Saeco Tchibo Cafissimo Series HD8603 Operating Instructions Manual - Víztartály

Summary of Tchibo Cafissimo Series HD8603

  • Page 1

    D/a hu gb ro cz ru pl tr sk kk herzlich willkommen bei bedienungsanleitung und garantie für cafissimo latte 4 2 19 4 0 4 3 74 5 .1 - r e v . 0 0

  • Page 3

    Erleben sie mit cafissimo die ganze welt des kaffees wir freuen uns, dass sie sich für cafissimo entschieden haben. Cafissimo bietet ihnen zusammen mit saeco ab sofort die höchste kaffeequalität von tchibo in kombination mit der einfachen bedienung einer kapselmaschine – entwickelt in italien von sa...

  • Page 4: Die Cafissimo Aromakapseln

    Das einzigartige 3-brühdruckstufen-system die cafissimo latte ist mit ihrem einzigartigen 3-brühdruckstufen-system optimal auf ihren lieblingskaffee eingestellt. Durch den individuellen brühdruck kann sich der echte charakter und geschmack des jeweiligen kaffees perfekt entfalten. Die 3 kaffeesorten...

  • Page 5

    Die besonderheiten ihrer cafissimo latte im Überblick einfache bedienung kaffeespezialitäten auf knopfdruck – einfache und übersichtliche bedienung. Höhenverstellbarer kaffeeauslauf höhenverstellbarer kaffeeauslauf und verstellbare abtropfschale für die optimale zubereitung. Kapselauffangbehälter mi...

  • Page 6: Auf Einen Blick

    Kapselfach abnehmbarer wasserbehälter auf einen blick bedienfeld mit kontrollleuchten verstellbarer kaffeeauslauf innen: kapselauffangbehälter verstell- und abnehmbarer tassentisch abnehmbare milchkaraffe ideal zur aufbewahrung im kühlschrank bedienfeld im detail – funktion der tasten espresso cappu...

  • Page 7

    Die bedienungsanleitung ist aufmerksam zu lesen bedienungsanleitung hd8603 tc.No.: 300081 tc.No.: 300084 tc.No.: 301241 tc.No.: 305217 deutsch inhalt wichtig ........................................................................2 sicherheitshinweise ...................................................

  • Page 8: Wichtig

    • 2 • wichtig sicherheitshinweise das gerät ist mit sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen sie trotzdem aufmerksam die sicherheitshinweise, um eventuelle personen- und sachschäden zu vermeiden. Bewahren sie diese bedienungsanleitung zum späteren nachlesen auf. Wird das gerät an andere übergebe...

  • Page 9: Hinweise

    • 3 • erwachsenen überwacht werden. • die reinigung und die wartung dürfen nicht durch kinder unter 8 jahren und ohne das beisein eines erwachsenen ausgeführt werden. • das gerät und dessen netzkabel sollten sich außerhalb der reichweite von kindern unter 8 jahren befinden. • das gerät kann von pers...

  • Page 10: Gesamtansicht Des Geräts

    • 4 • netzkabel anschluss milchkaraffe dampfaustrittsöffnungen milchkaraffe taste on/off (grün) ausgabetaste espresso (weiß) ausgabetaste caffè crema (gelb) ausgabetaste filterkaffee (blau) hinweis-lampe (orange) kaffeeauslauf milchauslauf deckel milchkaraffe milchbehälter bedienfeld abtropfschale h...

  • Page 11: Aufstellen Des Geräts

    • 5 • aufstellen des geräts vorbereitung das gerät aus der verpackung nehmen und an einem geeigne- ten ort aufstellen. Erste inbetriebnahme 1- den wassertank aus seiner aufnahme herausnehmen. 2- den deckel vom wassertank abnehmen. Den wassertank ausspülen und mit frischem, kaltem leitungs- bzw. Trin...

  • Page 12: Kaffeezubereitung

    • 6 • tasse für filterkaffee oder cappucci- no : kaffeeauslauf oben und abtropf- schale in äußerer position. Glas für aufgeschäumte milch : kaffee- auslauf oben und abtropfschale in innerer position. Espresso (weiß) = „schwarze kapsel“ caffè crema (gelb) = „gelbe kapsel“ filterkaffee (blau) = „blaue...

