Saeco Mirage Combi DEU 001H Installation And Operation Manual - Alto

Manual is about: PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER

Summary of Mirage Combi DEU 001H

  • Page 1

    Manuale di installazione ed uso installation and operation manual installations-und bedienungsanleitung manuel d'installation et d’utilisation manual de instalaciÓn y de uso manual de instalaÇÃo e uso installatie- en gebruiksaanwijzingen deumidificatore d'ambiente trasferibile portable room dehumidi...

  • Page 2

    2 congratulazioni ! Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questo deumidificatore di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione l'apparecchio vi consigliamo di leggere attentamente il manuale in dotazione che vi spiega come installarlo, utilizzar...

  • Page 3

    3 e c o l o g i c a l . .. ... ... . A g b c 1 5 3 7 2 8 4 6 d 9 h g l o g i . .. ... ... . E f.

  • Page 4

    Il triangolo di avvertimento indica tutte le prescrizioni importanti per la sicurezza dell’utente. Nella pagina 3 di copertina sono riportate le illustrazioni relative al funzionamento. Tenere questa pagina aperta durante la consultazione del presente manuale. I riferimenti ad illustrazioni, parti d...

  • Page 5

    It aliano oil g g g i m n l 5 uso previsto del deumidificatore uso previsto del deumidificatore - norme di sicurezza it aliano • il deumidificatore può essere utilizzato; - per asciugare più velocemente il bucato all'interno della casa (non utilizzare in locali adibiti a lavanderia); - per evitare l...

  • Page 6: Alto

    G u q p o g g s r t v x x x= 235 mm Ø 5 m a x 2 5 m a x 6 m i n ÷ 1 5 m a x 6 installazione e trasporto - messa fuori servizio installazione e trasporto • conservare l’imballo per un trasporto futuro; un eventuale smaltimento dell’im- ballo deve essere effettuato nel rispetto delle norme vigenti nel...

  • Page 7

    It aliano 10 z 7 descrizione generale dei componenti - caratteristiche del deumidificatore descrizione componenti caratteristiche esclusive del deumidificatore sistema “aria in fiore ® ” (fig.Z) questo apparecchio è dotato di un esclusivo sistema “aria in fiore ® ”; potete scegliere fra diverse frag...

  • Page 8

    P p p p p p p p p p . .. ... ... . Uso del deumidificatore 8 uso del deumidificatore legenda comandi e segnalazioni mirage/mirage combi (fig. E - f) mirage deu001 mirage combi deu001h deumidificazione combi riscaldamento minimo massimo medio comando denominazione descrizione manopola regolazione deu...

  • Page 9

    It aliano manopola accensione/spegnimento e regolazione deumidificazione. Spia segnalazione accensione spia tanica raccolta condensa piena legenda comandi e segnalazioni mirage s (fig. G) comando denominazione descrizione regola la quantità di umidità che si desidera nell'ambiente = minima deumidifi...

  • Page 10

    Funzionamento 10 antiorario fino all’arresto del compressore; cosi facendo avrete regolato l’apparecchio sui valori di deumidificazione desiderati che esso manterrà automaticamente. Quando la temperatura dell’ambiente ha raggiunto il valore im- postato, il termostato elettronico provvederà a gestire...

  • Page 11

    It aliano pulizia e manutenzione tà selezionato (con la manopola regolazione umidità), il deumidificatore riparte automaticamente nella modalità se- lezionata precedentemente trascorso il tempo di ritardo. Nota. Non forzare lo sportello durante le operazioni di ri- mozione della tanica di raccolta c...

  • Page 12

    Tabella difetti, cause e rimedi tabella difetti, cause e rimedi difetti cause rimedi il deumidificatore non fun- ziona la spina del cavo di alimen- tazione non è collegata tanica acqua piena la tanica di raccolta con- densa non è inserita corret- tamente collegare la spina del cavo di alimentazione ...

  • Page 13

    It aliano z1 4 3 z2 8 z3 11 12 9 z4 4 z5 z6 z7 11 3 z8 12 9 4 3 8 z10 z9 4 13 installazione con scarico diretto - ripristino funzionamento con tanica raccolta condensa installazione con scarico diretto. Mediante il tubo in dotazione (quando previsto) è possibile dre- nare la condensa direttamente in...

