Rayovac PS334 Operating Instructions - page 2
Charges 2 or 4 AA or AAA NiMH/NiCd Batteries
Recharge 2 ou 4 piles NiMH/NiCd de format AA ou AAA
Recarga 2 o 4 pilas NiMH/NiCd del tipo AA o AAA
PS334
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Questions? Call 1-800-237-7000 or visit www.rayovac.com
Des questions? Composez le 1-800-237-7000 ou visitez le site
www.rayovac.com
¿Preguntas? Llame al 1-800-237-7000 o visite nuestra página web
en www.rayovac.com
© 2016 Spectrum Brands, Inc.
Rayovac is a Registered Trademark of Spectrum Brands, Inc.
Rayovac est une marque déposée de Spectrum Brands, Inc.
Rayovac es una Marca Registrada® de Spectrum Brands, Inc.
Dist. by/par/por: Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
04/18/16
T2215934 R6051
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
MISE EN GARDE:
• Rechargez uniquement des piles rechargeables à hydrure métallique de nickel
(NiMH) (≤ 2 700 mAh pour les piles format AA, ≤ 1 000 mAh pour les piles format
AAA) et au nickel-cadmium (NiCd) dans ce chargeur. On recommande les piles
de marque Rayovac – nous ne pouvons garantir le rendement ni la qualité des
autres piles.
• Ne rechargez jamais des piles alcalines jetables, des piles carbone/zinc ni des
piles au lithium.
• Ne rechargez jamais des piles alcalines rechargeables dans ce chargeur.
• Si vous tentez de recharger le mauvais type de piles dans ce chargeur ou de
recharger en même temps des piles de type différent, les piles peuvent devenir
brûlantes, elles peuvent couler ou se fendre et causer des blessures.
• Les piles peuvent devenir chaudes pendant la recharge, ce qui est normal.
• Afin de réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur avant de
le nettoyer. Ne plongez jamais le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. Pour
utilisation à l’intérieur seulement. Évitez d’exposer le chargeur à la pluie, à la
neige et à l’humidité excessive.
• Ne démontez jamais le chargeur et ne tentez pas de modifier la fiche. N’utilisez
pas de rallonge ni quelque accessoire non recommandé par le fabricant. Un
montage ou un branchement inadéquat pourrait causer un choc électrique, un
incendie et des blessures.
• N’utilisez pas le chargeur s’il a été endommagé. Apportez-le chez un réparateur
qualifié qui le réparera.
• Ce chargeur ne devrait pas être utilisé par des enfants ni par des personnes
ayant un handicap ou des besoins particuliers.
• Ce chargeur est conçu pour être branché dans le bon sens à la verticale ou
dans le plancher.
•
N’UTILISEZ PAS DE PILES RECHARGEABLES DANS UN DÉTECTEUR DE FUMÉE.
ATTENTION : Risque de choc électrique. Utiliser au sec seulement. Les piles
peuvent devenir chaudes au toucher pendant la recharge.
¡FELICITACIONES POR LA COMPRA DE ESTE CARGADOR
RAYOVAC
®
!
Su nuevo cargador puede recargar 2 ó 4 pilas AA o AAA de níquel hidruro
metálico (NiMH) o pilas de níquel-cadmio recargables (NiCd). Recuerde que
su nuevo cargador no puede ser usado para recargar pilas alcalinas, alcalinas
recargables, de zinc-carbono o de litio.
Por favor lea el manual antes de usar el cargador por primera vez.
Garantía limitada de un año – Spectrum Brands, Inc. (EE.UU.) y Spectrum Brands
Canada, Inc. garantizan este cargador al comprador original contra todo tipo de
defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra
original. Esta garantía no cubre daños hacia el producto resultantes de accidentes,
mal uso o modificación hecha en el cargador. Si el producto se torna defectuoso
en el transcurso del período de garantía, lo remplazaremos libre de cargo si lo
devuelve a: Spectrum Brands Inc., 3001 Deming Way, Middleton, WI 53562. Attention:
Consumer Services.
NO HAY OTRO TIPO DE GARANTÍA EXPRESA. Todos los daños accidentales o
consecuentes están excluidos de esta garantía. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes, por ende es posible
que las limitaciones o exclusiones expuestas anteriormente no se apliquen a usted.
Esta garantía le da derechos específicos, a parte de cualquier otro que podría
aplicarse, los cuáles podrían variar según el estado
1. Es posible que este aparato no cause interferencias adversas.
2. Este aparato tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar una operación indeseada.
Este aparato cumple las exigencias de la parte 15 de la
reglamentación de la Comisión de Comunicaciones Federales. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes
1. Coloque las pilas dentro del compartimiento.
• Inserte 2 ó 4 pilas recargables NiMH/NiCd del tipo AA o AAA.
