Saeco 10002688 (Spanish) Manual - Instalación - Instalação

Manual is about: SAECO ODEA GIRO V2 ORANGE SUP031OR

Summary of 10002688

  • Page 1

    Manual de uso y mantenimiento consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad. Manual de uso e manutenção antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança..

  • Page 2: Índice

    2 datos tÉcnicos ...........................................................................................................................3 precauciones importantes ...................................................................................................4 aparato ...........................

  • Page 3: Datos Técnicos

    3 datos tÉcnicos • tensión nominal véase placa en el aparato • potencia nominal véase placa en el aparato • alimentación véase placa en el aparato • estructura exterior abs - termoplástico • dimensiones (l x a x p) (mm) 313 x 372 x 408 • peso (kg) 8,5 • longitud cable (mm) 1200 • panel de mandos fro...

  • Page 4: Precauciones Importantes

    4 precauciones importantes durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes. • leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto que ven...

  • Page 5: Precauções Importantes

    5 precauÇÕes importantes durante a utilização de electrodomésticos, aconselha-se a tomar algumas precauções a fim de limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. • leia atentamente todas as instruções e informações indicadas neste manual e em qualquer outro folheto contido na emb...

  • Page 6: Precauciones Importantes

    6 precauciones importantes instrucciones sobre el cable elÉctrico • se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque o que se produzcan tropiezos. • también se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado. Si se utiliza un alargador se debe comprobar que: ...

  • Page 7: Precauções Importantes

    7 precauÇÕes importantes instruÇÕes sobre o cabo elÉctrico • É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou de tropeçar nele. • É possível utilizar, com muito cuidado, extensões. Quando for utilizada uma extensão, certifi que-se de que: a. A voltagem indicada na extensão co...

  • Page 8: Accesorios - Acessórios

    8 accesorios - acessÓrios cable de alimentación cabo de alimentação grupo de café grupo de distribuição cajón de recogida de posos gaveta de recolha das borras toma para cable de alimentación tomada de encaixe para cabo de alimentação entrada de café en grano recipiente de café em grãos superfi cie ...

  • Page 9: Instalación - Instalação

    9 1 2 3 4 5 6 instalaciÓn - instalaÇÃo puesta en marcha de la mÁquina - ligaÇÃo da mÁquina asegurarse de que el interruptor general no esté pulsado. Verifi car las características de la máquina indicadas en la placa de datos situada en la parte inferior. Assegure-se de que o interruptor geral não es...

  • Page 10: Instalación - Instalação

    10 7 8 9 12 10 11 la máquina procede automáticamente a la carga del circuito. En caso de que no se lleve a cabo esta operación, se debe proceder manualmente como se describe del punto 7 al punto 12. Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor. Coloque um recipiente por baixo do tubo do vapor. Girar ...

  • Page 11

    11 6 5 2 3 1 4 filtro de agua intenza - filtro Água intenza (opcional) filtro de agua intenza (opcional) - filtro Água intenza (opcional) colocar un recipiente bajo el tubo de vapor. Suministrar agua del depósito mediante la función de agua caliente (véase pág. 18). Coloque um recipiente por baixo d...

  • Page 12

    12 panel de mandos - painel de comando tecla / led - tecla / led descripción - descrição botón de suministro de café: • parpadeo lento: se ha seleccionado 1 café (pulsar el botón una vez). • parpadeo rápido: se han seleccionado 2 cafés (pulsar el botón 2 veces.). Botão de distribuição do café: • lam...

  • Page 13

    13 los pilotos y parpadean alternativamente: apagar la máquina. Después de 30 segundos volver a encenderla y esperar a que la máquina se pare; apagarla de nuevo. Retirar y limpiar con cuidado el grupo de café (véase pág. 26).Cuando se encienda de nuevo la máquina, si se vuelve a producir la misma si...

  • Page 14: Ajustes

    14 ajustes o café é um produto natural e as suas características podem mudar em função da origem, da mistura e da torrefacção. A máquina de café saeco é equipada com um sistema de ajuste automático que permite utilizar todos os tipos de café em grãos existentes no comércio (não caramelizados). • a m...

  • Page 15: Ajuste Do Moinho De Café

    15 ajuste de la altura de la cubeta de goteo cubeta de goteo de altura regulable. Permite ajustar la altura de la cubeta de goteo, levantarla o bajarla de forma manual hasta alcanzar la altura deseada. Bandeja de limpeza ajustável em altura. Para ajustar a bandeja de limpeza, levante-a ou baixe-a ma...

  • Page 16: Ajustes

    16 ajustes stand-by - stand-by la máquina está preparada para ahorrar energía. Después de 60 minutos de su primer uso, la máquina se pone en modo stand-by, ya no se alimenta más la caldera y todos los pilotos luminosos se apagan con excepción del piloto iluminoso temperatura que parpadeará lentament...

  • Page 17

    17 1 2 3 4 5 6 preparaciÓn de cafÉ - distribuiÇÃo de cafÉ preparaciÓn de cafÉ - distribuiÇÃo de cafÉ el ciclo de suministro de café se puede interrumpir en cualquier momento pulsando el botón . Para preparar 2 tazas la máquina suministra la mitad de la cantidad confi gurada e interrumpe brevemente e...

  • Page 18

    18 2 3 5 4 6 1 al principio se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente que podrían provocar quemaduras. El tubo de suministro de agua puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos, tocar sólo y exclusivamente la empuñadura diseñada a tal efecto. No iní...

  • Page 19: Capuchino - Cappuccino

    19 7 8 3 2 1 retirar el recipiente con el agua caliente. Retire o recipiente com a água quente. Pulsar el botón. Pressione o botão. Capuchino - cappuccino preparaciÓn de un capuchino - cappuccino al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente que pueden provoca...

