Saeco RI9943/41 (Portuguese) User Instructions - Índice

Manual is about: XELSIS CLASS BLACK

Summary of RI9943/41

  • Page 1

    Saeco international group s.P.A. Via torretta, 240 i-40041 gaggio montano, bologna tel: + 39 0534 771111 fax: + 39 0534 31025 www.Saeco.Com © saeco international group s.P.A. R ev .0 0 d el 1 5- 11 -0 9 br a pt 06 06 bra o fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prév...

  • Page 2

    Sup 038 br a instruÇÕes para o uso ler atentamente estas instruÇÕes para o uso antes de usar a mÁquina. Pt portugal 06 06 bra.

  • Page 3

    Ii a 1 2 3 4 5 6 c d a b b 8 e 7 esquema de montagem da jarra para a correcta utilização da jarra, refi ra-se às instruções indicadas na pág. 12. A manutenção dos circuitos da jarra encontra-se indicada na pág. 38. A desmontagem e a limpeza dos componentes encontram-se indicadas na pág. 43. Assegure...

  • Page 4: Índice

    1 Índice geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 aparelho  painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 5: Geral

    2 geral generalidades a máquina de café é indicada para a preparação de café expresso utilizando café em grão e está equipada com um dispositivo para a distribuição de vapor e água quente. Atenção: não se assume qualquer responsabilidade por eventuais danos causados por: • utilização errada e não co...

  • Page 6

    3 aparelho - painel de comando as referências desta tabela são apresentadas no cartão em anexo, onde os componentes são ilustrados. Componentes do aparelho 1 reservatório de água + tampa 2 placa aquecedora de chávenas 3. Compartimento para café pré-moído 4. Portinhola de serviço 5 sbs 6 tubo de dist...

  • Page 7: Instalação

    4 1 4 7 8 5 6 3 2 ligar a mÁquina antes de ligar a máquina, certifi que-se de que o interruptor geral esteja na posição "0". Eleve a tampa exterior direita e remova a tampa interior. Extraia o reservatório de água utilizando a pega pressione o interruptor geral sobre a posição „i”. O visor apresenta...

  • Page 8

    5 5 1 2 1 2 3 4 a b c seleccione o idioma desejado pressionando as teclas ( ) ou ( ). Pressione a tecla para memorizar. A máquina inicia a fase de aquecimento; aguarde que esta termine. Depois de terminado o aquecimento, a máquina realizará um ciclo de enxaguamento dos circuitos internos. É possível...

  • Page 9: Instalação

    6 9 1 5 7 17/05/09 04:17 pm menu utente menu bevanda menu macchina selezione utente 3 instalaÇÃo primeira utilizaÇÃo - utilizaÇÃo depois de um perÍodo de inutilizaÇÃo para melhorar a qualidade dos produtos, será necessário realizar este procedimento durante a primeira vez que se utiliza a máquina e ...

  • Page 10

    7 1 4 5 3 2 filtro Água intenza para melhorar a qualidade da água utilizada, garantindo ao mesmo tempo uma vida mais longa do aparelho, aconselhamos instalar o fi ltro de água. Depois da instalação proceda com o programa de activação do fi ltro (veja "menu mÁquina" pÁg. 27); deste modo a máquina avi...

  • Page 11: Ajustes

    8 17/05/09 04:17 pm menu utilizador menu bebida menu mÁquina selecÇÃo utilizador selecÇÃo utilizador a máquina foi construída de forma a ser possível adequar-se da melhor às exigências de todos os utilizadores que desejam obter o máximo da própria bebida. Os gostos são diferentes para cada um dos ut...

  • Page 12

    9 a b c nesta posição sucede uma moagem muito grossa. Pressione e vire. Nesta posição sucede uma moagem muito fi na. Saeco adapting system o café é um produto natural e as suas características podem mudar em função da origem, da mistura e da torrefacção. A máquina de café saeco é equipada com um sis...

  • Page 13: Ajustes

    10 2 1 2 3 4 (opti-dose) indicaÇÃo da quantidade de cafÉ a moer a máquina permite ajustar a quantidade certa de café moído para cada produto. O ajuste padrão, para cada produto e utilizador, é programado com o "menu bebida" (veja pág. 24). Todavia, a máquina permite um ajuste imediato da quantidade ...

  • Page 14

    11 consistÊncia do cafÉ o dispositivo sbs foi realizado de propósito para dar ao café a consistência e a intensidade de gosto desejada. Com uma simples rotação do botão será possível adaptar o carácter do café a seu gosto. Sbs – saeco brewing system para ajustar a consistência do café distribuído. O...