  • Page 14

    The warning triangle indicates all the important rules for user safety. Illustrations referring to operation are provided on the front cover page number 3. Keep this page open while reading this manual. Numbers or letters are used to refer to illustrations, parts of the equipment or controls, etc. F...

  • Page 15

    English oil g g g i m n l 15 suggested uses for your dehumidifier suggested uses for your dehumidifier - safety guidelines • the dehumidifier may be used: - to rapidly dry laundry hung indoors (do not employ in premises used as laundry); - to avoid the formation of condensation in rooms; - to elimin...

  • Page 16

    G u q p o g g s r t v x x x= 235 mm • keep the packing for possible future use; in any event if the packing is disposed of, it must be done so observing the standards in force in the country in which the dehumidifier is installed. • when handling and transporting the unit, it must be kept in an upri...

  • Page 17

    English 10 z 17 description of components - features description of components 1 2 3 4 5 7 10 9 8 6 control panel dehumidified air outlet grid air inlet filter holder grid condensation collection tank “air in bloom ® ” system washable filter highly efficient filter with activated charcoals (when pro...

  • Page 18

    P p p p p p p p p p . .. ... ... . Description of controls 18 description of controls list of the controls and indicators (mirage/mirage combi) (fig. E - f) control name description dehumidification adjustment knob on/off push button / led air speed selection push button /led condensation collection...

  • Page 19

    English on/off and dehumidification adjustment knob on indication led condensation collection tank full led list of the controls and indicators (mirage s) (fig. G) control name description adjusts the humidity level of the room = minimum dehumidification = max. Dehumidification this push button is u...

  • Page 20

    Modes of operation 20 modes of operation dehumidification mode • plug the equipment into an appropriate outlet; • make sure that the “condensation collection tank full” led is off. Mirage - mirage combi - mirage plus • turn the “humidity adjustment” knob to the maximum dehumidification position ( / ...

  • Page 21

    English cleaning and maintenance 21 general notes concerning operation while running, the dehumidifier may increase the room tem- perature by a few degrees. If, while using the dehumidifier, there should be a power disruption, the dehumidifier will switch off and remain so until the start push butto...

  • Page 22

    22 troubleshooting troubleshooting problem possible cause solution the dehumidifier fails to run it is not properly plugged in. The water tank is full the condensation collection tank is incorrectly inserted. Make sure the plug is securely in the outlet. Empty the condensation collection tank and pu...

  • Page 23

    English z1 4 3 z2 8 z3 11 12 9 z4 4 z5 z6 z7 11 3 z8 12 9 4 3 8 z10 z9 4 installation with direct drainage - restoring drainage into the condensation collection tank installation with direct drainage the condensation may be drained directly into an appropriate drainage point by means of a pipe that ...

  • Page 24

    Das warndreieck weist auf wichtige anweisungen für die sicherheit des benutzers hin. Auf seite 3 des umschlags befinden sich die abbildungen, die sich auf die funktionsweise beziehen. Halten sie deshalb beim lesen der bedienungsanleitung diese seite immer offen. Die hinweise auf abbildungen, gerätet...

  • Page 25

    Deutsch oil g g g i m n l vorgesehener gebrauch des entfeuchters vorgesehener gebrauch des entfeuchters - sicherheitsvorschriften • der entfeuchter kann für folgende verwendungen eingesetzt werden: - um in innenräumen wäsche schneller zu trocknen (nicht in räumen verwenden, in denen wäsche gewaschen...

  • Page 26: Oben

    G u q p o g g s r t v x x x= 235 mm installation und transport - stillegen des entfeuchters installation und transport • heben sie die transportverpackung für einen zukünftigen transport auf; die mögliche entsorgung der transportverpackung muß den geltenden normen des landes entsprechen, in dem der ...