  • Page 20: Capuchino - Cappuccino

    20 5 7 4 6 emulsionar la leche con pequeños movimientos circulares. Bata o leite efectuando uns leves movimentos circulares. Girar el pomo hasta los iconos . Vire o botão até a marca . Girar el pomo hasta la posición de reposo ( ). Vire o botão até a posição de repouso ( ). Cuando se haya enfriado e...

  • Page 21

    21 2 3 1 descalcificaciÓn - descalcificaÇÃo descalcificaciÓn - descalcificaÇÃo cuando parpadee el piloto luminoso, se tiene que proceder con la descalcifi cación. Quando o indicador luminoso lampejar, será preciso realizar a descalcifi cação. Colocar un recipiente grande bajo el tubo de vapor. Coloq...

  • Page 22

    22 4 5 6 8 9 7 3 8 pulsar el botón. Pressione o botão. Girar el pomo hasta los iconos . Suministrar la solución descalcifi cante en el recipiente durante 15 segundos. Vire o botão até a marca . Distribua a solução descalcifi cante no recipiente durante 15 segundos. Girar el mando hasta la posición d...

  • Page 23

    23 11 12 10 13 14 15 enjuagar y llenar el depósito con agua potable fresca. Enxagúe e encha o reservatório com água fresca potável; pulsar el botón. Pressione o botão. Colocar un recipiente apropiado bajo el tubo de vapor. Posicione por baixo do tubo vapor um recipiente de capacidade adequada. Girar...

  • Page 24

    24 1 2 3 mantenimiento durante el funcionamiento durante el funcionamiento normal puede aparecer el aviso que indica que es necesario vaciar los posos (véase pág.12). Esta operación debe llevarse a cabo con la máquina encendida. Durante o normal funcionamento pode aparecer a sinalização que indica d...

  • Page 25

    25 6 1 2 3 4 5 limpieza de la mÁquina - limpeza da mÁquina se debe limpiar la máquina al menos una vez a la semana. No sumergir la máquina en agua ni lavar sus componentes en el lavavajillas. No usar alcohol etílico, líquidos solventes, gasolina y/o sustancias abrasivas para limpiar la máquina. El a...

  • Page 26

    26 2 1 3 limpieza del grupo de cafÉ el grupo de café se debe limpiar por lo menos una vez a la semana. Antes de extraer el grupo se debe extraer el cajón de recogida de posos como se muestra en la fi gura 1 de la pág.24. Después de haber lavado y haber introducido el grupo, introducir el cajón de re...

  • Page 27

    27 5 6 8 9 7 4 asegurarse de que el grupo esté en posición de reposo; los dos triángulos de referencia deben coincidir. Certifi que-se de que o grupo esteja na posição de repouso; as duas marcas deverão coincidir. Asegurarse de que los componentes estén en la posición correcta. El gancho que se mues...

  • Page 28

    28 p roblemas c ausas s oluciones la máquina no se enciende la máquina no está conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica. No se ha conectado el enchufe a la toma situada en la parte posterior de la máquina. Introducir el enchufe en la toma de la máquina. Máquina en stand-b...

  • Page 29

    29 p roblemas c ausas s oluÇÕes a máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. Não foi ligada a fi cha na tomada posicionada na parte traseira da máquina. Introduza a fi cha na tomada da máquina. Máquina em stand-by. Pressione a tecla café para i...

  • Page 30: En Caso De Emergencia

    30 en caso de emergencia desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. U sar el aparato sÓlo y exclusivamente - en un lugar cerrado. - para la preparación de café, el suministro de agua caliente, para montar la leche o para calentar las bebidas con vapor. - para uso doméstico. N o u...

  • Page 31: Normas De Segurança

    31 normas de seguranÇa e m caso de emergÊncia retire imediatamente a fi cha da tomada de rede. U tilize exclusivamente o aparelho - em lugar fechado - para preparar café, água quente, para bater o leite ou para aquecer bebidas utilizando o vapor. - para uso doméstico. N unca utilize o aparelho para ...

  • Page 32: Normas De Seguridad

    32 normas de seguridad a verÍas - no utilizar el aparato en caso de constatación o de sospecha de avería, por ejemplo, después de que se haya caído la máquina. - las reparaciones necesarias las debe efectuar el servicio de asistencia técnica autorizado. - no utilizar un aparato que tenga el cable de...

  • Page 33: Normas De Segurança

    33 normas de seguranÇa a varias - não utilize o aparelho no caso de avaria verifi cada ou suspeita, por exemplo após uma queda. - consertos eventuais deverão ser realizados pelo serviço de assistência autorizado. - não utilize um aparelho com cabo de alimentação defeituoso. Se o cabo de alimentação ...

  • Page 34: Sup 031Or

    34 r & d manager mr. Andrea castellani saeco international group s.P.A - via torretta, 240 - 40041 gaggio montano (bo) - italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: mÁquina de cafÉ automÁtica sup 031or al cual se refi ere esta declaración, cumple con las siguientes normas: • segur...

  • Page 35: Sup 031Or

    35 r & d manager mr. Andrea castellani gaggio montano - li, 27/06/2007 saeco international group s.P.A - via torretta, 240 - 40041 gaggio montano (bo) - italy declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: mÁquina de cafÉ automÁtica sup 031or ao qual refere-se esta declaração está conforme c...

  • Page 36

    Saeco international group s.P.A. Via torretta, 240 i-40041 gaggio montano, bologna tel: + 39 0534 771111 fax: + 39 0534 31025 www.Saeco.Com © saeco international group s.P.A. T y p e s u p 0 3 1 o r c o d. 1 5 0 0 14 84 r e v .0 0 d e l 1 5 - 0 5 - 08 el fabricante se reserva el derecho de modificar...