Raymond Weil ZGU 704 Instructions For Use Manual

Summary of ZGU 704

  • Page 1

    Instruc tions for use quartz chronograph watches raymond weil s.A. Avenue eugène-lance 36-38 p.O. Box 1569 1211 geneva 26 switzerland tel +41 (0) 22 884 00 55 fax +41 (0) 22 884 00 50 general information info@raymond-weil.Ch after sales service customer-service@raymond-weil.Ch website www.Raymondwei...

  • Page 3: Quartz Chronograph Watches

    3 français 4 english 12 deutsch 20 español 28 italiano 36 português 44 Русский 52 magyar 60 polski 68 Český 76 bahasa indonesia 84 日本語 92 繁體中文 98 简体中文 104 یسراف 117 ةيبرعلا 125 weee notice 126 instructions for use quartz chronograph watches.

  • Page 4: Introduction

    4 introduction nous vous félicitons d’avoir choisi une montre de la prestigieuse collection raymond weil, expression vivante d’un design savamment maîtrisé et de la recherche permanente de qualité qui caractérisent la marque depuis sa création. Votre montre raymond weil est dotée d’un mouvement chro...

  • Page 5: Description Du Cadran

    5 description du cadran aiguilles de la montre aiguilles du chronographe aiguille des heures aiguille des minutes aiguille des secondes couronne de mise À l’heure date compteur 1/10 de seconde (compteur d’heures après 30 minutes) compteur 60 secondes compteur 30 minutes poussoir a: - dÉpart - arrÊt ...

  • Page 6: 1  Position Normale

    6 correction de la date et mise à l’heure 1 position normale 2 correction rapide de la date 3 mise à l’heure certains modèles raymond weil sont équipés d’une couronne vissée. Avant de procéder à la mise à l’heure ou à la correction de la date, il est donc nécessaire de dévisser la couronne en tirant...

  • Page 7: Correction De La Date

    7 correction de la date pour corriger rapidement la date, tirez la couronne en position 2. Ensuite, suivant le modèle de votre montre, tournez la couronne en avant ou en arrière jusqu’à ce que la date désirée apparaisse dans le guichet. La correction de la date s’effectue lors du passage à minuit de...

  • Page 8: Couronne Est En Position 1.

    8 utilisation du chronographe la fonction chronographe ne peut être utilisée que lorsque la couronne est en position 1. Poussoir a: - dÉpart - arrÊt poussoir b: - remise À zÉro - temps intermÉdiaires départ appuyez sur le poussoir a pour activer l’aiguille des secondes du chronographe. Si l’action c...

  • Page 9: Remise À Zéro

    9 vous pouvez ainsi effectuer plusieurs mesures de temps séquen- tielles consécutives. Remise à zéro appuyez sur le poussoir b pour remettre à zéro l’ensemble des compteurs du chronographe, qui est maintenant prêt pour une nouvelle utilisation. La remise à zéro ne peut se faire que lorsque le chrono...

  • Page 10: Recommandations

    10 (1/10 de seconde, puis minutes) et ajustez les aiguilles comme précédemment expliqué. Ramenez la couronne en position 1 à la fin de l’ajustage. Recommandations votre montre raymond weil est alimentée par une pile d’une longévité moyenne d’environ 36 mois, durée variable en fonction de la fréquenc...

  • Page 11

    11.

  • Page 12: Introduction

    12 introduction we congratulate you on having chosen a watch from the presti- gious raymond weil collection, the living expression of masterful design and of the continuous quest for top quality, which have been the hallmarks of the brand since its creation. Your raymond weil watch is fitted with a ...

  • Page 13: Description Of The Dial

    13 description of the dial watch hands chronograph hands hour hand minute hand seconds hand setting crown date 1/10 second counter (hours counter after 30 minutes) 60 seconds counter 30 minutes counter push-button a: - start - stop push-button b: - zero reset - intermediate timing certain raymond we...

  • Page 14: 1  Normal Position

    14 changing the date and setting the time 1 normal position 2 rapid date change 3 time-setting your raymond weil watch may be fitted with a screw-down crown. Before setting the time or changing the date, it is therefore necessary to unscrew the crown by pulling it straight out and turning it anti-cl...

