Saeco Intuita HD8750 Instructions Manual

Other manuals for Intuita HD8750: User manual, User Manual

Summary of Intuita HD8750

  • Page 1

    Register your product and get support at www.Philips.Com/welcome instructions read these instructions carefully before using the machine. Check on www.Philips.Com/support to download the latest user manual type hd8750 english italiano deutsch français español português.

  • Page 2

    En welcome to philips saeco! Register on www.Philips.Com/welcome and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. For complete instructions download the usermanual from www.Philips.Com/support...

  • Page 3

    English italiano deutsch français español português en congratulations on choosing perfect espresso! This home barista is your gateway to a world of professionally prepared italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso by philips saeco – certifi ed by italian tasters – centro stu...

  • Page 4

    It - indice norme di sicurezza ..........................................................................................................................................................................................6 prima installazione ................................................................

  • Page 5

    English italiano deutsch français español português fr - table des matiÈres consignes de sÉcuritÉ ...................................................................................................................................................................................24 premiÈre installatio...

  • Page 6: En - Safety Instructions

    6 safety instructions norme di sicurezza www.Philips.Com/support en - safety instructions this machine is equipped with safety features. Nevertheless read the safety instructions care- fully and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. Keep this u...

  • Page 7: Disposal

    7 safety instructions norme di sicurezza www.Philips.Com/support english italiano • let the machine cool down before inserting or removing any parts. • never use warm or hot water to fi ll the wa- ter tank. Use only cold non sparkling drink- ing water. • never clean with scrubbing powders or harsh c...

  • Page 8: It - Norme Di Sicurezza

    8 safety instructions norme di sicurezza www.Philips.Com/support it - norme di sicurezza la macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. È tuttavia necessario leggere attentamente le indicazioni per la sicurezza descritte nelle pre- senti istruzioni d'uso in modo da evitare danni accidentali a per...

  • Page 9: Smaltimento

    9 safety instructions norme di sicurezza www.Philips.Com/support english italiano to caff è in grani. Caff è in polvere, solubile, nonché altri oggetti, se inseriti nel conteni- tore caff è in grani, possono danneggiare la macchina. • lasciare raff reddare la macchina prima di inserire o rimuovere q...

  • Page 10

    10 instructions istruzioni www.Philips.Com/support en insert the drip tray with grill into the machine. Remove the water tank. Rinse the water tank and re- fi ll it with fresh water. Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug into the sock- et located on the back of the machine. It inserire la va...

  • Page 11

    11 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano en press the button to start dispensing hot water. Dispense water until the no water light remains steady on. At the end, fi ll the water tank again up to the max level. Now the machine is ready for coff ee brewing. Place the pin in...

  • Page 12

    12 instructions istruzioni www.Philips.Com/support my favourite espresso il mio espresso ideale en select the desired aroma by turning the knob. Press and hold the but- ton for more than 3 seconds. When the button and the light blink, the machine is in program- ming mode. Wait until the desired quan...

  • Page 13: Frothing Milk

    13 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano frothing milk come montare il latte en press the button. When the button turns on again, the machine starts dispensing milk froth. Press the button to stop dispensing. Remove the con- tainer. It premere il tasto . Quando il tasto si...

  • Page 14

    14 instructions istruzioni www.Philips.Com/support descaling - 35 min. Decalcificazione - 35 min. En if the light is permanently on, descaling is needed. Not doing this will make your appliance stop working properly. In this case the repair is not covered under your warranty. It se il led rimane acc...

  • Page 15

    15 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano h 2 o max en empty the drip tray. Remove the intenza+ fi lter (if in- stalled). Remove the automatic milk frother from the steam/hot water wand. Pour the descaling solution. Then fi ll the water tank with fresh water up to the max l...

  • Page 16: Daily

    16 instructions istruzioni www.Philips.Com/support automatic milk frother cleaning pulizia montalatte automatico en daily plunge the suction tube into a container fi lled with fresh water. Place an empty container under the automatic milk frother. Press the button. It quotidiana immergere il tubo di...

