S&P CE ATEX Quick Manual

Manual is about: Axial and Centrifugal Fans

Summary of CE ATEX

  • Page 1

    Ce atex ventiladores axiales y centrífugos para uso en atmósferas potencialmente explosivas ventilateurs axiaux et centrifuges À utliser dans des atmosphères potentiellement explosives axial and centrifugal fans for use in potentially explosive atmospheres Осевые и центробежные вентиляторы Для работ...

  • Page 3: Introducción

    IntroducciÓn en lo que concierne al motor elÉctrico, habrÁ que consultar el manual del motor que tambiÉn se adjunta. Se aconseja leer atentamente este manual antes de empezar a instalar la máquina. La atmósfera explosiva constituye un grave peligro para la salud de los trabajadores y por lo tanto se...

  • Page 4

    Uso y mantenimiento instalaciÓn 1. Antes de instalar el ventilador , es necesario eliminar toda sustancia inflamable o combustible eventualmente presente de la zona de montaje. 2. Esto se conseguirá eliminando las fuentes de emisión presentes en la zona y en los alrededores. 3. Son fuentes de emisió...

  • Page 5

    Mantenimiento todas las operaciones de mantenimiento, tanto las ordinarias como las extraordinarias, deben efectuarse con el ventilador parado y con todas las alimentaciones desconectadas, sean eléctricas, neumáticas o de cualquier otro tipo. El mantenimiento lo efectuará personal experto y que haya...

  • Page 6

    - ponerse ropa adecuada para protegerse de los accidentes; en particular, la vestimenta no presentará partes que puedan engancharse en órganos del ventilador y, además, se aconseja llevar recogido el pelo largo con gorros especiales; - llevar gafas de protección; - verificar la existencia de un bloq...

  • Page 7

    Registros de inspecciÓn queda terminantemente prohibido abrir el registro de inspección con el ventilador en movimiento. Para realizar la limpieza de la máquina, una vez parado el ventilador, es necesario desconectar las alimentaciones y asegurarse que nadie pueda poner en marcha la máquina inadvert...

  • Page 8

    Registros de inspecciÓn queda terminantemente prohibido abrir el registro de inspección con el ventilador en movimiento. Para realizar la limpieza de la máquina, una vez parado el ventilador, es necesario desconectar las alimentaciones y asegurarse que nadie pueda poner en marcha la máquina inadvert...

  • Page 9: Introduction

    Introduction pour le moteur Électrique, consulter le manuel du moteur qui est joint. Lire attentivement ce manuel avant de commencer à installer la machine. L'atmosphère explosive constitue un grave danger pour la santé des travailleurs et il faudra donc prendre toutes les mesures de prévention poss...

  • Page 10

    Utilisation et entretien installation 1. Avant d'installer le ventilateur, éliminer toute substance inflammable ou combustible éventuellement présente dans la zone de montage. 2. Ceci s'effectuera en éliminant les sources d'émission présentes dans la zone et ses alentours. 3. Sont sources d'émission...

  • Page 11

    Entretien toutes les opérations d'entretien, ordinaires et extraordinaires, doivent être effectuées ventilateur arrêté et toutes les alimentations débranchées, électriques, pneumatiques ou quelles qu'elles soient. L'entretien sera effectué par un professionnel qualifié, préparé à cela, en respectant...

  • Page 12

    - porter des vêtements de protection contre les accidents ; en particulier, aucune partie des vêtements ne devra pouvoir s'accrocher au ventilateur et il est conseillé de porter un bonnet spécial protégeant les cheveux ; - porter des lunettes de protection ; - vérifier que le blocage empêchant le dé...

  • Page 13

    Outils À utiliser en atmosphÈres explosives conformément à la norme en1127-1 (prévention et protection contre l'explosion. Ière partie : concepts de base et méthodologie) il faut distinguer deux types d'outils : a) les outils qui, durant leur utilisation, ne peuvent produire que des étincelles isolé...

  • Page 14

    Outils À utiliser en atmosphÈres explosives conformément à la norme en1127-1 (prévention et protection contre l'explosion. Ière partie : concepts de base et méthodologie) il faut distinguer deux types d'outils : a) les outils qui, durant leur utilisation, ne peuvent produire que des étincelles isolé...

  • Page 15: Introduction

    Introduction for questions concerning the electric motor, the attached electric motor service manual should be consulted. We strongly recommend that you read this manual carefully before installing the machine. An explosive atmosphere represents a serious health risk - strict attention should be pai...

  • Page 16

    Use and maintenance installation 1. Before installation, all inflammable or combustible substances must be removed from the assembly area. 2. This is achieved by removing any emission sources in the assembly area or the surrounding areas. 3. Emission sources are any points or openings through which ...