  • Page 27

    Deutsch 10 z allgemeine beschreibung der bestandteile beschreibung der bestandteile exklusive eigenschaften des entfeuchters system "blÜtenduft ® " (abb.Z) dieses gerät ist mit dem exklusiven system "blütenduft ® " ausgestattet, das den duft ihrer lieblingsessenz im raum verbreitet, indem sie die mi...

  • Page 28

    P p p p p p p p p p . .. ... ... . Gebrauch des entfeuchters legende bedien- und anzeigeelemente (mirage/mirage combi) (abb. E – f) bezeichnung beschreibung knopf zur entfeuchtungseinstel-lung taste/kontrolleuchte einschalten-ausschalten taste/kontrolleuchte gebläsestärke kontrolleuchte kondenswasse...

  • Page 29

    Deutsch einschalter/ausschalter und entfeuchtungseinstellung. Kontrollleuchte einschalten. Kontrolleuchte kondenswasser -sammelbehälter voll legende bedien- und anzeigeelemente (mirage s) (abb. G) bedien- element bezeichnung beschreibung einstellung der im raum gewünschten feuchtigkeit = niedrigste ...

  • Page 30

    30 betrieb betrieb entfeuchtungsbetrieb • schließen sie das gerät mit hilfe des steckers an die stromversorgung an. • stellen sie sicher, daß die kontrolleuchte “kondenswasser- sammelbehälter voll” nicht aufleuchtet. Mirage - mirage combi - mirage plus • stellen sie den schalter zur “einstellung der...

  • Page 31

    Deutsch reinigung und wartung 31 hilfe des schalters zur einstellung der luftfeuchtigkeit) gewünschte feuchtigkeitsniveau, schaltet sich der entfeuchter automatisch im eingestellten betriebsmodus wieder an. Anmerkung. Öffnen und schließen sie die abdeckung zum entfernen des kondenswasser-sammelbehäl...

  • Page 32

    Tabelle der fehler, ursachen und behebung tabelle der fehler, ursachen und behebung fehler ursachen behebung der entfeuchter funktioniert nicht der stecker des netzkabels ist nicht angeschlossen den stecker des netzkabels anschließen der kondenswasser-sammelbehälter ist voll den kondenswasser-sammel...

  • Page 33

    Deutsch z1 4 3 z2 8 z3 11 12 9 z4 4 z5 z6 z7 11 3 z8 12 9 4 3 8 z10 z9 4 installation mit direktem kondenswasserabfluss - erneuter betrieb mit kondenswasser-sammelbehÄlter installation mit direktem kondenswasserabfluss dem gerät ist ein rohr beigefügt, mit dem die kondenswasserdrainage, mit einem ge...

  • Page 34

    Le triangle d’avertissement indique toutes les prescriptions importantes pour la sécurité de l’usager vous trouverez à la page 3 les illustrations relatives au fonctionnement. Garder cette page ouverte durant la consultation de la présente notice. Les références aux illustrations, parties de l’appar...

  • Page 35

    FranÇais oil g g g i m n l utilisation prevue du deshumidificateur utilisation prevue du deshumidificateur - normes de securite • le déshumidificateur peut être utilisé; - pour sêcher plus rapidement le linge en intérieur (ne pas utiliser en lieux destinés à buanderie); - pour éviter la formation de...

  • Page 36: Haut

    G u q p o g g s r t v x x x= 235 mm installation et transport - mise hors service installation et transport • conserver l’emballage pour un futur transport ; une élimination éventuelle de l’emballage doit être effectuée dans le respect des normes en vigueur du pays d’utilisation du déshumidificateur...

  • Page 37

    FranÇais 10 z description des composants - caracteristiques du deshumidificateur description des composants caracteristiques exclusives du deshumidificateur systeme “air en fleur ® ” (fig.Z) cet appereil est doté d’un système exclusif “air en fleur ® ”, qui vous permet de choisir diverses fragrances...

  • Page 38

    P p p p p p p p p p . .. ... ... . Utilisation du deshumidificateur legende des commandes et des signalisations (mirage/mirage combi) (fig. E - f) appellation description poignée réglage déshumidification bouton/voyant lunimeux allumage-extinction bouton/voyant lunimeux sélecteur vitesse air voyant ...