  • Page 13: Milchkaraffe

    • 7 • abb. 1 abb. 2 abb. 3 espresso etwa 40ml caffè crema etwa 125ml filterkaffee etwa 125ml diese menge kann nach belieben für jedes einzelne getränk neu programmiert werden. Programmierbare mindestmenge: etwa 30 ml programmierbare höchstmenge: etwa 250 ml (filterkaffee) programmierbare höchstmenge...

  • Page 14: Aufgeschäumte Milch

    • 8 • 1- legen sie für die zubereitung eines cappuccino eine kapsel espresso (schwarz) ein, wie im abschnitt „kaffeezubereitung“ beschrieben. 2- setzen sie die karaffe in das gerät ein und überprüfen sie, dass ausrei- chend milch eingefüllt ist; der füllstand muss über der anzeige min liegen. 3- ste...

  • Page 15: Latte Macchiato

    • 9 • bei der programmierung der gewünschten menge aufgeschäumter milch ist wie folgt vorzugehen: 1- setzen sie die karaffe in das gerät ein und überprüfen sie, dass ausreichend milch eingefüllt ist; der füllstand muss über der anzeige min liegen. 2- setzen sie ein glas unter den milchauslauf, wie i...

  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    • 10 • 9- anschließend die abtropfschale wieder einsetzen. Vergewissern sie sich, dass der auffangebehälter für leere kapseln bis zum anschlag in das gerät eingeschoben ist - er muss bündig mit den außenkanten des gerätes abschließen. Setzen sie immer wie zuvor beschrieben zuerst den auf- fangbehält...

  • Page 17: Wassertank

    • 11 • reinigen sie nun die einzelnen teile des aufschäumsystems wie folgt beschrieben: 8- den am deckel der karaffe befestigten schlauch herausziehen. Wassertank den wassertank täglich unter fließendem wasser ausspülen. Hierdurch wird vermie- den, dass ablagerungen von kalk oder sonstigen partikeln...

  • Page 18

    • 12 • monatliche reinigung milchkaraffe um die ablagerung von milchrückständen im gesamten system zu vermeiden und die optimale leistung der karaffe langfristig zu gewährleisten, empfehlen wir, monatlich einen reinigungszyklus mit dem separat erhältlichen „saeco milk circuit cleaner“ auszuführen. Ü...

  • Page 19: Entkalken

    • 13 • deutsch die bei der reinigung zubereitete lösung darf keinesfalls getrunken werden. 5- bei eingeschaltetem gerät die taste aufgeschäumte milch drücken. Das ende der ausgabe abwarten. 6- den behälter leeren und wieder unter den milchauslauf stellen. 7- die schritte 5 und 6 wiederholen, bis die...

  • Page 20: Anzeigen Des Geräts

    • 14 • - dauerhaft leuchtend das gerät muss entkalkt werden. Siehe kapitel „entkalkung“ in dieser bedienungs- anleitung. - langsam blinkend den wassertank mit frischem trinkwasser füllen und das gewünschte getränk wählen. Das system wird automatisch entlüftet und die hinweis-lampe wird ausgeschaltet...

  • Page 21: Problemlösung

    • 15 • verhalten ursachen abhilfe das gerät schaltet sich nicht ein. Das gerät ist nicht an das stromnetz angeschlossen. Netzstecker in die steckdose stecken. Wenden sie sich an die cafissimo-hotline. Das gerät braucht sehr viel zeit zum aufheizen. Das gerät weist starke kalkablagerungen auf. Das ge...

  • Page 22

    • 16 • kundendienstzentren und garantie die saeco international group s.P.A. (eingetragener firmensitz: via tor- retta 240, gaggio montano (bo), italien) als kaffeemaschinenhersteller und die tchibo gmbh (eingetragener firmensitz: Überseering 18, 22297 hamburg, deutschland) übernehmen nebeneinanders...

  • Page 23

    Experience the world of coffee with cafissimo thank you for choosing cafissimo. Only cafissimo offers you tchibo’s supreme coffee quality, today in combination with an easy-to-use capsule machine designed in italy by saeco, which has crafted coffee machines with passion for more than 25 years. You c...

  • Page 24: The Cafissimo Aroma Capsules

    The unique three pressure level system the cafissimo latte has a unique three pressure level system, making it perfect for brewing your favourite type of coffee. Using an individual brewing pressure allows the respective types of coffee to unfold their full taste and aroma. The three coffee selectio...