  • Page 15: Changing The Date

    15 changing the date in order to adjust the date rapidly, pull the crown out to position 2. Then, depending on the model of your watch, turn the crown forwards or backwards until the desired date appears in the window. The date changes as the hour hand passes midnight. During this operation, your wa...

  • Page 16: Use Of The Chronograph

    16 use of the chronograph the chronograph function can only be used when the crown is in position 1. Push-button a: - start - stop push-button b: - zero reset - intermediate timing start press push-button a to activate the seconds hand of the chro- nograph. If the timed activity lasts longer than 60...

  • Page 17: Resetting to Zero

    17 resetting to zero press push-button b in order to reset all the chronograph counters to zero. Your watch is now ready to start timing again. Resetting to zero is only possible once the chronograph has been stopped. Intermediate timing press push-button a to start the chronograph. Then press push-...

  • Page 18: Recommendations

    18 recommendations your raymond weil watch is powered by a battery with an aver- age life of approximately 36 months, which can vary according to the frequency of chronograph usage. In order to make the battery last longer, pull the crown out to position 3 whenever you do not intend to wear your wat...

  • Page 19

    19.

  • Page 20: Einführung

    20 einfÜhrung w ir gratulieren ihnen zur wahl einer uhr aus der renommierten raymond weil kollektion, welche dem meisterhaften design und der ständigen suche nach topqualität – das sind die merkmale der marke seit ihrer entstehung – richtig ausdruck verleiht. Ihre raymond weil uhr ist mit einem qual...

  • Page 21

    21 beschreibung des zifferblattes uhrzeiger chronographenzeiger stunden- zeiger minuten- zeiger sekunden- zeiger einstellungskrone datum zehntel- sekunden-zÄhler (stundenzähler nach 30 minuten) 60 sekunden- zÄhler 30 minuten zÄhler druckknopf a: - start - stopp druckknopf b: - zurÜcksetzung auf null...

  • Page 22: 1  Normale Position

    22 datums- und zeiteinstellung 1 normale position 2 datumsschnellschaltung 3 zeiteinstellung ihre raymond weil uhr kann mit einer normalen, bzw. Verschraub- ten krone ausgestattet sein. Bevor sie die zeit einstellen, bzw. Das datum verändern, müssen sie die krone aufschrauben indem sie diese gegen d...

  • Page 23: Datumsschnellschaltung

    23 datumsschnellschaltung um das datum schnell einzustellen, ziehen sie die krone auf position 2 heraus. Danach, je nach modell, drehen sie die krone vor oder zurück bis das gewünschte datum in der anzeige erscheint. Datumsumstellung erfolgt, wenn der stundenzeiger mitternacht passiert. Während dies...

  • Page 24: Start

    24 gebrauch eines chronographs ein chronograph erhält seine funktionstüchtigkeit nur dann, wenn sich die krone auf position 1 befindet. Druckknopf a: - start - stopp druckknopf b: - zurÜcksetzung auf null - zwischenzeitmessung start drücken sie den druckknopf a um den sekundenzeiger ihres chronograp...

  • Page 25: Zurücksetzung Auf Null

    25 indem sie knopf a ein weiteres mal drücken beginnt die zeit sofort wieder zu laufen. Demnach erhalten sie einige aufeinander folgende messzeiten. Zurücksetzung auf null drücken sie knopf b um die zähler des chronographen auf null zu setzen. Ihre uhr ist nun bereit die zeitaufnahme von neuem zu st...

  • Page 26: Empfehlungen

    26 drücken sie knopf b, um zu den folgenden zeigern weiter zu gelangen (zehntel-sekunden, dann minuten) und stellen sie dann ein wie zuvor erklärt. Drücken sie die krone auf position 1, wenn die einstellungen abgeschlossen sind. Empfehlungen ihre raymond weil uhr wird von einer batterie, mit einer d...

  • Page 27

    27.

