Saeco Odea Giro Plus SUP031OR Operating And Maintenance Manual - Cappuccino

Other manuals for Odea Giro Plus SUP031OR: Operating And Maintenance Manual
Manual is about: Odea Go Plus

Summary of Odea Giro Plus SUP031OR

  • Page 1

    T yp e su p 0 31 o r - c o d .1 5 0 0 23 14 - re v. 0 0 del 1 5 -1 2 -0 9 the manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio..

  • Page 2: Manual De Uso E Manutenção

    Operation and maintenance manual before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Manual de uso e manutenção antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança...

  • Page 3: Contents - Índice

    2 technical data ............................................................................................................................3 important precautionary measures .................................................................................4 diagrams ...................................

  • Page 4: Technical Data

    3 technical data • nominal voltage see label on the appliance • power rating see label on the appliance • power supply see label on the appliance • shell material abs - thermoplastic • size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 11.41 x 14.57 x 15.18 in • weight 8,5 kg - 18.73 lbs • cord length 1200 mm - ...

  • Page 5: Warning

    4 important precautionary measures during use, every precaution must be taken to limit the risk of fi re, electric shock and/or accidents. • read carefully all the instructions and information listed in this manual and in any other booklet contained in the packaging before turning on or using the es...

  • Page 6: Advertência

    5 durante a utilização da maquina, aconselha-se a tomar algumas precauções a fi m de limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. • leia atentamente todas as instruções e informações indicadas neste manual e em qualquer outro folheto contido na embalagem antes de ligar ou utiliza...

  • Page 7: General Information

    6 instructions for the electrical cord • a short electrical cord has been provided to keep it from twisting or causing tripping. • extension cords can be used, but must be used with great care. When an extension cord is used, check that: a. The voltage listed on the extension cord corresponds to the...

  • Page 8: Precauções Importantes

    7 precauÇÕes importantes instruÇÕes sobre o cabo elÉctrico • É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou de tropeçar nele. • É possível utilizar, com muito cuidado, extensões. Quando for utilizada uma extensão, certifi que-se de que: a. A voltagem indicada na extensão co...

  • Page 9: Accessories - Acessórios

    8 accessories - acessÓrios power cord cabo de alimentação brew group grupo de distribuição dregdrawer gaveta de recolha das borras socket for power cord tomada de encaixe para cabo de alimentação cup warming surface plano de apoio para chávenas power button interruptor geral service door portinhola ...

  • Page 10: Installation - Instalação

    9 1 2 3 4 5 6 installation - instalaÇÃo starting the machine - ligaÇÃo da mÁquina make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Assegure-se de que o interruptor geral não esteja pressionado. Verifi que...

  • Page 11: Installation - Instalação

    10 7 8 9 12 10 11 the machine automatically primes the circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12. Place a container beneath the hot water spout. Coloque um recipiente por baixo do tubo do vapor. Turn the knob to the position. Vire o botão até a marc...

  • Page 12

    11 2 1 3 4 6 5 place a container under the steam wand. Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor. Turn the knob to the position to start dispensing water. Vire o botão até a marca para iniciar a distribuição de água. Press the button. The indicator light turns on. Pressione o botão. O indicador...

  • Page 13

    12 6 5 2 3 1 4 water filter (optional) - filtro Água intenza (opcional) place a container beneath the steam wand. Dispense the water in the tank using the hot water function (see page 19). Coloque um recipiente por baixo do tubo do vapor. Distribua a água contida no reservatório através da função ág...

  • Page 14

    13 control panel - painel de comando led light - tecla / led description - descrição coffee button: • slowly fl ashing: 1 coffee has been selected (the button has been pushed once). • quickly fl ashing: 2 coffees have been selected (the button has been pushed twice). Botão de distribuição do café: •...

  • Page 15

    14 if the and lights fl ash alternately, turn off the machine. Turn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off again. Remove and thoroughly clean the brew group (see page 28). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the saeco cust...

  • Page 16: Adjustments - Ajustes

    15 adjustments - ajustes coffee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast. The saeco coffee machine is equipped with a self-adjusting system that allows the use of all types of coffee beans available on the market (not including fl avored or car...

  • Page 17: Adjustments - Ajustes

    16 drip tray height adjustment the drip tray height is adjustable to fi t different sized cups. To adjust the drip tray, lift it or lower it manually until it reaches the desired height. Bandeja de limpeza ajustável em altura. Para ajustar a bandeja de limpeza, levante-a ou baixe-a manualmente até a...

