Saeco RI9836/41 Operating Instructions Manual - Dispensing

Manual is about: SYNTIA STAINLESS STEEL

Summary of RI9836/41

  • Page 1

    Re v .0 0 del 1 5 -1 0 -09 br a 06 02 02 06 bra saeco international group s.P.A. Via torretta, 240 i-40041 gaggio montano, bologna tel: + 39 0534 771111 fax: + 39 0534 31025 www.Saeco.Com the manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. O fabricante res...

  • Page 2

    Type sup 037dr operating instructions instruÇÕes de utilizaÇÃo read these operating instructions carefully before using the machine. Leia atentamente estas instruÇÕes de utilizaÇÃo antes de utilizar a maquina. English português br a 06 02 02 06 bra.

  • Page 3: General Information

    • 2 • general information the coff ee machine is suitable for preparing espresso coff ee using either coff ee beans or ground coff ee and is equipped with a device to dispense steam and hot water. Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone who may use the cof...

  • Page 4

    • 3 • english machine location - suitable location for operation and maintenance for best use, it is recommended to: • choose a safe, level surface, where there will be no danger of overturning it or being inju- red. • choose a location that is suffi ciently well-lit, clean and near an easily reacha...

  • Page 5

    • 4 • coff ee bean hopper lid power cord pre-ground coff ee scoop intenza water fi lter brew group lubricant lcd display “aroma” - pre-ground coff ee selector button. Strong coff ee brew button long coff ee brew button coff ee/hot water/steam dial. On/off button brew group dregdrawer service door gr...

  • Page 6: Installation

    • 5 • english installation for your own and for other people’s safety, carefully follow the instruc- tions provided in the “safety regula- tions” section. Machine packaging the original packaging has been designed and constructed to protect the machine during transport. We recommend keep- ing the pa...

  • Page 7

    • 6 • • 6 • red orange orange green • turn the machine on by pressing the power switch to “i”. Priming the water circuit • to prime the water circuit, place a container under the steam/hot water wand(pannarello, if supplied). • the display shows the on/off icon. • make sure the on/off button is set ...

  • Page 8

    • 7 • english orange green green green red using the machine for the first time or after a long period of inactivity. These simple operations will make it pos- sible to always brew excellent coff ee. 1 place a large container under the dispensing spout. 2 before starting the procedure, check that th...

  • Page 9

    • 8 • • 8 • intenza water filter to improve the quality of the used water, it is recommended that you install the water fi lter. Remove the small white filter from the tank and store it in a dry place sheltered from dust. Remove the water fi lter from its packag- ing, immerse it vertically (with the...

  • Page 10: Adjustments

    • 9 • english adjustments the machine that you have bought allows for certain adjustments that will permit you to use it to its full potential. Saeco adapting system coffee is a natural product and its char- acteristics may change according to its origin, blend and roast. The saeco coff ee machine i...

  • Page 11: Coffee Brewing

    • 10 • • 10 • • the machine begins the dispensing phase. The “ ” icon will be displayed to show which button is being pro- grammed. • press the button with the “ ” icon again when the desired amount of coff ee in the cup is reached. At this point the button “ “ is pro- grammed; each time it is press...

  • Page 12

    • 11 • english dispensing head adjust- ment most cups on the market can be used with this coff ee machine. The height of the dispensing head may be adjusted to better fi t the dimensions of the cups that you wish to use. Manually move the dispensing head up or down to adjust its height by placing yo...

  • Page 13: Dispensing

    • 12 • • 12 • the machine is adjusted to brew a true italian espresso coffee. This feature may slightly lengthen the brewing time, allowing the intense flavor of the coffee to develop fully. Using pre-ground coff ee this function allows using pre-ground and decaffein- ated coff ee. Pre-ground coffee ...

  • Page 14: Steam Dispensing /

    • 13 • english orange green • turn the selector dial clockwise to the “ ” position. In this way, all parts will be perfectly cleaned and free of any milk residue. • place a container under the steam/hot water wand (pannarello, if supplied). Orange green • the following icon will be displayed: • fill...

  • Page 15: Cleaning And

    • 14 • • 14 • • immerse the steam/hot water wand (pannarello, if supplied) in the milk to be heated. • turn the selector dial counter-clockwise to set it to the “ ” position. Froth the milk by gently swirling the cup. • after dispensing steam for the desired time, turn the selector dial clockwise an...

  • Page 16

    • 15 • english • it is recommended to clean the water tank daily. - remove the small white fi lter in the water tank and wash it under running drinking water. - reposition the small white fi lter in its housing by gently pressing and turning it at the same time. - fill the water tank with fresh drin...