  • Page 25

    The features of your cafissimo latte at a glance easy to use coffee specialties at the touch of a button – quick and easy operation. Height-adjustable coffee spout movable drip tray and adjustable coffee spout for optimal preparation. Used capsule drawer with automatic capsule ejection for convenien...

  • Page 26: At A Glance

    Capsule compartment removable water tank at a glance control panel adjustable coffee spout inside: used capsule drawer adjustable and removable drip tray removable milk carafe ideal for storing in the fridge control panel in detail — button functions espresso cappuccino service indicator light filte...

  • Page 27

    English read the instructions carefully operating instructions hd8603 tc.No.: 300081 tc.No.: 300084 tc.No.: 301241 tc.No.: 305217 table of contents important..................................................................18 safety instructions .........................................................

  • Page 28: Important

    • 18 • important safety instructions this machine is equipped with safety features. Nevertheless, read the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. Keep this user manual for future reference. If you give the machi...

  • Page 29: Caution

    • 19 • • cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are more than 8 years old and are supervised by an adult. • keep the machine and its power cord out of the reach of children under 8 years old. • the machine may be used by persons with reduced physical, mental or se...

  • Page 30: Product Overview

    • 20 • power cord milk carafe attachment point steam outlets milk carafe on/off button (green) espresso button (white) caffè crema button (yellow) filter coffee button (blue) service indicator light (orange) coffee dispensing spout milk dispensing spout milk carafe lid milk container control panel d...

  • Page 31: Installation

    • 21 • installation preparing for use remove the coffee machine from the packaging and position it in a suitable place. Preparing the machine for use 1- remove the water tank from its base. 2- remove the lid from the water tank. Rinse the water tank and refill it with fresh, cold, still drinking wat...

  • Page 32: Brewing Coffee

    • 22 • cup for filter coffee or cappuccino : dispensing spout raised and tray in the outer position. Glass for frothed milk : dispensing spout raised and tray in the inner position. Espresso (white) = "black capsule" caffè crema (yellow) = ''yellow capsule'' filter coffee (blue) = "blue capsule" cap...

  • Page 33: Milk Carafe

    • 23 • fig.1 fig.2 fig.3 espresso approx. 40ml caffè crema approx. 125ml filter coffee approx. 125ml this quantity can be reprogrammed according to your taste for each beverage. Minimum quantity that can be set: approx. 30ml maximum quantity that can be set: approx. 250ml (filter coffee) maximum qua...

  • Page 34: Frothed Milk

    • 24 • 1- to prepare a cappuccino, insert an espresso capsule (black) as described in the section “brewing coffee”. 2- insert the carafe into the machine and ensure that the milk is above the min level. 3- adjust the machine to fit the mug into which your cappuc- cino will be dispensed (see section ...

  • Page 35: Latte Macchiato

    • 25 • proceed as follows to set the desired quantity of frothed milk : 1- insert the carafe into the machine and ensure that the milk is above the min level. 2- place a glass underneath the milk dispensing spout as indicated in the section “adjusting the dispensing height”. 3- press and hold the fr...

  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    • 26 • 9- subsequently reinsert the drip tray. Make sure that the used capsule drawer is pushed all the way into the machine. It must perfectly align with the outer edge of the machine. As previously described, al- ways insert the used capsule drawer before the drip tray. Do not push both parts into...

  • Page 37: Water Tank

    • 27 • water tank rinse your water tank daily under running water. This prevents limestone deposits and other particles from clogging the filter at the bottom of the water tank. Weekly coffee circuit cleaning the coffee circuit must be cleaned weekly in order to maintain the high quality of your cof...

  • Page 38

    • 28 • 20- fit the milk dispensing spout back into its housing. You should hear and feel it click into place. 14- remove the lower part of the dispensing spout. 15- wash all the components with luke- warm running water. The internal parts of the frothing system are dishwasher safe. When all componen...

  • Page 39: Descaling

    • 29 • warning! Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been com- pleted. Never use vinegar as a descaling solution. 1- turn the machine off by pressing the on/off button . 2- check that the carafe is correctly inserted and filled with water up to the min lev...

  • Page 40: Waste Disposal

    • 30 • - constantly lit the machine needs to be descaled. See the “descaling” chapter in this manual. - slow flashing fill the water tank with fresh drinking water and select the desired beverage. The circuit is primed automatically and the service indicator light turns off. If the water runs out wh...