  • Page 28: Introducción

    28 introducciÓn le felicitamos por haber elegido un reloj de la prestigiosa colección raymond weil, viva expresión de un diseño magistral y de la búsqueda permanente de calidad que caracterizan esta marca desde su creación. Su reloj raymond weil está equipado con una maquinaria de alta calidad, de c...

  • Page 29: Descripción De La Esfera

    29 descripciÓn de la esfera agujas del reloj agujas del cronÓgrafo aguja de horas aguja de minutos aguja de segundos corona fecha contador de dÉcimas (contador de horas después de 30 minutos) contador de 60 segundos contador de 30 minutos pulsador a: - inicio - parada pulsador b: - puesta a cero - t...

  • Page 30: 1  Posición Normal

    30 correcciÓn de la fecha y puesta en hora 1 posición normal 2 corrección rápida de la fecha 3 puesta en hora algunos modelos raymond weil cuentan con una corona enroscada. Por tanto, antes de la puesta en hora o cambio de fecha del reloj, es necesario desenroscarla tirando de ella hacia afuera y ha...

  • Page 31: Corrección De La Fecha

    31 corrección de la fecha para corregir rápidamente la fecha, tire de la corona situándola en la posición 2. Seguidamente, dependiendo de cuál sea el modelo de su reloj, gire la corona hacia delante o atrás hasta que la fecha deseada aparezca en la ventanilla. El cambio de fecha se efectúa cuando la...

  • Page 32: Uso Del Cronógrafo

    32 uso del cronÓgrafo la función de cronógrafo sólo puede ser utilizada cuando la corona se sitúa en la posición 1. Pulsador a: - inicio - parada pulsador b: - puesta a cero - tiempo intermedio inicio presione el pulsador a para activar el segundero del cronógrafo. Si la actividad medida dura más de...

  • Page 33: Puesta A Cero

    33 puesta a cero presione el pulsador b para poner a cero todos los contadores del cronógrafo, que estará listo para volver a ser utilizado. La puesta a cero sólo es posible una vez que el cronógrafo ha sido parado. Tiempo intermedio presione el pulsador a para iniciar el funcionamiento del cronógra...

  • Page 34: Recomendaciones

    34 recomendaciones su reloj raymond weil está alimentado con una pila de unos 36 meses de duración, que pueden variar dependiendo del uso del cronógrafo. Para conseguir que dure el tiempo máximo, tire de la corona hacia la posición 3 cuando crea que no va a utilizar su reloj durante un tiempo determ...

  • Page 35

    35.

  • Page 36: Introduzione

    36 introduzione congratulazioni per aver scelto un orologio della prestigiosa collezione raymond weil, espressione vivente della passione per l’estetica e della ricerca costante di qualità che hanno caratterizzato il marchio sin dalla sua creazione. Il suo orologio raymond weil è dotato di un movime...

  • Page 37: Descrizione Del Quadrante

    37 descrizione del quadrante lancette dell’orologio lancette del cronografo lancetta delle ore lancetta dei minuti lancetta dei secondi corona data contatore dei decimi di secondo (contaore dopo 30 minuti) contasecondi (60 secondi) contaminuti (30 minuti) pulsante a: - partenza - arresto pulsante b:...

  • Page 38: 1  Posizione Normale

    38 regolazione della data e dell’ora 1 posizione normale 2 cambio rapido della data 3 regolazione dell’ora alcuni modelli raymond weil sono dotati di una corona a vite. Prima di procedere alla regolazione dell’ora o della data, è quindi necessario svitare la corona tirando verso l’esterno e ruotando...

  • Page 39: Regolazione Della Data

    39 regolazione della data per il cambio rapido della data, estrarre la corona in posizione 2. Quindi, a seconda del modello, ruotare la corona in un senso o nell’altro fino a far comparire la data voluta nel datario. La rego- lazione della data viene effettuata a ogni passaggio della lancetta delle ...

  • Page 40: In Posizione 1.

    40 funzionamento del cronografo il cronografo può essere utilizzato solo quando la corona si trova in posizione 1. Pulsante a: - partenza - arresto pulsante b: - azzeramento - tempi intermedi partenza premere il pulsante a per azionare la lancetta dei secondi del cronografo. Se l’evento cronometrato...