  • Page 17: Monthly

    17 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano en when the water dispensed by the cappuccinatore is clean, press the button to stop dispensing. Monthly pour the saeco milk circuit cleaner bag into a container. Add ½ litre of lukewarm water and wait for the product to dis- solve ...

  • Page 18

    18 instructions istruzioni www.Philips.Com/support en remove the suction tube. Remove the automatic milk frother by pressing it on the sides. Remove the rubber lid. Wash all the components with lukewarm water. You can also clean these parts in the dishwasher. It rimuovere il tubo di aspi- razione. E...

  • Page 19

    19 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano en insert the rubber grip back on the steam wand. Do not insert the rubber grip further than the seat shown. In this case, the automatic milk frother would not function correctly as it would not be able to draw up milk. Insert the a...

  • Page 20

    20 instructions istruzioni www.Philips.Com/support en blinking a fault has occurred in the machine and hot water or steam cannot be dispensed nor espresso brewed. Turn off the ma- chine. After 30 seconds, turn it on again. Repeat the proce- dure 2 or 3 times. If the machine does not start, contact t...

  • Page 21

    21 go to www.Shop.Philips.Com maintenance products prodotti per la manutenzione en steady on fill the coff ee bean hopper with coff ee beans. Blinking close the service door. Fit the brew group. Blinking prime the circuit. Steady on descale the machine. It acceso fisso riempire il contenitore del ca...

  • Page 22: De - Sicherheitshinweise

    22 sicherheitshinweise consignes de sécurité www.Philips.Com/support de - sicherheitshinweise das gerät ist mit sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten sie die beschrie- benen sicherheitshinweise in dieser schnell- startanleitung aufmerksam lesen, um eventu- elle personen- und sachsch...

  • Page 23: Entsorgung

    23 sicherheitshinweise consignes de sécurité www.Philips.Com/support deutsch français • stellen sie das gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile fläche. • stellen sie das gerät nicht auf heiße flä- chen, in der nähe von heißen Öfen, heizge- räten oder ähnlichen wärmequellen ab. • in den behälte...

  • Page 24: Attention

    24 sicherheitshinweise consignes de sécurité www.Philips.Com/support fr - consignes de sÉcuritÉ la machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afi n d'éviter des dommages acciden...

  • Page 25: Élimination

    25 sicherheitshinweise consignes de sécurité www.Philips.Com/support deutsch français de travail. • toujours poser la machine sur une surface plane et stable. • ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes, proches de fours chauds, de ré- chauff eurs ou d'autres sources de chaleur similaires. •...

  • Page 26

    26 hinweise instructions www.Philips.Com/support de die abtropfschale mit rost in das gerät einsetzen. Den wassertank herausneh- men. Den tank ausspülen und mit frischem wasser füllen. Den kaff eebohnenbehälter auff üllen. Den stecker in die steckdose auf der rückseite des geräts einstecken. Fr insé...

  • Page 27

    27 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français de die taste drücken, um die heißwasserausgabe zu starten. Wasser ausgeben, bis die led , die das fehlen von wasser anzeigt, stabil auf- leuchtet. Anschließend den wasser- tank erneut bis zum füll- stand max füllen. Nun ist das gerät ...

  • Page 28: Einstellung Keramikmahlwerk

    28 hinweise instructions www.Philips.Com/support mein lieblings-espresso mon cafÉ expresso idÉal de durch drehung des dreh- knopfs das gewünschte aro- ma anwählen. Die taste für mehr als 3 sekunden drücken. Wenn die taste und die led blinken, befi ndet sich das gerät in der programmierphase. Abwarte...