  • Page 41: Troubleshooting

    • 31 • machine actions causes solutions the machine does not turn on. The machine is not connected to the mains supply. Connect the machine to the mains supply. Contact an authorised service centre. The machine needs a lot of time to warm up. The machine is full of limescale. Descale the machine. Th...

  • Page 42

    • 32 • authorised service centres and guarantee saeco international group s.P.A. A company with its registered office in via torretta 240, gaggio montano (bo), italy, as manufacturer of coffee maker and tchibo gmbh with its registered office in Überseering 18, 22297 hamburg, germany hereby grant a 4...

  • Page 43

    Cały świat kawy z ekspresem cafissimo bardzo cieszy nas fakt, że zdecydowali się państwo na ekspres cafissimo, ponieważ tylko ten ekspres zapewnia możliwość przyrządzania najwyższej jakości kawy tchibo z wykorzystaniem prostego w obsłudze systemu kapsułkowego zaprojektowanego we włoszech przez saeco...

  • Page 44

    Unikalny, 3-stopniowy system różnicowania ciśnienia parzenia ekspres cafissimo latte wyposażono w jedyny w swoim rodzaju, 3-stopniowy system różnicowania ciśnienia parzenia, stwarzający optymalne warunki do uzyskania doskonałej jakości ulubionej kawy. Indywidualne dopasowanie ciśnienia parzenia pozw...

  • Page 45

    Najważniejsze cechy ekspresu cafissimo latte w skrócie Łatwy w użyciu ulubione napoje za dotknięciem jednego przycisku – prosta i czytelna obsługa. Regulowany dozownik kawy ruchoma taca ociekowa i regulowany dozownik kawy zapewniają optymalne przygotowywanie napojów. Pojemnik na zużyte kapsułki auto...

  • Page 46: Widok Całego Zestawu

    Komora na kapsułkę wyjmowany pojemnik na wodę widok całego zestawu panel obsługowy z lampkami kontrolnymi dozownik z regulacją wysokości wewnątrz: pojemnik na kapsułki regulowana i wyjmowana podstawka wyjmowany dzbanek na mleko, idealny do przechowywania w lodówce panel obsługowy w szczegółach espre...

  • Page 47

    Hd8603 tc.No.: 300081 tc.No.: 300084 tc.No.: 301241 tc.No.: 305217 polski ważne .........................................................................34 wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...................................................... 34 uwaga.................................................

  • Page 48: Ważne

    • 34 • ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ekspres jest wyposażony w urządzenia zabezpieczające. Mimo to, należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi, aby uniknąć szkód dla osób lub mienia. Tę instrukcję należy zachować na pr...

  • Page 49: Ostrzeżenia

    • 35 • poinstruowane na temat prawidłowego użytkowania urządzenia i są świadome niebezpieczeństwa lub są pod nadzorem osoby dorosłej. • czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają więcej niż 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą. • urządzenie i jego kabel zasil...

  • Page 50: Przegląd Produktu

    • 36 • kabel zasilający zaczep dzbanka na mleko szczeliny odpowietrzające dzbanek na mleko przycisk on/off (zielony) przycisk dozowania espresso (biały) przycisk dozowania caffè crema (żółty) przycisk dozowania kawy filtrowanej (niebieski) kontrolka ostrzegawcza (pomarańczowa) dozownik kawy dozownik...

  • Page 51: Czynności Wstępne

    • 37 • przygotowanie do użytkowania czynności wstępne wyjąć ekspres do kawy z opakowania i ustawić w odpowiednim miejscu. Pierwsze włączenie 1- wyjąć pojemnik na wodę. 2- zdjąć pokrywę z pojemnika na wodę. Przepłukać pojemnik i napełnić go pitną, niegazowaną wodą. Nie przekraczać poziomu (max) wskaz...

  • Page 52: Przyrządzanie Kawy

    • 38 • kubek do kawy filtrowanej lub cap- puccino : dozownik wysoko a tacka w pozycji zewnętrznej. Szklanka do spienionego mleka : dozownik wysoko a tacka w pozycji we- wnętrznej. Espresso (biały) = „kapsułka czarna” caffè crema (żółty) = „kapsułka żółta” kawa filtrowana (niebieski) = „kapsułka nieb...

  • Page 53: Dzbanek Na Mleko

    • 39 • rys.1 rys.2 rys.3 ilość ta może być ponownie dowolnie zaprogramowana dla każdego napoju. Minimalna programowalna ilość: około 30 ml maksymalna programowalna ilość: około 250 ml (kawa filtrowana) maksymalna programowalna ilość: około 300 ml (caffè crema, espresso) przykładowo opisano procedurę...