  • Page 39

    FranÇais bouton de mise sous et hors tension et de réglage du déshumidificateur. Voyant lumineux d’appareil alimenté voyant lumineux jerrycan de récupération de l’eau de condensation plein legende des commandes et des signalisations (mirage s) (fig. G) commande appellation description règle la quant...

  • Page 40

    Fonctionnement fonctionnement mode déshumidification • relier l’appareil, au moyen d’une fiche, à une prise de courant. • contrôler que le voyant lumineux “jerrycan de récupération de l’eau de condensation plein” soit éteint. Mirage - mirage combi - mirage plus • tourner la poignée “réglage humidité...

  • Page 41

    FranÇais nettoyage et entretien 41 (par la poignée réglage humidité), le déshumidificateur repart automatiquement en mode sélectionné précedemment une fois le temps de retard prévu dépassé. N.B : ne pas forcer le volet lors du retrait du jerrycan de récupération de l’eau de condensation ; l’appareil...

  • Page 42

    Tabelle der fehler, ursachen und behebung tabelle der fehler, ursachen und behebung fehler ursachen behebung der entfeuchter funktioniert nicht der stecker des netzkabels ist nicht angeschlossen den stecker des netzkabels anschließen der kondenswasser-sammelbehälter ist voll den kondenswasser-sammel...

  • Page 43

    FranÇais z1 4 3 z2 8 z3 11 12 9 z4 4 z5 z6 z7 11 3 z8 12 9 4 3 8 z10 z9 4 installation et vidange directe - retablissement du fonctionnement avec jerrycan de recuperation de l'eau de condensation installation et vidange directe au moyen du tube en dotation, il est possible de drainer la condensation...

  • Page 44

    El triángulo de advertencia indica todas las precauciones importantes para la seguridad del usuario. En la página 3 de la portada se encuentran las ilustraciones relativas al funcionamiento del aparato, mantener la página abierta durante la consulta del presente manual. Las referencia hechas a ilust...

  • Page 45

    Esp aÑol oil g g g i m n l 45 uso previsto del deshumidificador uso previsto del deshumidificador - normas de seguridad • el deshumidificador puede ser utilizado; - para secar más rápidamente la colada en el interior de la vivienda (no emplear en lugares utilizados como lavadero); - para evitar la f...

  • Page 46: Alto

    G u q p o g g s r t v x x x= 235 mm • conservar el embalaje para un eventual transporte en futuro. La eliminación del embalaje debe efectuarse manteniendo las normas vigentes en el país donde se utiliza el deshumidificador. • durante el desplazamiento y el transporte, el deshumidificador debe estar ...

  • Page 47

    Esp aÑol 10 z descripciÓn componentes Índice componentes maquina fig. A - z 1 2 3 4 5 7 10 9 8 6 panel de control rejilla salida aire deshumidificador rejilla portafiltros entrada aire tanque recogida líquido condensación sistema “aire in fiore ® ” filtro lavable filtro de alta eficiencia con carbon...

  • Page 48

    P p p p p p p p p p . .. ... ... . Uso del deshumidificador 48 uso del deshumidificador Índice mandos e indicadores (mirage/mirage combi) (fig. E - f) mando denominaciÓn descripciÓn manecilla regulación deshumidificación pulsador / indicador encendido - apagado pulsador/indicador selector velocidad ...

  • Page 49

    Esp aÑol uso del deshumidificador 49 manecilla para encender/apagar y regular el deshumidificador. Indicador luminoso señalización encendido. Indicador tanque recogida líquido condensación lleno Índice mandos e indicadores (mirage s) (fig. G) mando denominaciÓn descripciÓn regula la cantidad de hume...

  • Page 50

    Funcionamiento 50 funcionamiento modalidad deshumidificación • conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma de corriente eléctrica. • controlar que el indicador “tanque recogida del líquido de condensación lleno” esté apagado. Mirage - mirage combi - mirage plus • girar la manecilla “regulad...

  • Page 51

    Esp aÑol limpieza y manutencion 51 si el grado de humedad del aire es mayor que el grado de humedad seleccionado (con la manecilla de regulación de humedad), el deshumidificador se pone en marcha de nuevo con la modalidad seleccionada anteriormente, transcurrido el tiempo de retraso. Nota: no forzar...