  • Page 29: Milch Aufschäumen

    29 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français milch aufschÄumen comment Émulsionner le lait de die taste drücken. Wenn die taste erneut aufl euchtet, beginnt die ausga- be des milchschaums. Die taste drücken, um die ausgabe abzubrechen. Den behälter entfernen. Fr appuyer sur la t...

  • Page 30

    30 hinweise instructions www.Philips.Com/support entkalken - 35 min. DÉtartrage - 35 min. De leuchtet die led stabil auf, so muss die entkalkung durchgeführt werden. Diese vorgänge nicht auszuführen, führt dazu, dass das gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende reparatur ist ni...

  • Page 31

    31 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français h 2 o max de die abtropfschale leeren. Den wasserfi lter intenza+ entfernen (soweit instal- liert). Den automatischen milchaufschäumer von der dampf-/heißwasserdüse abziehen. Die entkalkerlösung einfül- len. Den wassertank bis zum fül...

  • Page 32: Täglich

    32 hinweise instructions www.Philips.Com/support reinigung automatischer milchschÄumer nettoyage mousseur À lait automatique de täglich den ansaugschlauch in ei- nen behälter mit frischem wasser eintauchen. Einen leeren behälter un- ter den automatischen milchaufschäumer stellen. Die taste drücken. ...

  • Page 33: Monatlich

    33 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français de ist das aus dem cappuccinatore ausgegebene wasser sauber, wird die taste gedrückt, um die ausgabe abzubrechen. Monatlich den packungsinhalt des saeco milk circuit cleaner in einen behälter schütten. ½ l lauwarmes wasser hinzugeben ...

  • Page 34

    34 hinweise instructions www.Philips.Com/support de den ansaugschlauch abneh- men. Den automatischen milchaufschäumer abnehmen, indem auf die seiten gedrückt wird. Den gummi-deckel abneh- men. Alle teile mit lauwarmem wasser reinigen. Die teile können auch in der spülmaschine gerei- nigt werden. Fr ...

  • Page 35

    35 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français de den gummischutz wieder auf der dampfdüse anbringen. Den gummischutz nicht über die markierte aufnahme hinausschieben. In diesem falle besteht die möglich- keit, dass der automatische milchaufschäumer nicht korrekt funktioniert, da ...

  • Page 36

    36 hinweise instructions www.Philips.Com/support de blinkend das gerät weist eine störung auf und gibt keinen espresso, heißwasser oder dampf aus. Das gerät ausschalten. Nach 30 sekunden erneut einschalten. Den vorgang 2 oder 3 mal wiederholen. Schaltet sich das gerät nicht ein, die hotline philips ...

  • Page 37

    37 go to www.Shop.Philips.Com pfl ege-produkte produits pour l'entretien deutsch français de dauerhaft aufleuchtend den kaff eebehälter mit kaf- feebohnen auff üllen. Blinkend die servicetür schließen. Die brühgruppe einsetzen. Blinkend das system entlüften. Dauerhaft aufleuchtend das gerät entkalke...

  • Page 38: Es - Normas De Seguridad

    38 normas de seguridad indicações para a segurança www.Philips.Com/support es - normas de seguridad la máquina está dotada de dispositivos de se- guridad. No obstante, es necesario leer atenta- mente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cos...

  • Page 39: Eliminación

    39 normas de seguridad indicações para a segurança www.Philips.Com/support español português • no colocar la máquina sobre superfi cies ca- lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- tores o fuentes de calor similares. • introducir en el contenedor exclusivamente café en grano. La máquina podría...

  • Page 40: Atenção

    40 normas de seguridad indicações para a segurança www.Philips.Com/support pt - indicaÇÕes para a seguranÇa a máquina está dotada de dispositivos de se- gurança. Contudo, é necessário que leia atenta- mente as indicações para a segurança descritas nas presentes instruções de utilização, de modo a ev...

  • Page 41: Eliminação

    41 normas de seguridad indicações para a segurança www.Philips.Com/support español português quentes, nas proximidades de fornos aque- cidos, aquecedores ou fontes de calor seme- lhantes. • coloque sempre no recipiente somente café em grãos. Café em pó, solúvel, bem como outros objectos, se forem in...

