Saeco RI9822/41 Operating And Maintenance Manual

Manual is about: Talea giro plus

Summary of RI9822/41

  • Page 1

    Type sup032or cod.-15003014 rev .00 del 15-05-1 1 the manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio..

  • Page 2: Manual De Uso E Manutenção

    Operation and maintenance manual before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Manual de uso e manutenção antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança..

  • Page 3: Contents - Índice

    2 technical data .................................................................................................................................................3 important precautionary measures .....................................................................................................4 ...

  • Page 4: Dados Técnicos

    3 technical data - dados tÉcnicos dados tÉcnicos • tensão nominal veja plaqueta posicionada no aparelho • potência nominal veja plaqueta posicionada no aparelho • alimentação veja plaqueta posicionada no aparelho • material do corpo abs - termoplástico • dimensões (c x a x p) (mm) 313 x 372 x 408 • ...

  • Page 5: Warning

    4 important precautionary measures during use, every precaution must be taken to limit the risk of fi re, electric shock and/or accidents. • read carefully all the instructions and information listed in this manual and in any other booklet contained in the packaging before turning on or using the es...

  • Page 6: Advertência

    5 durante a utilização da maquina, aconselha-se a tomar algumas precauções a fi m de limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. • leia atentamente todas as instruções e informações indicadas neste manual e em qualquer outro folheto contido na embalagem antes de ligar ou utiliza...

  • Page 7: General Information

    6 instructions for the electrical cord • a short electrical cord has been provided to keep it from twisting or causing tripping. • extension cords can be used, but must be used with great care. When an extension cord is used, check that: a. The voltage listed on the extension cord corresponds to the...

  • Page 8: Precauções Importantes

    7 precauÇÕes importantes instruÇÕes sobre o cabo elÉctrico • É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou de tropeçar nele. • É possível utilizar, com muito cuidado, extensões. Quando for utilizada uma extensão, certifi que-se de que: a. A voltagem indicada na extensão co...

  • Page 9: Accessories - Acessórios

    8 accessories - acessÓrios intenza water fi lter filtro água intenza power cord cabo de alimentação brew group grupo de distribuição dregdrawer gaveta de recolha das borras socket for power cord tomada de encaixe para cabo de alimentação cup warming surface plano de apoio para chávenas power button ...

  • Page 10: Installation - Instalação

    9 1 2 3 4 5 6 installation - instalaÇÃo starting the machine - ligaÇÃo da mÁquina make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Check the water hardness as indicated on page 20. Use this information to...

  • Page 11: Installation - Instalação

    10 7 8 9 10 12 11 installation - instalaÇÃo the machine automatically primes the water circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12. Place a container beneath the hot water wand. Coloque um recipiente por baixo do tubo do vapor. Turn the knob to the po...

  • Page 12

    11 2 1 3 6 4 5 place a container under the steam wand. Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor. Turn the knob to the position to start dispensing water. Vire o botão até à marca para iniciar a distribuição de água. Press the button. The indicator light turns on. Pressione o botão. O indicador...

  • Page 13

    12 12 7 10 8 11 9 place a container under the dispensing spout. Coloque um recipiente debaixo do distribuidor. At the end of the procedure empty the container. No fi nal da distribuição, esvazie o recipiente. Adjust the coffee length by turning the knob clockwise to its limit stop. Select the pre-gr...

  • Page 14: Water Filter - Filtro Água

    13 2 3 4 6 1 5 intenza water filter - filtro Água intenza to improve the quality of the water used, it is recommended to install the water fi lter. Remove the water fi lter from its packaging, immerse it vertically (with the opening facing upwards) in cold water and gently press the sides so as to l...

  • Page 15

    14 if the and lights fl ash alternately, turn off the machine. Turn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off again. Remove and thoroughly clean the brew group (see page 36). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the saeco cust...

  • Page 16

    15 indicadores luminosos e lampejantes alternativamente: desligue a máquina. Depois de 30”, volte a ligá- la e aguarde a máquina parar; desligue-a novamente. Retire e limpe cuidadosamente o grupo de distribuição (veja pág.36). Se a sinalização reaparecer ao ligar de novo a máquina, contacte o centro...

  • Page 17: Adjustments - Ajustes

    16 adjustments - ajustes coffee volume adjustment per cup the coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Para seleccionar a quantidade de café a ser distribuído na chávena. Este ajuste tem um efeito imediat...

  • Page 18: Saeco Adapting System

    17 aroma opti-dose (adjusts the coffee dose per cup) medium aroma aroma médio strong aroma aroma forte mild aroma aroma suave (opti-dose) indicaÇÃo da quantidade de cafÉ moÍdo pre-ground coffee pré-moído by pressing the button there are four possible choices (strong, medium or mild aroma, and pre-gr...

  • Page 19: Adjustments - Ajustes

    18 adjustments - ajustes coffee grinder adjustment - ajuste do moinho de cafÉ the machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper. This must be pre...

  • Page 20: Stand-By - Stand-By

    19 medium coffee strong coffee mild coffee the saeco brewing system (sbs) adjusts the fullness of the brewed coffee. The coffee may even be adjusted while it is brewing. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Para programar a consistência do café distribuído. O ajus...

  • Page 21: Setting Water Hardness

    20 3 4 5 1 2 3 4 a b c 1 2 simultaneously press and hold for 3 seconds to access the programming mode. Pressione simultaneamente durante 3 segundos para aceder à programação. Press the water button until the water hardness value is reached. Pressione a tecla até alcançar o valor medido. Press the br...