  • Page 15

    12 i ii 1 2 3 4 5 6 a máquina está munida com um recipiente que permite uma gestão ideal do leite para a preparação de um saboroso cappuccino, leite macchiato e para todas as suas bebidas que requerem a utilização de leite. Obs.: antes de cada utilização, assegure-se que a jarra esteja correctamente...

  • Page 16

    13 2 1 8 9 7 c d a b b depois da utilização extraia o recipiente da máquina e guarde-o no frigorífi co para uma conservação perfeita. É aconselhável nÃo manter durante demasiado tempo o recipiente à temperatura ambiente - máx de 10 minutos. - conserve o leite conforme especifi cado na embalagem do p...

  • Page 17: Distribuição De Café

    14 1 2 expresso / expresso longo este processo demonstra como distribuir um expresso. Para distribuir um outro tipo de café, seleccione-o pressionando a respectiva tecla. Utilize chávenas apropriadas para o café não sair. Para distribuir 2 chávenas, pressione a tecla 2 vezes; a máquina distribuirá m...

  • Page 18

    15 1 17/05/09 04:17 pm menu utente menu bevanda menu macchina selezione utente 3 5 distribuiÇÃo de bebida com cafe pre-moido a máquina permite utilizar café pré-moído e descafeinado. O café pré-moído deve ser vertido no compartimento adequado colocado na parte central da máquina. Verta apenas café p...

  • Page 19

    16 1 2 menu utente menu bevanda menu macchina selezione utente 17/05/09 04:17 pm 3 cappuccino / leite macchiato / cafÉ com leite distribuiÇÃo no inÍcio da distribuiÇÃo podem verificar-se breves jactos de leite misturado com vapor com o perigo de queimaduras. Antes de retirar o recipiente, espere a c...

  • Page 20: Ciclo De Limpeza: Clean

    17 8 9 1 3 menu utente menu bevanda menu macchina selezione utente 17/05/09 04:17 pm 2 cappuccino stop cafÉ 7 quando a distribuição do leite termina, inicia a distribuição do café. Esta poderá ser interrompida ao pressionar "stop cafÉ". No fi nal, retire a chávena com o cappuccino e coloque novament...

  • Page 21

    18 1 3 menu utente menu bevanda menu macchina selezione utente 17/05/09 04:17 pm 2 distribuiÇÃo de Água quente repita a operação para distribuir uma nova quantidade de água quente. Dentro das condutas permanece um resíduo de água que pode sair em gotas; este funcionamento é uma característica normal...

  • Page 22: Produtos "especiais"

    19 1 3 3 menu utente menu bevanda menu macchina selezione utente 17/05/09 04:17 pm 1 tecla "especial" a máquina está predisposta para distribuir outros produtos que não estão presentes directamente no painel de comando. Obs.: se não for seleccionado nenhum produto, a máquina volta ao menu principal....

  • Page 23: Produtos "especiais"

    20 1 3 1 1 3 3 cafÉ americano este programa particular permite preparar um café do tipo americano; a distribuição do café é gerida de forma particular para fazer ressaltar o gosto do café americano. Obs.: vire completamente o botão sbs no sentido contrário ao dos ponteiros do relógios conforme indic...

  • Page 24

    21 1 2 menu utente menu bevanda menu macchina selezione utente 17/05/09 04:17 pm 3 programaÇÃo rÁpida da altura das bebidas no inÍcio da distribuiÇÃo podem verificar-se breves jactos de leite misturado com vapor com o perigo de queimaduras. Consulte o parÁgrafo "utilizaÇÃo do recipiente de leite". N...

  • Page 25: Menu Utilizador

    22 a máquina permite personalizar as programações de distribuição de cada bebida em função do utilizador seleccionado. Tecla para seleccionar as programações dos utilizadores os utilizadores só podem ser seleccionados depois de serem criado ao utilizar o menu adequado. A selecção do utilizador deve ...

  • Page 26

    23 para cada utilizador só poderá ser utilizado um ícone. Seleccione um ícone com as teclas ( ) ou ( ) e confi rme ao pressionar a tecla (ok). Neste momento o utilizador foi criado e pode ser acedido a partir da página principal. Para cada ícone pode ser programado cada bebida individual. A programa...