• Si usted quiere cargar 4 pilas del tipo A A o A A A, coloque las pilas en el
compartimiento del cargador, como muestra la ilustración, teniendo el cuidado
de observar la polaridad (+/-) de la manera indicada dentro del cargador. (fig. A)
• Si usted quiere cargar solo 2 pilas en el cargador, coloque las pilas en los dos
compartimientos de la izquierda o en los dos de la derecha del cargador, como
muestra la ilustración, teniendo el cuidado de observar la polaridad (+/-) de la
manera indicada dentro del cargador. (fig. B)
2. Enchufe el cargador en la toma de corriente.
• Levante la clavija en la parte trasera del cargador hasta que ella esté totalmente
extendida.
• NOTA: Este generador de potencia puede ser utilizado en tomacorrientes de
pared o de piso.
3. Recarga
• En primer lugar, el cargador detecta las pilas.
La luz LED permanecerá encendida hasta que el cronómetro de 6,5
horas finalice la corriente de carga.
• Pila defectuosa – la(s) luz(luces) se enciende de una manera intermitente y rápida
cuando el cargador detecta pilas defectuosas (esto es, pilas alcalinas) (fig. D)
• La luz de pila defectuosa se encenderá si son detectadas pilas alcalinas o de litio.
Estas pilas deben ser removidas inmediatamente, porque no son recargables. Si la
luz de pila defectuosa se enciende para una pila NiMH, remueva y vuelva a insertar
la pila NiMH en el cargador. Si el icono de pila defectuosa permanece, la pila puede
ser descartada.
4. Tiempo de recarga recomendado:
• El tiempo de recarga varía dependiendo de la capacidad de la pila. El cargador PS333
de Rayovac usa una tecnología de micro controlador que para automáticamente la
recarga cuando las pilas están totalmente cargadas.
• Desenchufe el cargador y remueva las pilas cuando deje de usa.
I N S T R U C C I O N E S O P E R A T I V A S
El Modelo PS334 carga 2 ó 4 pilas del tipo AA o AAA NiMH/NiCd
ESPECIFICACIONES: Entrada de corriente: 100-240 VCA
Corriente de carga: 2 o 4 AA – 450 mA / 2 o 4 AAA – 200 mA
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D
ADVERTENCIA:
• Sólo recargue pilas de níquel e hidruro metálico (NiMH) (≤ 2400mAh para AA, ≤
1000mAh para AAA) recargables o de níquel cadmio (NiCd) recargables en este
cargador. Se recomienda el uso de pilas de la marca Rayovac - no podemos
garantizar el rendimiento o la calidad de otras pilas..
• Nunca recargue pilas alcalinas regulares desechables, de carbono-zinc o
de litio.
• Nunca recargue pilas alcalinas recargables en este cargador.
• Recargar pilas equivocadas o mezclar pilas de tipos diferentes en este cargador
podría ocasionar un recalentamiento, goteos o roturas, produciendo lesiones
corporales.
• Las pilas podrían calentarse durante el proceso de recarga. Esto es normal.
• Para reducir el riego de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma
de corriente antes de limpiarlo. Nunca sumerja el cargador en agua u otro
líquido. Para uso interno solamente. No exponga el cargador a la lluvia, nieve,
o excesiva humedad.
• Nunca desarme el cargador o altere el enchufe. No use una extensión o
cualquier tipo de accesorio no recomendado por el fabricante. Un ensamblaje
o una conexión incorrecta podría provocar una descarga eléctrica, incendio y
lesiones a personas.
• No use el cargador si se ha dañado. Llévelo a un centro de reparación calificado
para que sea reparado.
• Este cargador no deberá ser usado por niños o personas discapacitadas o con
necesidades especiales.
• Este aparato eléctrico fue diseñado para ser orientado correctamente en una
posición vertical o en un soporte en el suelo.
•
NO USE PILAS RECARGABLES EN DETECTORES DE HUMO.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Use en lugares secos solamente. Las
pilas pueden calentarse durante la recarga.
Consejos útiles para la recarga
• Recargue las pilas NiMH/NiCD antes de usarlas por primera vez, a
menos que se indique en el embalaje que ellas están cargadas.
• Las pilas del tipo NiMH no poseen efecto memoria, por lo tanto pueden
ser recargadas en cualquier momento.
• Las pilas AA y AAA sólo podrán ser cargadas en pares.
• Siempre remplace todas las pilas de un dispositivo al mismo tiempo, de
lo contrario usted obtendrá el rendimiento de la pila con menos carga.
• Los productos listos para usar de Rayovac mantendrán 60% de la carga
durante un año mientras no están en uso. Si ellos no son utilizados por
varios meses, recárguelos.
• Para un óptimo rendimiento, recargue las pilas que posean similar
potencia al mismo tiempo.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son
utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
1. cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible; et
2. cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris le
brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
Este aparato cumple con la parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
AA
AAA
3,5 horas
6,0 horas
3,5 horas
5,0 horas
Modelo Rayovac LD715 (1350 mAh)
Modelo Rayovac PL715 (2400 mAh)
Modelo Rayovac LD724 (600 mAh)
Modelo Rayovac PL724 (900 mAh)