@ratio-tec.De fon: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 0 fax: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 26 ratiotec gmbh & co.Kg ratiotec italia s.R.L. Piazzale stazione centrale 24/25 ovada 15076 (al) fon: +39 0143 1509016 fax: +39 0143 1509019 www.Ratio-tec.I...