  • Page 54: Spienione Mleko

    • 40 • 1- aby przygotować cappuccino, należy włożyć kapsułkę espresso (czarna), zgodnie z sekcją „przyrządzanie kawy”. 2- włożyć dzbanek do urządzenia i upewnić się, że poziom mleka jest wyższy niż min. 3- ustawić urządzenie, aby je dostosować do użycia kubka na cap- puccino (patrz sekcja „ustawieni...

  • Page 55: Latte Macchiato

    • 41 • polski aby zaprogramować wybraną ilość spienionego mleka , należy: 1- włożyć dzbanek do urządzenia i upewnić się, że poziom mleka jest wyższy niż min. 2- szklankę należy umieścić pod dozownikiem mleka, jak podano w paragrafie „ustawienie wysokości dozowania”. 3- przycisnąć i przytrzymać przyc...

  • Page 56: Czyszczenie I Konserwacja

    • 42 • nie czyszczenie i konserwacja ogólne czyszczenie 1- urządzenie można czyścić tylko wtedy, gdy jest zimne i odłączo- ne od sieci zasilania elektrycznego. 2- urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach. 3- jedyne wyjmowane części, które można myć w zmywarce to: tacka ociekowa, kratka i wewnętrzne ...

  • Page 57: Pojemnik Na Wodę

    • 43 • polski 2 1 1 pojemnik na wodę każdego dnia wypłukać pojemnik na wodę pod bieżącą wodą. Zapobiega to groma- dzeniu się kamienia i innych osadów, które mogłyby doprowadzić do zapchania filtra na dnie pojemnika na wodę. Cotygodniowe czyszczenie obiegu kawy raz w tygodniu należy przeczyścić obieg...

  • Page 58

    • 44 • 20- włożyć dozownik mleka z powrotem w pokrywę. Musi się słyszalnie i wyczu- walnie zatrzasnąć. Comiesięczne czyszczenie dzbanka na mleko aby cały obieg mleka utrzymać w czystości i zapewnić doskonałe działanie dzbanka wraz z upływem czasu, zaleca się przepro- wadzić cykl czyszczenia co miesi...

  • Page 59: Odkamienianie

    • 45 • polski uwaga! Na początku mogą wystąpić krótkie wytryski gorącej wody: istnieje niebezpieczeństwo oparzenia! W przypadku braku dzbanka nie należy wybierać produktów z mlekiem. Nigdy nie wolno pić roztworu, który wypłynął podczas tej procedury. 5- na włączonym urządzeniu należy wcisnąć przycis...

  • Page 60: Utylizacja

    • 46 • wszystkie migają razem skontaktować się z linią obsługi klienta cafissimo. Aby uzyskać dodatkowe informacje kontaktowe, należy sprawdzić rozdział „centra serwisowe i gwarancja” w niniejszej instrukcji. Utylizacja zgodnie z dyrektywą 2012/19/ue w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektr...

  • Page 61: Rozwiązywanie Problemów

    • 47 • problemy przyczyny rozwiązania urządzenie się nie włącza. Urządzenie nie jest przyłączone do sieci elektrycz- nej. Przyłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. Skontaktować się z linią obsługi klienta cafissimo. Urządzenie nagrzewa się bardzo długo. Urządzenie zawiera dużo kamienia. Odkamieni...

  • Page 62

    • 48 • centra serwisowe i gwarancja saeco international group s.P.A. (z siedzibą w via torretta 240, gag- gio montano (bo), włochy) jako producent ekspresu do kawy oraz tchibo gmbh (z siedzibą w Überseering 18, 22297 hamburg, niemcy) udzielają niniejszym 40 miesięcznej gwarancji na ekspres do kawy c...

  • Page 63

    Objevte svět kávy s cafissimo. Děkujeme, že jste si vybrali cafissimo. Cafissimo vám nyní nabízí společně s firmou saeco nejvyšší kvalitu kávy tchibo v kombinaci se snadnou obsluhou kávovaru na kapsle - vyvinuté v itálii firmou saeco, která již více než 25 let vyrábí kávovary s vášní. Budete si tak ...

