Saeco Sup 035DR Operating Instructions Manual

Summary of Sup 035DR

  • Page 1

    Type sup 035dr operating instructions mode d’emploi instrucciones para el uso read these operating instructions carefully before using the machine. Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser la machine. LÉanse atentamente las siguientes instrucciones de uso antes de utilizar la mÁquina. Fo...

  • Page 2

    2 important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, pl...

  • Page 3

    3 caution this appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside t...

  • Page 4

    4 congratulations! Thank you for purchasing this highest quality espresso coffee machine and for your confi dence in our company. Before operating the machine, we recommend carefully reading the operating instructions that explain how to use, clean and maintain it in perfect working order. Please re...

  • Page 5

    5 7 20 21 3 1 2 4 6 11 10 5 12 9 8 19 18 15 14 16 17 13.

  • Page 6

    6 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12.

  • Page 7

    7 english fig.13 fig.14 fig.15 fig.16 fig.17 fig.18 fig.19 fig.20 fig.23 fig.21 fig.24 fig.22.

  • Page 8

    8 fig.25 fig.26 fig.29 fig.27 fig.28 1 2 3 fig.30

  • Page 9

    9 english 1 general information this coffee machine is made for brewing espresso cof- fee using whole coffee beans and is equipped with a de- vice to dispense steam and hot water. The elegant ma- chine housing has been designed for domestic use only and is not suitable for continuous, professional u...

  • Page 10

    10 her on how to properly use the machine. Power supply only connect the coffee machine to a suitable socket. The voltage must correspond to the indication on the machine's label. Power cord never use the coffee machine if the power cord is defec- tive or damaged. If damaged, the power cord must be ...

  • Page 11

    11 english key to machine components coffee bean hopper with cover service door coffee grounds drawer dispensing spout (height-adjustable) drip tray + grill control panel hot water / steam wand with pannarello frother water tank power cord hot water / steam knob cup stacking surface drip tray brew g...

  • Page 12

    12 coffee or any other object may damage the ma- chine. • replace the cover on the coffee bean hopper (1). • (fig.5a) - insert the plug into the socket on the back of the machine. • (fig.5b) - insert the plug of the other end of the power cord into a wall socket with suitable power voltage. • press ...

  • Page 13

    13 english when the grinder is running. The machine lets you make slight adjustments to the coffee grinder to adapt it to the kind of coffee used. This adjustment is carried out by adjusting the knob found on the inside of the coffee bean hopper; this knob must be pressed and turned only with the gr...

  • Page 14

    14 6 coffee brewing note: should the machine not brew coffee, make sure that the water tank contains water. Before brewing coffee, check the messages on the display. Check that the water tank and coffee been hopper are full. • (fig.10 - fig.11) - place 1 or 2 cups beneath the dispensing spout (4). Y...

  • Page 15

    15 english preparing a cappuccino - cleaning and maintenance 8 steam dispensing / preparing a cap- puccino steam may be used to froth milk for cappuccinos, lattes or other beverages. Danger of scalding! At the beginning, short spurts of hot water may come out. The steam wand may reach high temperatu...

  • Page 16

    16 cleaning and maintenance - descaling the machine • (fig.9) - each week remove the dispensing spout, pulling it downwards, and wash it with lukewarm water. After washing it, place it back in position. • (fig.19-20) - clean the service compartment. We recommend emptying and cleaning (on a daily ba-...

  • Page 17

    17 english tank and fi ll it with fresh water. • turn the machine on by pressing the power button (17). • (fig.8) - turning the hot water/steam (10) clockwise, empty the entire contents of the water tank; to stop dispensing, turn knob (10) counter-clockwise. Press the button (16) for 7 seconds to ex...

  • Page 18

    18 12 control panel lights icon red light orange light green light the machine is warming up to brew coffee and dispense hot water. Fill the water tank and prime the circuit. Fill the water tank. The machine is performing the rinse cycle. Wait until the machine auto- matically stops brewing the beve...

  • Page 19

    19 english icon red light orange light green light the machine is ready to brew coffee and dispense steam. The machine must be descaled. Insert the coffee grounds drawer into place. Insert the brew group into place. The brew group does not work properly. Repeat the operation. Close the service door....

  • Page 20

    20 problems possible causes resolutions the machine does not turn on. The machine is not plugged into an electrical socket. Plug the machine into an electrical so- cket. The machine does not operate con- stantly. Possible malfunction. When the machine is not brewing, turn off and unplug machine. Plu...