  • Page 52

    Tabla de defectos, causas y remedios tabla defectos, causas y remedios defectos causas remedios el deshumidificador no funciona el enchufe del cable de alimentación no está conectado tanque del agua lleno el tanque de recogida del líquido de condensación no está conectado correctamente conectar el e...

  • Page 53

    Esp aÑol z1 4 3 z2 8 z3 11 12 9 z4 4 z5 z6 z7 11 3 z8 12 9 4 3 8 z10 z9 4 53 instalaciÓn con evacuaciÓn directa - reactivaciÓn funcionamiento con tanque recogida lÍquido de condensaciÓn instalaciÓn con evacuaciÓn directa mediante el tubo incluido se puede evacuar el líquido de la condensación direct...

  • Page 54

    O triângulo de advertência indica todos os cuidados importantes para a segurança do consumidor. Na página 3 da capa, são apresentadas as ilustrações relativas ao funcionamento. Mantenha esta página aberta durante a consulta deste manual. As referências às ilustrações, partes do aparelho, elementos d...

  • Page 55

    Portugues oil g g g i m n l 55 uso previsto do desumidificador uso previsto do desumidificador - normas de seguranÇa • o desumidificador pode ser utilizado: - para enxugar as roupas mais rapidamente dentro de casa (não utilizar em locais destinados à lavandeira); - para evitar a formação de condensa...

  • Page 56: Alto

    G u q p o g g s r t v x x x= 235 mm instalaÇÃo e transporte - desativaÇÃo instalaÇÃo e transporte • conservar a embalagem para um futuro transporte; um eventual descarte da embalagem deve ser feito de acordo com as normas vigentes no país onde è utilizado o desumidificador. • durante o movimento e o...

  • Page 57

    Portugues 10 z descriÇÃo geral dos componentes - caracterÍsticas do desumidificador descriÇÃo dos componentes legenda dos componentes do aparelho fig. A - z 1 2 3 4 5 7 10 9 8 6 painel de comando grade de saída de ar desumidificado grade porta-filtros de entrada de ar reservatório de condensação sis...

  • Page 58

    P p p p p p p p p p . .. ... ... . Uso do desumidificador 58 uso do desumidificador legenda de comandos e sinalizaÇÃo (mirage/mirage combi) (fig. E - f) comando denominaÇÃ descriÇÃ controle regulação desumidificação tecla/luz de sinalização liga-desliga tecla/luz de sinalização selector de velocidad...

  • Page 59

    Portugues controle liga/desliga e regulação desumidificador luz de sinalização de aparelho ligado luz de sinalização reservatório de condensação cheio legenda de comandos e sinalizaÇÃo (mirage s) (fig. G) comando denominaÇÃ descriÇÃ regula a quantidade de humidade que se deseja no ambiente = mínima ...

  • Page 60

    60 funcionamento funcionamento modalidade desumidificação • ligar o aparelho através da conexão do ficha à tomada eléctrica. • verificar se a luz que sinaliza “reservatório de condensação cheio” está apagada. Mirage - mirage combi - mirage plus • girar o controle “regulação de humidade” na posição (...

  • Page 61

    Portugues limpeza e manutenÇÃo 61 de humidade), o desumidificador funcionará automaticamente na modalidade seleccionada precedentemente, após o tempo de ajuste. Nota: não forçar a tampa quando remover reservatório de condensação; o aparelho não pode funcionar sem o reservatório. Sinalização da humid...

  • Page 62

    62 tabela de defeitos, causas e soluÇÕes tabela de defeitos, causas e soluÇÕes defeitos causas soluÇÕes o desumidificador não funciona a ficha do cabo de força não está ligada reservatório de água cheio o reservatório de condensação não está inserido corretamente ligar a ficha do cabo de força esvaz...