  • Page 41: Azzeramento

    41 azzeramento premere il pulsante b per azzerare le lancette del cronografo, che è ora pronto a cronometrare un nuovo evento. Prima dell’azzera- mento è sempre necessario arrestare il cronografo. Tempi intermedi premere il pulsante a per far partire il cronografo. Premere quindi il pulsante b per l...

  • Page 42: Raccomandazioni

    42 raccomandazioni il suo orologio raymond weil è alimentato da una pila, la cui autonomia è di circa 36 mesi. Tale durata può variare a seconda della frequenza d’uso del cronografo. Per aumentare la durata della pila, estrarre la corona in posizione 3 qualora l’orologio non venga usato per un certo...

  • Page 43

    43.

  • Page 44: Introdução

    44 introduÇÃo queremos agradecê-lo(a) por ter escolhido um relógio da prestigiada colecção raymond weil, expressão de um design engenhosamente apurado e de uma pesquisa constante de qualidade que caracterizam a marca desde a sua criação. O seu relógio raymond weil está equipado com um movimento de c...

  • Page 45: Descrição Do Mostrador

    45 descriÇÃo do mostrador ponteiros do relÓgio ponteiros do cronÓgrafo ponteiro das horas ponteiro dos minutos ponteiro dos segundos coroa de acerto da hora data contador 1/10º de segundo (contador das horas após 30 minutos) contador 60 segundos contador 30 minutos comando a: - arranque - paragem co...

  • Page 46: Acerto Da Data E Da Hora

    46 acerto da data e da hora 1 posição normal 2 correcção rápida da data 3 acerto da hora alguns modelos raymond weil estão equipados com uma coroa de rosca. Antes de proceder ao acerto da hora ou ainda da data, necessita primeiro, desenroscar a coroa puxando-a no eixo e rodando-a no sentido contrári...

  • Page 47: Acerto Da Data

    47 acerto da data para corrigir rapidamente a data, coloque a coroa na posição 2. Em seguida, consoante o modelo do seu relógio, vá rodando a coroa para a frente ou para trás até conseguir a data pretendida na janela. A correcção da data efectua-se na passagem à meia-noite do ponteiro das horas. Dur...

  • Page 48: Estiver Na Posição 1.

    48 utilizaÇÃo do cronÓgrafo poderá utilizar a função de cronógrafo apenas quando a coroa estiver na posição 1. Comando a: - arranque - paragem comando b: - regresso a zero - tempos intermediÁrios arranque prima o comando a para activar o ponteiro dos segundos do cronógrafo. Se o tempo cronometrado e...

  • Page 49: Regresso A Zero

    49 desta forma, efectuar várias medições de tempos sequenciais consecutivas. Regresso a zero prima o comando b para colocar a zero o conjunto dos contadores do cronógrafo por forma a disponibilizá-los para uma nova utiliza- ção. A desactivação (regresso a zero) só poderá ocorrer enquanto o cronógraf...

  • Page 50: Recomendações

    50 depois minutos) e acerte-os como explicado anteriormente. Engaste a coroa na posição 1 para finalizar a operação de acerto. RecomendaÇões o seu relógio raymond weil possui uma pilha cuja duração média é de 36 meses. Duração esta que varia em função da frequência de utilização do cronógrafo. Para ...

  • Page 51

    51.

  • Page 52: Введение

    52 ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением часов одной из самых престижных коллекций raymond weil, являющейся ярким отражением искусного дизайна и высочайшего качества - при- знаков часов марки raymond weil с момента ее основания. Ваши часы снабжены высококачественным механизмом с кварцевым хроногр...

  • Page 53

    53 ОПИСАНИЕ ЦИФЕРБЛАТА Некоторые модели хронографов raymond weil оснащены шкалой тахометра для измерения скорости движения в км/ч или других единицах измерения..