  • Page 21: Sup 035 Dr

    21 english r & d manager mr. Andrea castellani ec declaration of conformity ec 2006/95, ec 2004/118, ec 1992/31, ec 1993/68 saeco international group s.P.A - via torretta, 240 - 40041 gaggio montano (bo) - italy declare under our responsability that the product: automatic coffee maker sup 035 dr to ...

  • Page 22

    22 important lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tou...

  • Page 23

    23 français prÉcautions machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pa...

  • Page 24

    24 gÉnÉralitÉs - donnÉes techniques 1 gÉnÉralitÉs la machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et est équipée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Au design élégant, cet appareil a été conçu ex- clusivement pour un usage domest...

  • Page 25

    25 français consignes de sÉcuritÉ supervision d’une personne responsable de leur sécu- rité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. Alimentation secteur ne brancher la machine à café que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle i...

  • Page 26

    26 les composants de la machine - mise en place les composants de la machine réservoir à café en grains avec couvercle porte de service tiroir à marc distributeur (réglable en hauteur) bac d’égouttement + grille bandeau de commande buse de distribution vapeur/eau chaude avec pannarello réservoir à e...

  • Page 27

    27 français mise en place - rÉglages ne verser que du café en grains dans le réservoir (1). Le café moulu, soluble ou autre risquerait d’endommager la machine. • replacer le couvercle sur le réservoir à café (1). • (fig.5a) - brancher la fi che sur la prise de courant au dos de l'appareil. • (fig.5b...

  • Page 28

    28 rÉglages - distribution de cafÉ d’intervenir pour une raison quelconque à l’intérieur du réservoir à café. Ne pas verser de café en grains lorsque le moulin à café est en marche. La machine permet de régler légèrement le degré de mouture pour l’adapter au type de café utilisé. Le réglage doit êtr...

  • Page 29

    29 français distribution de cafÉ - distribution d’eau chaude 6 distribution de cafÉ remarque : si la machine ne distribue pas de café, vérifi er si le réservoir à eau est plein. Avant de distribuer le café, vérifi er si le réser- voir à eau et le réservoir à café sont pleins et les signalisations su...

  • Page 30

    30 prÉparation du cappuccino - nettoyage et entretien 8 distribution de vapeur / prÉpara- tion du cappuccino la vapeur peut être utilisée pour émulsionner le lait pour le cappuccino, mais aussi pour réchauffer les boissons. Danger de brûlures ! Au début de la distribu- tion, il peut y avoir des écla...

  • Page 31

    31 français nettoyage et entretien - dÉtartrage nettoyer avec de l’eau courante potable. - replacer le fi ltre dans son logement en exerçant une légère pression et en effectuant une petite rotation. - remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. • (fig.15) - vider et laver tous les jours le b...

  • Page 32

    32 • mélanger le produit détartrant avec de l’eau comme indiqué sur l’emballage du produit et verser cette solution dans le réservoir à eau. • (fig.7) - placer un récipient sous la buse de vapeur (7). • (fig.8) - vidanger le réservoir à l’aide d'une tasse à la fois, en tournant le bouton vapeur (10)...

  • Page 33

    33 français 12 voyants du bandeau de commande icône rouge orange vert machine en phase de réchauf- fage pour la distribution de café et d’eau chaude. Remplir le réservoir à eau et amorcer le circuit. Remplir le réservoir à eau. Machine en phase de rinçage. Attendre que la machine ter- mine l’opérati...

  • Page 34

    34 icône rouge orange vert la machine nécessite un cycle de détartrage. Insérer le tiroir à marc. Introduire le groupe de distribu- tion. Le groupe de distribution ne marche pas correctement. Ré- péter les opérations. Fermer la porte de service. Remettre le bouton du robinet eau chaude/vapeur dans l...

  • Page 35

    35 français problèmes causes remèdes la machine ne se met pas en mar- che la machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau élec- trique. La machine fonctionne en mode irrégulier panne possible la machine arrêtée, débrancher et brancher à nouveau la prise. Le ...

  • Page 36: Sup 035 Dr

    36 r & d manager mr. Andrea castellani declaration de conformitÉ ce ec 2006/95, ec 2004/118, ec 1992/31, ec 1993/68 saeco international group s.P.A - via torretta, 240 - 40041 gaggio montano (bo) - italy déclarons sous notre responsabilité que le produit: machine À cafÉ automatique sup 035 dr auquel...