  • Page 17

    In relation to prevention of explosions, machine safety is guaranteed by the use of components that have been designed to prevent ignition in explosive atmospheres. For this reason, we strongly recommend the use of original spare parts only. Routine checks the maintenance routine should be based on ...

  • Page 18

    Safety risks in accordance with the eu machine directive, the fan has been subject to an exhustive risk analysis. The following risks should be considered: installation incorrect installation or inappropriate functioning represents a risk to both people and objects. The fans should be installed by q...

  • Page 19

    Only type a) steel tools are allowed in areas 1 and 2.. Type b) tools may only be used if it can be guaranteed that the work atmosphere is not potentially explosive. Nevertheless, it is absolutely prohibited to use any type of steel tool in area 1 if there is any risk of explosion due to the presenc...

  • Page 20

    ВВЕДЕНИЕ ПО ВОПРОСАМ, СВЯЗАННЫМ С ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЕМ, ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕСЬ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЮ. Настоятельно рекомендуется внимательно изучить данное руководство, перед тем как приступать к установке оборудования. Взрывоопасная атмосфера опасна для здоровья и жизни человека, поэтому н...

  • Page 21

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТАНОВКА Установка и подключение вентилятора к сети электропитания должно производиться специально обученным и аттестованным персоналом, имеющим на это разрешение, в соответствии с «Правилами устройства электроустановок» и правилами техники безопасности. 1. Перед устано...

  • Page 22

    правильно затянуты. После 3 -4 часов работы убедитесь, что все болты правильно затянуты. - Для вентиляторов с ременной передачей, в течение первых 48 часов работы, необходимо несколько раз проверить натяжение ремня. Убедитесь, что ременная передача работает правильно, без перекосов, вибраций и чрезм...

  • Page 23

    - Используйте подходящую, облегающую одежду и головной убор. Помните, что свободные части одежды могут попасть в оборудование и привести к чрезвычайным ситуациям. - Используйте защитные очки. - Проверьте наличие защиты от несанкционированного включения оборудования (замки, защитный код) и активируйт...

  • Page 24

    При работе вентилятора с воздухом, содержащим примеси опасных или токсичных веществ возможно нанесение вреда здоровью или жизни человека. Поэтому, в зависимости от перемещаемой среды следует применять специальные исполнения вентиляторов. Например: со специальными уплотнителями, чтобы избежать попада...

  • Page 25

    стандартами, нормами и правилами, действующими в вашей стране. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУМЕНТЫ, КОТОРЫЕ МОГУТ ВЫЗЫВАТЬ ИСКРЫ, В ПОТЕНЦИАЛЬНО ВЗРЫВООПАСНЫХ АТМОСФЕРАХ. ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА При возникновении любых вопросов, связанных с оборудованием soler&palau, Пожалуйста, обратитесь к официальному предс...

  • Page 26

    Dieseshandbuchenthältsicherheitsrelevantehinweise. Lesensiedieseanleitungvordermontageundvorjeglicherarbeit amventilatoraufmerksamdurch! Bewahrensiedashandbuchsoauf,dassesjederperson, dieamventilatorarbeitet,zugänglichist. Inexplosionsgefährdetenbereichenbestehtgefahrfürdiegesundheit–bittebeachtensi...

  • Page 27

    4. Der elektroanschluss ist nach einschlägigen vorschriften und gemäß der geforderten sicherheitsstufe durchzuführen 5. Derschutzleiteranschlussamventilatoristfürdieerdungdesgeräteszuverwenden 6. Dieinstallationmussgemäßdenjeweilsgültigennationalenvorschriftendurcheinen konzessioniertenfachbetrieber...

  • Page 28

    Stellen,andenensichstaubablagerungenam/imventilatoroderdenkomponentenbildenkönnen,solltenregelmäßig gereinigtwerden. Überprüfungenallesechsmonate: potenenzialausgleich(erdung) sicherersitzallerschraubenundverbindungen korrektefluchtungallerelementedesriementriebes(sofernvorhanden) monatlicheÜberprüf...

  • Page 29

    Declaración de conformidad / déclaration de conformité / declaration of conformity soler & palau sistemas de ventilación s.L.U. C/llevant 4 08150 parets del vallès ( españa ) declara que el ventilador tipo déclare que le ventilateur type declares that the fan type ...................... Referencia d...

  • Page 32

    S&p sistemas de ventilación s.L.U. C/ llevant, 4 08150 parets del vallès (barcelona) tel. +34 93 571 93 00 fax +34 93 571 93 01 www.Solerpalau.Com r e f. 9 0 2 3 0 0 5 2 0 0