  • Page 42

    42 instrucciones instruções www.Philips.Com/support es introducir la bandeja de go- teo junto con la rejilla en la máquina. Extraer el depósito de agua. Enjuagar el depósito y lle- narlo con agua fresca. Llenar el contenedor de café en grano. Introducir la clavija en la toma de corriente ubicada en ...

  • Page 43

    43 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português es pulsar el botón para dar inicio al suministro de agua caliente. Suministrar agua hasta que el piloto luminoso que indica la falta de agua perma- nezca encendido de forma constante. A continuación, volver a lle- nar el depósito ...

  • Page 44

    44 instrucciones instruções www.Philips.Com/support mi cafÉ exprÉs ideal o meu expresso ideal es seleccionar el aroma desea- do girando el mando. Mantener pulsado el botón durante más de 3 se- gundos. Cuando el botón y el piloto luminoso parpadeen, la máquina está en fase de programación. Esperar a ...

  • Page 45: Cómo Montar Leche

    45 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português cÓmo montar leche como montar o leite es pulsar el botón . Cuando el botón vuelva a encenderse, tendrá inicio el suministro de la crema de leche. Pulsar el botón para detener el suministro. Retirar el recipiente. Pt pressione a te...

  • Page 46

    46 instrucciones instruções www.Philips.Com/support descalcificaciÓn - 35 min descalcificaÇÃo - 35 min. Es si el piloto luminoso permanece encendido de forma constante signifi ca que es necesario proceder a la des- calcifi cación. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar...

  • Page 47

    47 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português h 2 o max es vaciar la bandeja de goteo. Extraer el fi ltro intenza+ (en su caso). Sacar el montador de leche automático del tubo de va- por/agua caliente. Verter la solución descalci- fi cante. Rellenar el depósito con agua fresc...

  • Page 48: Diaria

    48 instrucciones instruções www.Philips.Com/support limpieza del montador de leche automÁtico limpeza do batedor de leite automÁtico es diaria sumergir el tubo de aspira- ción en un recipiente lleno de agua fresca. Colocar un recipiente vacío bajo el montador de leche automático. Pulsar el botón . P...

  • Page 49: Mensual

    49 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português es cuando salga agua limpia por el cappuccinatore, pulsar el botón para interrumpir el suministro. Mensual verter el envase de saeco milk circuit cleaner en un recipien- te. Añadir ½ l de agua templada y esperar a que el producto ...

  • Page 50

    50 instrucciones instruções www.Philips.Com/support es quitar el tubo de aspiración. Extraer el montador de leche automático presionando en los lados. Quitar la tapa de goma. Lavar todos los componentes con agua tibia. También es posible lavar los componentes en el la- vavajillas. Pt remova o tubo d...

  • Page 51

    51 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português es introducir la protección de goma en el tubo de vapor. No introducir la protección de goma más allá de la ra- nura indicada. En ese caso, el montador de leche au- tomático no funcionará correctamente ya que no será capaz de aspi...

  • Page 52

    52 instrucciones instruções www.Philips.Com/support es parpadeantes la máquina se encuentra en un estado anómalo y no permi- te el suministro de café exprés, agua caliente o vapor. Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Repetir el procedimiento 2 o 3 veces. Si la máquina no se pone...

  • Page 53

    53 go to www.Shop.Philips.Com productos para el mantenimiento produtos para a manutenção español português es encendido sin parpadear llenar el contenedor de café con café en grano. Parpadeante cerrar la puerta de servicio. Introducir el grupo de café. Parpadeantes cargar el circuito. Encendido sin ...

  • Page 56

    R e v .0 0 d e l 1 5 - 0 7 -1 3 il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der hersteller behält sich das recht vor, Änderungen am produkt ohne vorankündigung vorz...