  • Page 37

    37 español informaciÓn de carÁcter general - datos tÉcnicos 1 informaciÓn de carÁcter general la máquina de café prepara café exprés utilizando café en grano y dispone de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente. La elegante estructura de la máquina ha sido diseñada para uso d...

  • Page 38

    38 normas de seguridad una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo. Alimentación de corriente conectar la máquina de café sólo a una toma de co- rriente adecuada. La tensión debe corresponder al valor indicado en la placa del aparato. Cable de alimentación nunca usar la má...

  • Page 39

    39 español componentes de la mÁquina - instalaciÓn componentes de la máquina contenedor de café en grano con tapa puerta de servicio cajón de recogida de posos salida de café (regulable en altura) bandeja de goteo + rejilla panel de mandos tubo de agua caliente/vapor con pannarello depósito de agua ...

  • Page 40

    40 instalaciÓn - ajustes y otros objetos pueden dañar la máquina. • volver a colocar la tapa sobre el contenedor de café (1). • (fig.5a) - introducir el enchufe en la toma ubicada en la parte trasera de la máquina. • (fig.5b) - conectar el enchufe del otro extremo del cable a una toma de corriente d...

  • Page 41

    41 español ajustes - suministro de cafÉ no se debe introducir ningún material que no sea café en grano. El molinillo de café contiene componentes en movimiento que pueden ser peligrosos; no se deben introducir ni los dedos ni otros objetos. Antes de manipular el interior del contenedor de café, sea ...

  • Page 42

    42 suministro de cafÉ - suministro de agua caliente 6 suministro de cafÉ nota: si la máquina no suministra café, comprobar que el depósito de agua contenga agua. Antes de suministrar café, comprobar los avisos en la pantalla y que el depósito de agua y el contenedor de café estén llenos. • (fig.10 -...

  • Page 43

    43 español preparaciÓn del capuchino - limpieza y mantenimiento 8 suministro de vapor / preparaciÓn del capuchino el vapor puede utilizarse para montar la leche para el capuchino y también para calentar bebidas. ¡riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras...

  • Page 44

    44 limpieza y mantenimiento - descalcificaciÓn y limpiarlo con agua corriente potable. - volver a colocar el fi ltro en su alojamiento presio- nándolo y girándolo ligeramente. - rellenar el depósito con agua potable fresca. • (fig.15) - vaciar y lavar la bandeja de goteo diaria- mente. • (fig.9) - u...

  • Page 45

    45 español • (fig.8) - vaciar el contenido del depósito de agua en intervalos (una taza a la vez) girando el mando del vapor (10) en el sentido de las agujas del reloj; para detener el suministro, girar el mando (10) en el sentido contrario a las agujas del reloj. • dejar pasar unos 10-15 minutos en...

  • Page 46

    46 12 pilotos luminosos del panel de mandos icono rojo naranja verde máquina en fase de calenta- miento para el suministro de café y agua caliente. Llenar el depósito de agua y car- gar el circuito. Llenar el depósito de agua. Máquina en fase de enjuague. Esperar hasta que la máquina termine la oper...

  • Page 47

    47 español icono rojo naranja verde la máquina necesita un ciclo de descalcifi cación. Introducir el cajón de recogida de posos. Introducir el grupo de café. El grupo de café no funciona correctamente. Repetir las ope- raciones. Cerrar la puerta de servicio. Volver a llevar el mando de agua caliente...

  • Page 48

    48 problemas causas soluciones la máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica. La máquina no funciona correcta- mente. Posible funcionamiento defectuoso. Con la máquina parada, desconectar y volver a introducir el enchufe a la toma ...

  • Page 49: Sup 035 Dr

    49 español r & d manager mr. Andrea castellani saeco international group s.P.A - via torretta, 240 - 40041 gaggio montano (bo) - italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: mÁquina de cafÉ automÁtica sup 035 dr al cual se refi ere esta declaración, cumple con las siguientes normas...

  • Page 50

    50

  • Page 51

    51 español.

  • Page 52

    Saeco international group s.P.A. Via torretta, 240 i-40041 gaggio montano, bologna tel: + 39 0534 771111 fax: + 39 0534 31025 www.Saeco.Com the manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modification...