  • Page 17: Descaling

    • 16 • • 16 • descaling limescale build-up is normal with the use of this appliance. The display informs you when descaling is necessary: orange • press button “ ” to confirm the activation of the descaling cycle. From this point forward, the descaling cycle must be completed before proceeding. Warn...

  • Page 18

    • 17 • english • when the solution in the tank is fi nished dispensing, the icon on the side is displayed to indicate that the selector dial must be brought back to the “ ” position. • when inserting the water tank in the machine, turn the selector switch clockwise to position “ ”. Dispense the enti...

  • Page 19: Programming

    • 18 • • 18 • programming the user can change some of the ma- chine operating parameters to suit his/ her needs. Enter the “menu” the programming menu can only be ac- cessed when the machine is in “stand-by” mode. To change the machine status to stand-by mode, press the on/off button. Black orange o...

  • Page 20

    • 19 • english orange orange orange orange orange orange orange orange orange black orange black functions coffee temperature this function allows you to adjust the cof- fee brewing temperature. Timer (stand-by) this function allows you to adjust the time the machine will go into stand-by mode after...

  • Page 21: Control Panel

    • 20 • • 20 • • the machine is performing the rinse cycle. Wait until the machine automatically stops brewing the beverage. • the machine must be descaled. • the brew group is being reset due to machi- ne reset. • the coff ee bean hopper needs to be refi lled with coff ee beans to restart the brewin...

  • Page 22

    • 21 • english • close the service door. • refi ll the coff ee bean hopper. • turn the machine off . After 30-seconds, turn it back on. Try 2 or 3 times. If the machine does not start, contact an authorized service center. • insert the brew group in the machine. • problems with the water circuit. • ...

  • Page 23: Troubleshooting

    • 22 • machine actions causes solutions the machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The coff ee is not hot enough. The cups are cold. Warm the cups with hot water. No hot water or steam is dispensed. The hole of the steam w...

  • Page 24: Technical Specifications

    • 23 • english technical specifications the manufacturer reserves the right to make changes to the technical specifi cations of the product. Nominal voltage - power rating - power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . See...

  • Page 25: Geral

    • 24 • geral a máquina de café é indicada para a preparação de café expresso, utilizando café em grãos; encontra-se equipada com um dispositivo para a distribuição de vapor e água quente. Guarde estas instruções de utilização num local seguro e coloque junto à máquina de café no caso de uma outra pe...

  • Page 26

    • 25 • português perigo de queimaduras evite dirigir contra si mesmo e/ou outras pessoas o jacto de vapor e/ou água quente: perigo de queimaduras! Utilize sempre as adequadas pegas ou botões. Colocação - espaço para a utilização e manutenção para uma correcta gestão aconselha-se: • escolha uma base ...

  • Page 27

    • 26 • tampa do recipiente de café em grãos cabo de alimentação doseador de café pré-moído filtro Água intenza graxa para o grupo café visor lcd selector de “aroma” - café pré-moído tecla de distribuição de café curto tecla de distribuição de café longo selector de café / água quente / vapor. Tecla ...

  • Page 28: Instalação

    • 27 • português instalaÇÃo para a sua própria segurança e para a segurança de terceiros, tenha muita atenção às instruções indicadas no capítulo “normas de segurança”. Embalagem a embalagem original foi concebida e re- alizada para proteger a máquina durante o transporte. Recomenda-se conservar a m...

  • Page 29

    • 28 • • 28 • vermelho preto vermelho laranja laranja verde • coloque o interruptor geral sobre “i” para poder ligar a máquina. • assegure-se que o selector está na posição “ ”; se necessário vire-o até fi car na posição indicada. • para ligar a máquina é suficiente pressionar a tecla on/off. • o vi...

  • Page 30

    • 29 • português laranja verde verde verde vermelho primeira utilização ou após um longo período de inuti- lização. Estas simples operações sempre lhe per- mitirá distribuir um óptimo café. 1 introduza um recipiente grande debai- xo do distribuidor. 2 antes de iniciar o procedimento veri- fi que que...

  • Page 31

    • 30 • • 30 • filtro água “intenza”. Para melhorar a qualidade da água uti- lizada, aconselhamos instalar o filtro água. Tire o fi ltro da embalagem e mergulhe-o na posição vertical (com a abertura para cima) em água fria e pressione delicada- mente os lados para que saiam as bolhas de ar. Remova o ...

  • Page 32: Ajustes

    • 31 • português ajustes a máquina que adquiriu permite efectuar alguns ajustes que lhe permitirá utilizá-la da melhor forma. Saeco adapting system o café é um produto natural e as suas características podem mudar em função da origem, da mistura e da torrefacção. A máquina de café saeco é equipada c...

