Saeco 10002600 Operation And Maintenance Manual

Manual is about: Saeco Coffee Makers Espresso Machine Operation & Maintenance Manual

Summary of 10002600

  • Page 1

    Operation and maintenance manual before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. For household use only usage dome...

  • Page 2

    2 important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, pl...

  • Page 3

    3 important lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout...

  • Page 4

    4 caution this appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside t...

  • Page 5

    5 prÉcautions machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter...

  • Page 6

    6 general information ....................................................................................................................................7 appliance .........................................................................................................................................

  • Page 7: General Information

    7 general information this coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for an...

  • Page 8: Accessories - Accessoires

    8 accessories - accessoires intenza water fi lter filtre à eau intenza power cord câble d’alimentation brew group groupe de distribution dregdrawer tiroir à marc socket for power cord prise pour câble d’alimentation cup warming surface plaque pour poser les tasses power button interrupteur général s...

  • Page 9: Installation - Montage

    9 1 2 3 4 5 6 installation - montage starting the machine - mise en marche de la machine make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Check the water hardness as indicated on page 18. Use this informa...

  • Page 10: Installation - Montage

    10 7 8 9 10 12 11 installation - montage the machine automatically primes the water circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12. Place a container beneath the hot water wand. Placer un récipient sous la buse de vapeur. Turn the knob to the position. T...

  • Page 11: Water Filter - Filtre

    11 2 3 4 6 1 5 intenza water filter - filtre À eau intenza to improve the quality of the water used, it is recommended to install the water fi lter. Remove the water fi lter from its packaging, immerse it vertically (with the opening facing upwards) in cold water and gently press the sides so as to ...

  • Page 12

    12 if the and lights fl ash alternately, turn off the machine. Turn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off again. Remove and thoroughly clean the brew group (see page 32). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the saeco cust...

  • Page 13

    13 led et clignotant à tour de rôle : éteindre la machine. Au bout de 30”, remettre en marche la machine et attendre qu’elle s’arrête ; éteindre à nouveau la machine. Retirer et nettoyer soigneusement le groupe de distribution (voir page 32). Si la signalisation se reproduit à la remise en marche, c...

  • Page 14: Adjustments - Réglages

    14 adjustments - rÉglages coffee volume adjustment per cup the coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la dis...

  • Page 15: Saeco Adapting System

    15 aroma opti-dose (adjusts the coffee dose per cup) medium aroma arôme moyen strong aroma arôme fort mild aroma arôme léger (opti-dose) indication de la quantitÉ de cafÉ moulu pre-ground coffee prémoulu by pressing the button there are four possible choices (strong, medium or mild aroma, and pre-gr...

  • Page 16: Adjustments - Réglages

    16 adjustments - rÉglages coffee grinder adjustment - rÉglage du moulin the machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper. This must be pressed d...

  • Page 17: Stand-By - Stand-By

    17 medium coffee strong coffee mild coffee the saeco brewing system (sbs) adjusts the fullness of the brewed coffee. The coffee may even be adjusted while it is brewing. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la densité du café distribué. Le réglage peut...

  • Page 18: Setting Water Hardness

    18 3 4 5 1 2 3 4 a b c 1 2 simultaneously press and hold for 3 seconds to access the programming mode. Appuyer simultanément pendant 3 secondes afi n d’accéder à la programmation. Press the water button until the water hardness value is reached. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la valeur mesurée...

  • Page 19

    19 1 2 3 4 5 6 coffee brewing - distribution de cafÉ brewing with whole beans - distribution de cafÉ the coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses the fi rst coffee and briefl y interrupts dispensing in order to grind the secon...

  • Page 20

    20 2 2 1 coffee brewing - distribution de cafÉ brewing with pre-ground coffee distribution de la boisson avec du cafÉ prÉmoulu place a cup under the dispensing spout. Positionner une tasse sous la buse de distribution. Pour ground coffee into the bypass doser using the measuring scoop provided. Vers...

  • Page 21

    21 5 6 when the machine stops brewing, remove the cup. Lorsque la machine a terminé la distribution, retirer la tasse. Press the brew button. Appuyer sur le bouton central. Note: • if no pre-ground coffee is poured into the compartment, only water will be dispensed; • if the dose is excessive and 2 ...

  • Page 22: Hot Water Dispensing

    22 2 3 5 4 6 1 dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y a...

  • Page 23: Cappuccino

    23 7 8 3 2 1 remove the container. Retirer le bac contenant l’eau chaude. Press the hot water button. Appuyer sur le bouton hot water dispensing / cappuccino cappuccino dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperat...