  • Page 27: Menu Bebida

    24 É possível personalizar as programações de cada bebida para os vários utilizadores da máquina. Restablecer valores iniciais tecla para seleccionar as programações das bebidas tecla corrimento/selecção tecla corrimento/selecção tecla de selecção/confi rmação tecla de saída para cada bebida é possí...

  • Page 28

    25 quantidade cafÉ prÉ-infusÃo temperatura cafÉ altura do cafÉ neste caso analisamos a programação de um cappuccino personalizado para um utilizador específi co seleccionado. Quando se programa a distribuição de um café (expresso ou longo) não serão apresentadas as opções relativas ao tratamento do ...

  • Page 29: Menu Bebida

    26 altura do leite altura da Água emulsÃo leite esta secção permite programar a quantidade de leite distribuído sempre que selecciono a bebida. O grupo permite regular de forma ideal a quantidade de leite a distribuir. Esta secção permite programar a quantidade de água distribuída sempre que pressio...

  • Page 30: Menu Máquina

    27 17/05/09 04:17 pm menu utilizador menu bebida menu mÁquina selecÇÃo utilizador a máquina permite personalizar as programações de funcionamento. Estas programações são gerais para todos os utilizadores. Tecla para seleccionar as programações da máquina esc ok 2. ProgramaÇÕes mÁquina programaÇÕes g...

  • Page 31: Menu Máquina

    28 programaÇÃo gerais aquecedor de chÁvenas tons acÚsticos off off on on para alterar as programações de funcionamento da máquina. Esta função permite programar o funcionamento da placa aquecedora de chávenas colocada na parte superior da máquina. Esta função permite activar/desactivar os avisos acú...

  • Page 32

    29 programaÇÃo visor idioma luminosidade portuguÊs este menu permite programar o idioma dos menus e o contraste do visor. A selecção é fundamental para a correcta programação dos parâmetros da máquina de acordo com o país do utilizador. Para programar o contraste correcto do visor em função da ilumi...

  • Page 33: Menu Máquina

    30 programaÇÃo calendÁrio horÁrio data hora ano minutos mÊs dia formato formato este menu permite programar todas as funções para a gestão do relógio, do calendário e de todas as funções associadas. A programação é fundamental para o correcto funcionamento de todas as funções que requerem uma correc...

  • Page 34

    31 programaÇÃo calendÁrio temporizador ligaÇÃo mÁquina temporizador 1 00:00 temporizador 2 00:00 este menu permite programar os horários de ligação da máquina de acordo com as suas exigências. A máquina controla esta função só se estiver ligada pelo interruptor geral. É possível programar 3 diferent...

  • Page 35: Menu Máquina

    32 programaÇÕes Água dureza Água habilitaÇÃo filtro activaÇÃo filtro este menu permite programar os parâmetros para a correcta gestão da água para a distribuição do café. Para alterar a programação da dureza da água na máquina. Graças à função "dureza água" pode adaptar a sua máquina ao grau de dure...

  • Page 36

    33 programaÇÕes manutenÇÃo contadores produto ciclo de descalcificaÇÃo ciclo limpeza grupo auto-limpeza jarra off on este menu permite programar todas as funções para a correcta gestão da manutenção da máquina esta função permite visualizar o número de produtos distribuídos por cada tipo de café, de...

  • Page 37: Manutenção

    34 9 4 6 menu «ciclo limpeza grupo» para a lavagem do grupo café é sufi ciente realizar a limpeza com água, conforme apresentado na pág. 42. Esta lavagem completa a manutenção do grupo café. Aconselha-se a realizar este ciclo mensalmente ou a cada 500 cafés utilizando as pastilhas saeco; é possível ...

  • Page 38

    35 esc ok 2.5. ProgramaÇÕes manutenÇÃo contadores produto ciclo descalcificaÇÃo 59(i) ciclo limpeza grupo ciclo de limpeza da jarra auto-limpeza jarra on 1 encher o reservatÓrio com a soluÇÃo descalcificante ok 3 esc ok 2.5.2. ProgramaÇÕes manutenÇÃo efectuar o ciclo de descalcificaÇÃo ? 2 seleccion...

  • Page 39: Manutenção

    36 ciclo descalcificaÇÃo pausa fase 1/2 descalcificaÇÃo… 7 ciclo descalcificaÇÃo pausa fase 1/2 descalcificaÇÃo… 8 enxaguar o reservatÓrio e encher com Água fresca 9 enxaguar o reservatÓrio e encher com Água fresca ok 10 esvaziar a bandeja situada debaixo do grupo de distribuiÇÃo ok 4 esvaziar a ban...