  • Page 33: Distribuição De Café

    • 32 • • 32 • • a máquina inicia a fase de distribuição, no visor aparecerá o símbolo “ ” que evidencia a tecla que se está a programar. • neste momento deve pressionar-se a tecla evidenciada com o símbolo “ ” quando na chávena se atingiu a quan- tidade de café desejada. Nesta altura a tecla “ “ est...

  • Page 34

    • 33 • português ajuste do grupo de distri- buição com a máquina de café é possível utilizar a maior parte de chávenas existentes no comércio. O grupo de distribuição de café pode ser ajustado na altura para se adaptar melhor às dimensões das chávenas que pretende utilizar. Para efectuar o ajuste, l...

  • Page 35: Distribuição De Água

    • 34 • • 34 • a máquina encontra-se re- gulada para preparar um verdadeiro expresso à italiana. Esta característica poderia alongar ligei- ramente a duração de distribuição, tirando partido do gosto intenso do café. Com café pré-moído esta função permite utilizar café pré-moído e descafei- nado. O c...

  • Page 36: Distribuição De Va

    • 35 • português laranja verde • vire o selector no sentido dos ponteiros do relógio até ao ponto “ ”. Isto garantirá uma perfeita limpeza de todas as peças dos eventuais resí- duos de leite. • introduza um recipiente debaixo do tubo de vapor (pannarello, se existen- te). Laranja verde • no visor se...

  • Page 37: Limpeza E Manuten

    • 36 • • 36 • • mergulhe no tubo de vapor (pannarello, se existente) o leite a aquecer. • rode o selector no sentido contrário aos ponteiros do relógio até ao ponto “ ”; vá rodando o recipiente lentamente de baixo para cima para que a formação de espuma seja uniforme. • depois de ter utilizado o vap...

  • Page 38

    • 37 • português completamente inserida). Monte novamente a parte externa do pannarello. • aconselha-se a limpar quotidianamen- te o reservatório de água: - retire o filtro branco colocado no interior do reservatório e limpe-o com água fria potável. - reposicione o filtro branco no seu compartimento...

  • Page 39: Descalcificação

    • 38 • • 38 • descalcificaÇÃo a formação de calcário é uma consequên- cia natural da utilização do aparelho. A necessidade de efectuar a descalcifi ca- ção é evidenciada pelo visor: utilize unicamente o produto descalcifi cante saeco. Foi con- cebido especifi camente para manter da melhor forma o de...

  • Page 40

    • 39 • português vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho • quando a solução no interior do reserva- tório terminar aparece o símbolo situado ao lado; isto indica que deve voltar a colocar o selector na posição “ ”. • quando introduzir o reservatório cheio de água na máquina, v...

  • Page 41: Programação

    • 40 • • 40 • programaÇÃo o utilizador pode modifi car alguns parâ- metros de funcionamento da máquina segundo suas próprias exigências. Entrar no “menu” o acesso ao menu de programação so- mente é possível quando a máquina está em “stand-by”. Pressione a tecla on/off para colocar a máquina em stand...

  • Page 42

    • 41 • português laranja laranja laranja laranja laranja laranja laranja laranja laranja preto laranja preto funções temperatura do cafÉ esta função permite ajustar a temperatura de distribuição do café. Temporizador (stand-by) esta função permite ajustar o tempo de passagem à stand-by depois da últ...

  • Page 43: Visor Do Painel De

    • 42 • • 42 • laranja laranja laranja laranja laranja • máquina em fase de enxagúe. Aguarde que a máquina termine a ope- ração. • a máquina necessita de um ciclo de descal- cifi cação. • o grupo café está na fase de reinício devido ao reset da máquina. • encha o recipiente com café em grãos e reinic...

  • Page 44

    • 43 • português vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho • feche a portinhola de serviço. • abra a torneira para efectuar o processo indicado. • ciclo de descalcificação em fase de exe- cução. • ciclo de descalcifi cação te...

  • Page 45: Resolução De Problemas

    • 44 • comportamentos causas soluções a máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. O café não está sufi cientemente quente as chávenas estão frias. Escalde as chávenas com água quente. Não sai água quente ou vapor. O furo do tubo de vapor está ...

  • Page 46: Dados Técnicos

    • 45 • português dados tÉcnicos o fabricante reserva o direito de modifi car as características técnicas do produto. Tensão nominal – potência nominal - alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veja a plaqueta posicionada no interior da portinho...

  • Page 47

    • 46 •.

  • Page 48

    • 47 • português.