  • Page 63

    Portugues z1 4 3 z2 8 z3 11 12 9 z4 4 z5 z6 z7 11 3 z8 12 9 4 3 8 z10 z9 4 instalaÇÃo com descarga direta - reajuste do funcionamento com reservatÓrio de condensaÇÃo instalaÇÃo com descarga direta o aparelho é dotado de um tubo através do qual é possível drenar a condensação diretamente a uma descar...

  • Page 64

    De waarschuwingsdriehoek geeft telkens voorschriften aan die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Op de binnenkant van de achterkaft staan de afbeeldingen die betrekking hebben op de werking van het apparaat. Houd deze pagina open geslagen terwijl u de gebruiksaanwijzingen raadpleegt...

  • Page 65

    Nederlands oil g g g i m n l 65 bedoeld gebruik van het ontvochtigingsapparaat bedoeld gebruik van het ontvochtigingsapparaat - veiligheidsvoorschriften • het ontvochtingsapparaat kan worden gebruikt: - om wasgoed in huis sneller te laten drogen (niet gebruiken in wasruimten); - om condensvorming in...

  • Page 66

    G u q p o g g s r t v x x x= 235 mm installatie en transport • bewaar de verpakking voor transport in de toekomst; eventuele verwerking als afval van de verpakking moet geschieden volgens de voorschriften die van kracht zijn in het land waarin het ontvochtigingsapparaat wordt gebruikt. • tijdens ver...

  • Page 67

    Nederlands 10 z beschrijving onderdelen - eigenschappen van het ontvochtigingsapparaat beschrijving onderdelen 1 2 3 4 5 7 10 9 8 6 bedieningspaneel uitlaatrooster ontvochtigde lucht filterrooster luchtinlaat condensopvangtank systeem “bloemenlucht ® ” afwasbaar filter hoge-opbrengstfilter met actie...

  • Page 68

    P p p p p p p p p p . .. ... ... . Gebruik van het ontvochtigingsapparaat 68 gebruik van het ontvochtigingsapparaat legenda bedieningen en signaleringen (mirage/mirage combi) (afb. E - f) bediening naam beschrijving regelknop ontvochtiging drukknop/lampje aan/uit drukknop/lampje keuzeschakelaar luch...

  • Page 69

    Nederlands draaiknop inschakeling/uitschakeling en regeling van het ontvochtigingsapparaat. Controlelampje inschakeling. Lampje condensopvangtank vol legenda bedieningen en signaleringen (mirage s) (afb. G) bediening naam beschrijving regelt de hoeveelheid vocht die men in de omgeving wenst = minima...

  • Page 70

    Werking 70 werking werkwijze ontvochtiging • sluit het apparaat met de stekker aan op een stopcontact. • controleer of het lampje “condensopvangtankk vol” uit is. Mirage - mirage combi - mirage plus • draai de knop “regeling vochtigheid” in de stand ( / ) voor maximale ontvochtiging. • druk op de aa...

  • Page 71

    Nederlands reiniging en onderhoud 71 display “humidity control” aangaan en de vochtigheid van de omgevingslucht weergeven (ook wanneer het apparaat uit staat). Het weergegeven meetgebied bevindt zich tussen de 30% en 80% . Voorbij deze grenswaarden zou het display de knipperenden tekst “lll” kunnen ...

  • Page 72

    Tabel storingen, oorzaken en oplossingen tabel storingen, oorzaken en oplossingen storingen oorzaken oplossingen het ontvochtigingsapparaat functioneert niet. De stekker van de voedingskabel is niet aangesloten. Watertank vol condensopvangtank niet goed geplaatst sluit de stekker van de voedingskabe...

  • Page 73

    Nederlands z1 4 3 z2 8 z3 11 12 9 z4 4 z5 z6 z7 11 3 z8 12 9 4 3 8 z10 z9 4 73 installatie met directe afvoer installatie met directe afvoer met de bijgeleverde slang is het mogelijk de condens direct af te voeren in een geschikte afvoer. Deze optie wordt als volgt geactiveerd: • verwijder de rubber...

  • Page 74

    Saeco spa via torretta 230 - 40041 gaggio montano bologna italy tel. 0534.771.111 fax 0534.310.25 - http://www.Saeco.Com cod. 165935700 r ev .03 del 15.01.01.