  • Page 40

    37 ciclo descalcificaÇÃo pausa fase 2/2 enxagÚe… 14 ciclo descalcificaÇÃo pausa fase 2/2 enxagÚe… 15 17/05/09 04:17 pm menu utilizador menu bebida menu mÁquina selecÇÃo utilizador 16 o ciclo de enxagúe é iniciado. A barra permite visualizar o estado de avanço. Caso seja necessário esvaziar os recipi...

  • Page 41: Manutenção

    38 5 7 8 6 4 9 manutenÇÃo dos circuitos de leite os circuitos de leite podem ser limpos ao efectuar um ciclo fácil e rápido que garante uma limpeza profunda. Esta lavagem completa a manutenção do recipiente de leite. Aconselha-se a realizar este ciclo mensalmente utilizando o detergente saeco adquir...

  • Page 42

    39 12 13 18 e 11 10 c d a b b introduza um recipiente vazio de capacidade adequada e coloque na posição de distribuição. Introduza um recipiente vazio de capacidade adequada e coloque na posição de distribuição. Depois de terminar o ciclo de limpeza, é aconselhável enxaguar todos os componentes com ...

  • Page 43: Limpeza

    40 1 6 2 3 4 5 manutenÇÃo durante o funcionamento durante o funcionamento normal pode aparecer a mensagem "esvaziar recipiente borras" e/ou "esvaziar bandeja de limpeza". Esta operação deve ser realizada quando a máquina estiver ligada. Pressione o botão para abrir a portinhola de serviço. Extraia a...

  • Page 44

    41 1 4 7 2 5 6 8 3 9 desligue a máquina e tire a fi cha da tomada. Extraia o distribuidor e lave-o com água corrente. Extraia o reservatório de água e lave-o com água fresca. Com um pano seco, limpe o compartimento de café pré-moído. Com um pano húmido limpe o tubo de vapor e o visor. Limpeza geral ...

  • Page 45: Limpeza

    42 1 4 7 2 5 8 3 6 9 pressione a tecla “push” para extrair o grupo café. Introduza a gaveta de recolha das borras e feche a portinhola de serviço. Limpeza grupo cafÉ o grupo café deverá ser limpo pelo menos uma vez por semana. Antes de extrair o grupo é necessário retirar a gaveta de recolha das bor...

  • Page 46

    43 1 4 7 3 6 9 2 5 8 limpeza da jarra de leite a jarra deve ser desmontada e lavada adequadamente pelo menos todas as semanas. Esta operação garante uma perfeita higiene de todos os componentes. Obs.: preste atenção em como são montados os componentes; esta pequena atenção irá facilitar-lhe a remont...

  • Page 47: Limpeza

    44 1 4 7 3 6 9 2 5 8 montagem da jarra de leite a remontagem deve ser realizada com cuidado. Caso os componentes sejam montados com uma certa difi culdade, consulte as instruções detalhadamente e tente o procedimento novamente. Obs.: um breve guia é indicado na parte interna da portinhola de serviço...

  • Page 48: Sinalizações Da Máquina

    45 mensagem de guia visualizada como restabelecer a mensagem fechar portinhola grÃos feche ou posicione correctamente a tampa interna do recipiente de café em grãos para poder distribuir qualquer produto. Adicionar cafÉ encha o recipiente de café com café em grãos. Inserir grupo introduza o grupo ca...

  • Page 49: Sinalizações Da Máquina

    46 mensagem de guia visualizada como restabelecer a mensagem esvaziar bandeja de limpeza abra a portinhola frontal e esvazie a bandeja de limpeza que fi ca debaixo do grupo café. Atenção: ao realizar esta operação com a máquina ligada, a própria máquina regista o esvaziamento da gaveta de recolha da...

  • Page 50: Normas De Segurança

    47 em caso de emergÊncia retire imediatamente a ficha da tomada de rede. Utilize exclusivamente o aparelho • em lugar fechado • para preparar café, água quente e para aquecer o leite. • o aparelho não é destinado a ser utilizado por pessoas (inclusive as crianças) com capacidades físicas, mentais ou...

  • Page 51: Normas De Segurança

    48 perigos • o aparelho não deve ser utilizado por crianças e pessoas não informadas sobre o seu funcionamento. • o aparelho está perigoso para as crianças. Se ficar sem guarda, desligue-o da tomada de alimentação. • não deixe os materiais utilizados para a embalagem da máquina ao alcance das crianç...

  • Page 52

    49.