  • Page 24: Cappuccino

    24 5 7 4 6 froth the milk by gently swirling the cup. Émulsionner le lait en faisant de légers mouvements de rotation. Turn the knob to the position. Tourner le bouton jusqu’au point de repère . Turn the knob until it is in the rest position ( ). Tourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). W...

  • Page 25

    25 milk island - 04 type mki001 milk island - 08 type mki002 milk island (optional) - milk island (en option) this device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the milk island, read the manual and all precaution...

  • Page 26

    26 1 7 2 3 6 4 5 8 fill the milk carafe with the quantity of milk desired (between the min and max levels indicated). Remplir la carafe de lait avec la quantité de lait souhaitée. Position the milk carafe on the base of the milk island. Check that the light on the base is green. Poser la carafe de l...

  • Page 27: Descaling - Détartrage

    27 2 3 1 descaling - dÉtartrage descaling - dÉtartrage when performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes); if the process is interrupted (e.G. Power failure), it must be restarted from point (6) after the machine is turned back on. Please us...

  • Page 28: Descaling - Détartrage

    28 4 7 8 5 6 9 descaling - dÉtartrage press the descaling button for 5 seconds. Appuyer sur le bouton pendant « 5 » secondes. During the descaling and rinse cycle the light is constantly on. Empty the container if it becomes too full. La del est allumée de manière fi xe pendant le cycle de détartrag...

  • Page 29

    29 15 12 13 11 10 14 press the descaling button for 5 seconds to exit the descaling cycle. Appuyer sur le bouton pendant «5» secondes afi n de sortir du cycle de détartrage. At the end of the rinse cycle, the descaling light will turn off and the warning light will turn on. The descaling cycle is co...

  • Page 30: Maintenance During Operation

    30 1 2 3 remove the dregdrawer. Retirer le tiroir à marc. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately. Wash both containers. Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents. Laver tous les réservoirs. The indicator light to empty the dregdrawer illuminates approxim...

  • Page 31

    31 6 1 2 3 4 5 general machine cleaning - nettoyage de la machine the machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, and/or abrasive objects to clean the machine. If water is left in the tank ...

  • Page 32: Cleaning The Brew Group

    32 2 1 3 cleaning the brew group the brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer drawer as shown in fi g. 1 on page 30. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door. Lubricate the brew gr...

  • Page 33

    33 6 8 9 7 5 4 make sure the brew group is in rest position; the two references must match. S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coïncider. Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; ...

  • Page 34: Troubleshooting

    34 p roblems c auses s olutions the machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Machine in stand-by. Press the brew bu...

  • Page 35

    35 p roblÈmes c auses r emÈdes la machine ne s’allume pas la machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise située au dos de la machine. Brancher la fi che sur la prise de la machine. Machine en attente (st...

  • Page 36: Safety Rules

    36 i n case of emergency immediately unplug the cable from the outlet. U se the appliance only - indoors. - to prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. - for domestic use only. N ever use the appliance for purposes other than those indicated above, in order to av...

  • Page 37: ’

    37 e n cas d ’ urgence débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. U tiliser exclusivement l ’ appareil - dans un lieu fermé. - pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur. - pour l’utilisation domestique. N e jamais ...

  • Page 38: Safety Rules

    38 safety rules f ailures - do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - any repairs must be performed by an authorized customer service center. - do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufac...

  • Page 39: Consignes De Sécurité

    39 consignes de sÉcuritÉ tirant par le câble. - attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur. P annes - ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifi ée ou suspecte, par ex. Après une chute. - les éventuelles réparations doivent être...

  • Page 40: Technical Data

    40 technical data • nominal voltage see label on the appliance • power rating see label on the appliance • power supply see label on the appliance • shell material abs - thermoplastic • size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 12.60 x 14.57 x 15.75 in • weight 9 kg - 19.8 lbs • cord length 1200 mm - 47...

  • Page 41: Sup 032Or

    41 r & d manager mr. Andrea castellani gaggio montano - li, 27/06/2007 saeco international group s.P.A - via torretta, 240 - 40041 gaggio montano (bo) - italy declare under our responsability that the product: - déclarons sous notre responsabilité que le produit: automatic coffee maker - machine À c...

  • Page 42

    Saeco international group s.P.A. Via torretta, 240 i-40041 gaggio montano, bologna tel: + 39 0534 771111 fax: + 39 0534 31025 www.Saeco.Com © saeco international group s.P.A. T y p e s u p 0 3 2 o r c o d. 1 5 0 0 1 5 66 r e v .01 d e l 1 5 - 0 7 - 08 the manufacturer reserves the right to change th...