  • Page 54

    54 КОРРЕКТИРОВКА ДАТЫ И УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ 1 Нормальное положение 2 Быстрая корректировка даты 3 Установка точного времени Некоторые модели часов raymond weil могут обладать завин- чивающейся заводной коронкой. Прежде чем установить время или дату, необходимо отвинтить заводную коронку, которая крепи...

  • Page 55

    55 Корректировка даты Для быстрой корректировки даты вытяните заводную коронку в положение 2. Затем, в зависимости от модели Ваших часов, вращайте заводную коронку по или против часовой стрелки до тех пор, пока в окошке не появится нужное число. Смена даты происходит в момент, когда стрелки показыва...

  • Page 56: Старт

    56 ФУНКЦИИ ХРОНОГРАФА Функциями хронографа можно пользоваться только тогда, когда заводная коронка находится в положении 1. Старт Нажмите на кнопку А, чтобы запустить секундную стрелку хронографа. Если измеряемый отрезок времени длится более 60 секунд, то истекшее время будет показывать минутный сче...

  • Page 57: Стоп

    57 стоп Повторным нажатием на кнопку А остановите хронограф: Вы можете узнать измеряемый отрезок времени (в минутах, секундах, 1/10 секунд или часах, минутах, секундах по истечении 30 минут). Нажав на кнопку А еще раз, Вы мгновенно запустите хронограф. Таким образом, Вы можете измерить несколько пос...

  • Page 58

    58 Измерение промежутков времени Нажмите на кнопку А для запуска хронографа. Затем нажмите на кнопку В для измерения первого промежутка времени. Когда хронограф остановлен, время продолжает измеряться. Нажмите повторно на кнопку В для того, чтобы стрелки хронографа нагнали время, пройденное после пе...

  • Page 59: Рекомендации

    59 РЕКОМЕНДАЦИИ Ваши часы raymond weil получают энергию от батарейки, средний срок действия которой составляет примерно 36 месяцев, в зависимости от частоты использования хронографа. Если в течение некоторого времени Вы не носите часы, то рекомендуется установить заводную коронку в положение 3. Испо...

  • Page 60: Bevezető

    60 bevezetŐ köszönjük, hogy kitüntetett minket bizalmával és a káprázatos raymond weil kollekció óráját választotta, a mesteri tervezés és a csúcsminőségre való törekvés élő kifejezését, mely a márkát kialakítása óta jellemzi. Az Ön raymond weil órája egy nagyon jó minőségű kvarc stopper szerkezette...

  • Page 61: A Számlap Leírása

    61 a szÁmlap leÍrÁsa az Óra mutatÓi stopper mutatÓk ÓramutatÓ percmutatÓ mÁsodperc- mutatÓk beÁllÍtÓ korona dÁtum 1/10 mÁsodperc pontossÁgÚ szÁmlÁlÓ (30 perc elteltével óraszámláló) 60-mÁsodperces szÁmlÁlÓ 30-perces szÁmlÁlÓ „a” nyomÓgomb - indÍtÁs - leÁllÍtÁs „b” nyomÓgomb - lenullÁzÁs - kÖztes idŐ...

  • Page 62: 1  Normál Pozíció

    62 a dÁtum És a pontos idŐ beÁllÍtÁsa 1 normál pozíció 2 gyors dátumváltó pozíció 3 pontos idő beállítása a csavaros koronával felszerelt raymond weil modellek esetében a dátum vagy idő beállítása előtt ki kell csavarni a koronát úgy, hogy kihúzza, majd az óramutató járásával ellenétes irányban elte...

  • Page 63: A Dátum Beállítása

    63 a dátum beállítása a gyors dátumbeállításhoz húzza ki a koronát a 2. állásba. Ezután az óra típusától függően tekerje el a koronát valamelyik irányba, és állítsa be a kívánt dátumot. Az automatikus dátumváltás akkor történik, amikor az óramutató az éjfélt átlépi. A dátumbeállítás művelete alatt a...