  • Page 22

    21 1 2 3 4 5 6 coffee brewing - distribuiÇÃo de cafÉ brewing with whole beans - distribuiÇÃo de cafÉ the coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses the fi rst coffee and briefl y interrupts dispensing in order to grind the secon...

  • Page 23

    22 2 2 1 coffee brewing - distribuiÇÃo de cafÉ brewing with pre-ground coffee distribuiÇÃo de bebida com cafÉ prÉ-moÍdo place a cup under the dispensing spout. Coloque uma chávena debaixo do distribuidor de café. Pour ground coffee into the bypass doser using the measuring scoop provided. Deite o ca...

  • Page 24

    23 5 6 when the machine stops brewing, remove the cup. Quando a máquina terminar, retire a chávena. Press the brew button. Pressione o botão central. Note: • if no pre-ground coffee is poured into the compartment, only water will be dispensed; • if the dose is excessive and 2 or more measuring scoop...

  • Page 25: Hot Water Dispensing

    24 2 3 5 4 6 1 dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. No início da distribuição podem se verifi car breves jactos de água quente com per...

  • Page 26: Cappuccino

    25 7 8 3 2 1 remove the container. Retire o recipiente com a água quente. Press the hot water button. Pressione o botão. Hot water dispensing / cappuccino cappuccino dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperature...

  • Page 27: Cappuccino

    26 5 7 4 6 froth the milk by gently swirling the cup. Bata o leite efectuando uns leves movimentos circulares. Turn the knob to the position. Vire o botão até a marca . Turn the knob until it is in the rest position ( ). Vire o botão até a posição de repouso ( ). When the wand has cooled down, disas...

  • Page 28

    27 milk island - 04 type mki001 milk island - 08 type mki002 milk island (optional) - milk island (opcional) this device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the milk island, read the manual and all precautions...

  • Page 29

    28 1 7 2 3 6 4 5 8 fill the milk carafe with the quantity of milk desired (between the min and max levels indicated). Encha a jarra do leite com a quantidade de leite desejado. Position the milk carafe on the base of the milk island. Check that the light on the base is green. Posicione a jarra de le...

  • Page 30

    29 descaling - descalcificaÇÃo in case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. Warning! Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle ...

  • Page 31

    30 5 6 3 4 1 2 descaling - descalcificaÇÃo press the button for "5" seconds. Pressione o botão durante “5" segundos. Turn the knob to the position. Vire o botão até à marca . Descaling must be performed when the light is blinking. Quando o indicador luminoso lampejar, será preciso realizar a descalc...

  • Page 32

    31 8 9 7 10 12 11 during the descaling and rinse cycle the light is constantly on. Empty the container if it is fi lled up. Durante o ciclo de descalcifi cação e enxagúe o indicador luminoso liga-se no modo fi xo. Esvazie o recipiente se estiver cheio. When the light is on, the fi rst phase of the d...

  • Page 33

    32 18 13 15 14 16 17 at the end of the second rinse cycle, the descaling led turns off and the alarm light turns on. The descaling cycle is complete. No fi nal do 2º enxagúe, o indicador luminoso de descalcifi cação apaga-se e o indicador luminoso de alarme acende-se. O ciclo de descalcifi cação est...

  • Page 34

    33 19 20 21 reinstall the intenza water fi lter (if present) after descaling has been performed. If not present, check that the small white fi lter described on page 13 is installed in the water tank. Depois de ter realizado a descalcifi cação, instale novamente, se presente, o fi ltro de água inten...

  • Page 35: Maintenance During Operation

    34 1 2 3 remove the dregdrawer. Retire a gaveta de recolha das borras. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately. Wash both containers. Elimine separadamente as borras de café e os líquidos residuais presentes. Lave todos os recipientes. The indicator light to empty the dregdrawer...

  • Page 36

    35 6 1 2 3 4 5 general machine cleaning - limpeza da mÁquina the machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, and/or abrasive objects to clean the machine. If water is left in the tank for s...

  • Page 37: Cleaning The Brew Group

    36 2 1 3 cleaning the brew group the brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer drawer as shown in fi g. 1 on page 34. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door. Lubricate the brew gr...

  • Page 38

    37 6 8 9 7 5 4 make sure the brew group is in rest position; the two references must match. Certifi que-se de que o grupo esteja na posição de repouso; as duas marcas deverão coincidir. Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; to check its...

  • Page 39: Troubleshooting

    38 problems causes solutions the machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Machine in stand-by. Press the brew butto...

  • Page 40

    39 problemas causas soluções a máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. Não foi ligada a fi cha na tomada posicionada na parte traseira da máquina. Introduza a fi cha na tomada da máquina. Máquina em stand-by. Pressione a tecla café para inic...

  • Page 41: Safety Rules

    40 i n case of emergency immediately unplug the cable from the outlet. U se the appliance only - indoors. - to prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. N ever use the appliance for purposes other than those indicated above, in order to avoid danger. Do not introd...

  • Page 42: Normas De Segurança

    41 normas de seguranÇa e m caso de emergÊncia retire imediatamente a fi cha da tomada de rede. U tilize exclusivamente o aparelho - em lugar fechado - para preparar café, água quente, para bater o leite ou para aquecer bebidas utilizando o vapor. N unca utilize o aparelho para fi ns diferentes daque...

  • Page 43: Safety Rules

    42 safety rules f ailures - do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - any repairs must be performed by an authorized customer service center. - do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufac...

  • Page 44: Normas De Segurança

    43 normas de seguranÇa a varias - não utilize o aparelho no caso de avaria verifi cada ou suspeita, por exemplo após uma queda. - consertos eventuais deverão ser realizados pelo serviço de assistência autorizado. - não utilize um aparelho com cabo de alimentação defeituoso. Se o cabo de alimentação ...