  • Page 18: Stand-By - Stand-By

    17 coffee volume adjustment per cup the coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Para seleccionar a quantidade de café a ser distribuído na chávena. Este ajuste tem um efeito imediato na distribuição sele...

  • Page 19

    18 1 2 3 4 5 6 coffee brewing - distribuiÇÃo de cafÉ coffee brewing - distribuiÇÃo de cafÉ the coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses the fi rst coffee and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving ...

  • Page 20: Hot Water Dispensing

    19 2 3 5 4 6 1 hot water dispensing distribuiÇÃo de Água quente dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. No início da distribuição podem-s...

  • Page 21: Cappuccino

    20 7 8 3 2 1 remove the container. Retire o recipiente com a água quente. Press the hot water button. Pressione o botão. Cappuccino dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hand...

  • Page 22

    21 5 7 4 6 froth the milk by gently swirling the cup. Bata o leite efectuando uns leves movimentos circulares. Turn the knob to the position. Vire o botão até a marca . Turn the knob until it is in the rest position ( ). Vire o botão até a posição de repouso ( ). When the wand has cooled down, disas...

  • Page 23

    22 descaling - descalcificaÇÃo in case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. Warning! Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle ...

  • Page 24

    23 3 4 1 5 6 2 descaling must be performed when the light blinks. Quando o indicador luminoso piscar, será preciso realizar a descalcifi cação. Place a large container (about 500 ml capacity) under the steam wand. Coloque um recipiente grande (cerca de 500 ml) debaixo do tubo de vapor. Pour the enti...

  • Page 25

    24 12 11 9 10 8 4 9 7 once the solution is fi nished, rinse and fi ll the tank with fresh drinking water. Terminada a solução, enxagúe e encha o reservatório com água fresca potável. Check that the water function is active: the light of the button must be on. Press the button to activate the water f...

  • Page 26

    25 13 14 17 18 15 16 11 15 place a large enough container under the steam wand. Coloque debaixo do tubo de vapor um recipiente de capacidade adequada. Turn the knob to the position to empty the water tank. Vire o botão até a marca para esvaziar o reservatório de água. Press the button for 6 seconds ...

  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    26 1 2 3 cleaning and maintenance limpeza e manutenÇÃo remove the dregdrawer. Retire a gaveta de recolha das borras. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately. Wash both containers. Elimine separadamente as borras de café e os líquidos residuais presentes. Lave todos os recipiente...

  • Page 28

    27 6 1 2 3 4 5 general machine cleaning - limpeza da mÁquina the machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, and/or abrasive objects to clean the machine. If water is left in the tank for s...

  • Page 29: Cleaning The Brew Group

    28 2 1 3 cleaning the brew group the brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g. 1 on page 26. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door. Lubricate the brew group aft...

  • Page 30

    29 5 6 8 9 7 4 make sure the brew group is in rest position; the two references must match. Certifi que-se de que o grupo esteja na posição de repouso; as duas marcas deverão coincidir. Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; to check its...

  • Page 31: Troubleshooting

    30 problems causes solutions the machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Machine in stand-by. Press the brew butto...

  • Page 32

    31 problemas causas soluções a máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. Não foi ligada a fi cha na tomada posicio- nada na parte traseira da máquina. Introduza a fi cha na tomada da máquina. Máquina em stand-by. Pressione a tecla café para in...

  • Page 33: Safety Rules

    32 i n case of emergency immediately unplug the cable from the outlet. U se the appliance only - indoors. - to prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. N ever use the appliance for purposes other than those indicated above, in order to avoid danger. Do not introd...

  • Page 34: Normas De Segurança

    33 normas de seguranÇa e m caso de emergÊncia retire imediatamente a fi cha da tomada de rede. U tilize exclusivamente o aparelho - em lugar fechado - para preparar café, água quente, para bater o leite ou para aquecer bebidas utilizando o vapor. N unca utilize o aparelho para fi ns diferentes daque...

  • Page 35: Safety Rules

    34 safety rules f ailures - do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - any repairs must be performed by an authorized customer service center. - do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufac...

  • Page 36: Normas De Segurança

    35 normas de seguranÇa a varias - não utilize o aparelho no caso de avaria verifi cada ou suspeita, por exemplo após uma queda. - consertos eventuais deverão ser realizados pelo serviço de assistência autorizado. - não utilize um aparelho com cabo de alimentação defeituoso. Se o cabo de alimentação ...