  • Page 64: A Stopper Használata

    64 a stopper hasznÁlata a stopper funkciókat csak az 1. Koronaállásban lehet használni. „a” nyomÓgomb - indÍtÁs - leÁllÍtÁs „b” nyomÓgomb - lenullÁzÁs - kÖztes idŐk indítás az „a” gomb megnyomásával indítsa el a stopper másodpercmu- tatóját. Amennyiben a mért időtartam 60 másodpercnél hosszabb, a sz...

  • Page 65: Lenullázás

    65 lenullázás a „b” gomb megnyomásával a stopper összes számlálóját lenullázza, amely azután készen áll az új mérésre. A lenullázás csak akkor végezhető el, ha a stoppert előzőleg leállította. Köztes idők nyomja le az a gombot a stopper elindításához. A b gomb lenyo- másakor megjeleneik az első közt...

  • Page 66: Jó Tanácsok

    66 jÓ tanÁcsok az Ön raymond weil órája elemmel működik, melynek átlagos élettartama 36 hónap, mely aszerint változhat, hogy a stoppert milyen gyakran használja. Amennyiben hosszabb ideig nem hasz- nálja óráját, a 3. Koronaállásban tárolja, hogy az elem élettartama hosszabb legyen. Fontos, hogy késl...

  • Page 67

    67.

  • Page 68: Podstawowe Informacje

    68 podstawowe informacje gratulujemy państwu wyboru zegarka z prestiżowej kolekcji raymond weil będącej efektem poszukiwań nad połączeniem wyszukanego stylu z najwyższą jakością wykonania, charakterystycz- nych dla marki raymond weil od chwili pojawienia się jej na rynku. Wybrany przez państwa zegar...

  • Page 69: Tarcza

    69 tarcza wskazÓwki zegarka wskazÓwki chronografu wskazÓwka godzinowa wskazÓwka minutowa sekundnik koronka datownik wskaŹnik 1/10 czĘŚci sekundy (wskaźnik godzinowy po 30 minutach) wskaŹnik sekund (01-60) wskaŹnik minut (01-30) przycisk a: - start - stop przycisk b: - zerowanie - czas poŚredni w nie...

  • Page 70: 2  Szybka Zmiana Daty

    70 zmiana daty i ustawianie godziny 1 normalna pozycja koronki 2 szybka zmiana daty 3 ustawianie godziny niektóre zegarki raymond weil są wyposażone we wkręcaną koronkę. W tych modelach, aby ustawić godzinę lub zmienić wskazanie datownika należy odciągnąć koronkę, przekręcając ją następnie w kierunk...

  • Page 71: Zmiana Daty

    71 zmiana daty aby szybko zmienić datę, należy odciągnąć koronkę do pozycji 2, a następnie obracać do przodu lub do tyłu (kierunek zależy od modelu zegarka), dopóki w okienku nie pojawi się żądana data. Zmiana daty następuje o północy w chwili, gdy wskazówka godzi- nowa przekracza godzinę 12. W trak...

  • Page 72: Pozycji 1.

    72 posŁugiwanie siĘ chronografem chronograf działa tylko wówczas, gdy koronka ustawiona jest w pozycji 1. Przycisk a: - start - stop przycisk b: - zerowanie - czas poŚredni uruchomienie chronografu - start aby uruchomić sekundnik chronografu, należy nacisnąć przycisk a. Jeśli mierzona czynność trwa ...

  • Page 73: Zerowanie Wskaźników

    73 dokonywanie pomiarów kilku następujących po sobie przedziałów czasowych. Zerowanie wskaźników aby wyzerować wszystkie wskaźniki chronografu i rozpocząć kolejny pomiar, należy nacisnąć przycisk b. Wskaźniki można wyzerować wyłącznie po wcześniejszm zatrzymaniu chronografu. Odmierzanie czasów pośre...

  • Page 74: Koronkę W Pozycji 1.

    74 wskazówkę krok po kroku, długie – w sposób ciągły). Następnie, aby wyregulować pozostałe wskazówki (1/10 sekundy, następnie minuty), należy wcisnąć przycisk b. Sposób regulacji wskazówek jest objaśniony powyżej. Po zakończeniu regulacji należy ustawić koronkę w pozycji 1. Zalecenia wybrany przez ...

  • Page 75

    75.

  • Page 76: Úvod

    76 Úvod blahopřejeme vám k výběru hodinek kolekce renomovaného švýcarského výrobce raymond weil, které se vyznačují dokonalým designem a jsou výsledkem neustálé snahy o dosažení co nejvyšší kvality. Právě vysoká kvalita charakterizuje značku raymond weil již od doby jejího vzniku. Vaše hodinky raymo...

  • Page 77: Popis Číselníku

    77 popis ČÍselnÍku ruČiČky hodinek ruiky chronografu hodinovÁ ruČiČka minutovÁ ruČiČka sekundovÁ ruČiČka seŘizovacÍ korunka datum sČÍtaČ desetin sekundy (sčitač hodin po 30 minutách) 60 sekundovÝ sČÍtaČ 30 minutovÝ sČÍtaČ tlaČÍtko a: - start - stop tlaČÍtko b: - nÁvrat do pŮvodnÍ polohy - mĚŘenÍ mez...

  • Page 78: 1  Základní Poloha

    78 nastavenÍ přesnÉho Času a data 1 základní poloha 2 rychlé nastavení data 3 nastavení přesného času vaše hodinky raymond weil mohou být vybaveny klasickou nebo šroubovací korunkou. Dříve než začnete seřizovat čas nebo měnit datum, musíte šroubovací korunku uvolnit otáčením proti směru hodinových r...

  • Page 79: Rychlé Nastavení Data

    79 rychlé nastavení data pro rychlou změnu data povytáhněte korunku do polohy 2. Poté, v závislosti na modelu, otáčejte korunkou dopředu nebo dozadu, abyste nastavili datum. Ke změně data dojde vždy, když hodinová ručička přejde přes půlnoc. Při změně data se chod hodinek nezastaví, a proto není nut...

  • Page 80: Používání Chronografu

    80 pouŽÍvÁnÍ chronografu chronograf je funkční pouze tehdy, je li korunka v poloze 1. TlaČÍtko a: - start - stop tlaČÍtko b: - nÁvrat do pŮvodnÍ polohy - mĚŘenÍ meziČasu start pro aktivaci sekundové ručičky chronografu zmáčkněte tlačítko a. Je li chronograf zapnutý déle než 60 sekund, na minutovém s...

  • Page 81: Měření Mezičasu

    81 návrat do základní nulové polohy stisknutím tlačítka b se všechny ukazatele chronografu vrátí do základní nulové polohy a hodinky tak budou připraveny k měření nového času. Chronograf nenulujte, pokud je v chodu. Měření mezičasu stisknutím tlačítka a spustíte chronograf. Pro odečtení mezičasu sti...

  • Page 82: Doporučení

    82 doporuČenÍ vaše hodinky raymond weil jsou vybaveny baterií s životností přibližně 36 měsíců, která se však může lišit v závislosti na používání chronografu. Máte-li v úmyslu hodinky delší dobu nepoužívat, povy- táhněte korunku do polohy 3. Tím lze prodloužit životnost baterie. Aby nedošlo k poško...

  • Page 83

    83.

  • Page 84: Perkenalan

    84 perkenalan selamat karena anda telah memilih jam tangan bergengsi dari koleksi raymond weil, ekspresi hidup dari kreasi ahli dan pencarian terus menerus untuk memberikan kualitas terbaik yang telah menjadi keunggulan merek sejak awal diciptakan. Jam tangan raymond weil anda dilengkapi dengan mesi...

  • Page 85: Penjabaran Dial

    85 penjabaran dial chronographs raymond weil tertentu juga dilengkapi dengan skala tachometric, memungkinkan pengukuran kecepatan dalam km/ jam atau unit lainnya. Jarum jam jarum chronograph jarum jam jarum menit jarum detik pengaturan tombol crown tanggal 1/10 counter detik (counter jam setelah 30 ...

  • Page 86: 1  Posisi Normal

    86 pengubahan tanggal dan pengaturan waktu 1 posisi normal 2 mengubah tanggal dengan cepat 3 pengaturan waktu jam raymond weil anda dilengkapi dengan tombol crown putar ke bawah. Sebelum mengatur waktu atau mengubah tanggal, maka perlu membuka tombol crown dengan cara menariknya ke arah luar dan di ...

  • Page 87: Pengubahan Tanggal

    87 pengubahan tanggal untuk mengubah tanggal dengan cepat, tarik tombol crown keluar ke posisi no. 2. Lalu, tergantung pada model jam anda, putar tombol crown ke arah depan atau ke arah belakang hingga tanggal yang diinginkan muncul di jendela. Tanggal akan berubah ketika jarum jam me lewati tengah ...

  • Page 88: Penggunaan Chronograph

    88 penggunaan chronograph fungsi chronograph hanya bisa digunakan pada saat crown berada di posisi 1. Start tekan push-button a untuk mengaktifkan jarum detik pada chro- nograph. Jika aktivitas berlangsung lebih lama dari 60 detik, waktu yang telah berlalu akan muncul di counter menit dan setelah 30...

  • Page 89: Resetting to Zero

    89 resetting to zero tekan push-button b untuk mengatur ulang semua counter chronograph ke nol. Jam anda sekarang siap untuk memulai waktu lagi. Mengatur ulang ke nol hanya mungkin dilakukan ketika chronograph telah dihentikan. Pertengahan waktu tekan push-button a untuk memulai chronograph. Kemudia...

  • Page 90: Rekomendasi

    90 rekomendasi jam tangan raymond weil anda menggunakan baterai yang bertahan kurang lebih selama 36bulan, yang dapat bervariasi sesuai dengan frekuensi penggunaan alarm. Untuk membuat baterai lebih awet, tarik crown keluar ke posisi no. 3 kapanpun anda tidak memakai jam anda untuk sementara waktu. ...

  • Page 91

    91.

  • Page 92: Japonais

    92 japonais.

  • Page 93

    93.

  • Page 94

    94.

  • Page 95

    95.

  • Page 96

    96.

  • Page 97

    97.

  • Page 98: Chinois Traditionnel

    98 chinois traditionnel.

  • Page 99

    99.

  • Page 100

    100

  • Page 101

    101.

  • Page 102

    102.

  • Page 103

    103.

  • Page 104: Chinois Simplifié

    104 chinois simplifiÉ.

  • Page 105

    105.

  • Page 106

    106.

  • Page 107

    107.

  • Page 108

    108.

  • Page 109

    109.

  • Page 110

    110

  • Page 111

    111.

  • Page 112

    112.

  • Page 113

    113.

  • Page 114

    114.

  • Page 115

    115.

  • Page 116

    116.

  • Page 117: Farsi

    117 farsi.

  • Page 118

    118.

  • Page 119

    119.

  • Page 120

    120

  • Page 121

    121.

  • Page 122

    122.

  • Page 123

    123.

  • Page 124

    124.

  • Page 125: Arabe

    125 arabe.

  • Page 126: Recycling

    126 recycling.

  • Page 127: Notice

    127 notice l’élimination incontrôlée des équipements électriques et électroniques peut provoquer des dommages à l’envi- ronnement et est sanctionnée légalement par chaque pays membre de l’ue en application de la directive sur le recyclage des Équipements Électriques et Électroniques (directive 2002/...

  • Page 128: Nachricht

    128 nachricht die unsachgemässe abfallbeseitigung von uhren kann der umwelt schaden und wird von jedem der eu-mitgliedsstaaten entsprechend der richtlinien über elektro- und elektronik-altgeräte (richtlinien 2002/96/ eg weee) mit hohen bussgeldern bestraft. Wenn sie eine alte uhr entsorgen müssen, b...

  • Page 129: Avviso

    129 avviso lo smaltimento incontrollato delle apparecchiature elettriche ed elettroniche può provocare gravi danni all’ambiente ed è quindi sanzionato legalmente da ogni paese membro dell’ue in applicazione della direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ) (direttiva 2002/9...

  • Page 130

    130

  • Page 131

    131.

  • Page 132

    132 06/07/2012 – printed in switzerland.