  • Page 64

    Exkluzivní systém 3 stupňů tlaku pro spařování kávy díky unikátnímu systému 3 stupňů tlaku pro spařování kávy je cafissimo latte ideálním řešením pro jakoukoliv kávu, které dáváte přednost. Díky různým tlakům při spařování kávy je každý druh kávy schopen uvolnit veškerou svou chuť a aroma. Tři tlačí...

  • Page 65: Cafissimo Latte: Co Nabízí

    Cafissimo latte: co nabízí snadné použití příprava různých speciálních druhů kávy pouhým stiskem jednoho tlačítka - rychlá a snadná obsluha. Výškově nastavitelná výpust kávy nastavitelná odkapávací miska a výškově nastavitelná výpust kávy pro optimální přípravu. Zásuvka na použité kapsle automatické...

  • Page 66: Přehled

    Prostor na kapsle vyjímatelná nádoba na vodu přehled ovládací panel s kontrolkami nastavitelná výpust kávy uvnitř: zásuvka na použité kapsle nastavitelná a odnímatelná odkapávací miska vyjímatelná karafa na mléko ideální ke skladování v chladničce bližší pohled na ovládací panel: funkce tlačítek esp...

  • Page 67

    Hd8603 tc.No.: 300081 tc.No.: 300084 tc.No.: 301241 tc.No.: 305217 dŮleŽitÉ .....................................................................50 bezpečnostní pokyny ................................................................................ 50 pozor .............................................

  • Page 68: Důležité

    • 50 • dŮleŽitÉ bezpečnostní pokyny tento přístroj je vybaven bezpečnostními zařízeními. Je však třeba si pečlivě přečíst bezpečnostní pokyny a používat jej pouze způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze, tak, aby se zabránilo náhodnému poškození zdraví osob nebo majetku. Uschovejte tento návod pr...

  • Page 69: Upozornění

    • 51 • • přístroj nesmí být používán dětmi mladšími 8 let. • přístroj smí používat děti starší 8 let, pokud byly poučeny o správném používání přístroje a informovány o nebezpečích s ním spojených, nebo pokud jsou pod dohledem dospělé osoby. • Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti mladší 8 l...

  • Page 70: Přehled Produktu

    • 52 • síťový kabel připojení karafy na mléko otvory pro výstup páry karafa na mléko tlačítko on/off (zelené) tlačítko pro výdej espresa (bílé) tlačítko pro výdej caffè crema (žluté) tlačítko pro výdej překapávané kávy (modré) kontrolka (oranžová) výpust kávy výpust mléka víko karafy na mléko nádoba...

  • Page 71: Instalace

    • 53 • instalace příprava k použití vyjměte kávovar z obalu a umístěte jej na vhodném místě. První použití kávovaru 1- vyjměte nádobu na vodu. 2- sejměte víko nádoby. Vypláchněte nádobu na vodu a naplňte ji čerstvou studenou vodou z vodovodu nebo pitnou vodou. Nepřekračujte maximální hladinu (max) u...

  • Page 72: Příprava Kávy

    • 54 • šálek na překapávanou kávu nebo cappuccino : výpust kávy nahoře a odkapávací miska ve vnější poloze. Sklenice na napěněné mléko : výpust kávy nahoře a odkapávací miska ve vnitřní poloze. Espreso (bílé) = „černá kapsle” caffè crema (žluté) = „žlutá kapsle” překapávaná káva (modré) = „modrá kap...

  • Page 73: Karafa Na Mléko

    • 55 • obr.1 obr.2 obr.3 toto množství lze naprogramovat podle potřeby pro každý nápoj. Minimální naprogramovatelné množství: cca 30 ml maximální naprogramovatelné množství: cca 250 ml (překapávaná káva) maximální naprogramovatelné množství: cca 300 ml (caffè crema, espreso) v následujícím příkladu ...

  • Page 74: Napěněné Mléko

    • 56 • minimální naprogramovatelné množství espresa: cca 30 ml maximální naprogramovatelné množství espresa: cca 300 ml minimální naprogramovatelné množství mléka: cca 50 ml maximální naprogramovatelné množství mléka: cca 300 ml výchozí množství cappuccino cca 90 ml mléka cca 40 ml espresa obnovení ...

  • Page 75: Latte Macchiato

    • 57 • připravte pouze tolik mléka, abyste do něj následně ještě mohli přidat také kávu. 8- zvednutím páčky otevřete prostor na kapsle (obr.1). 9- vložte kapsli způsobem uvedeným na obrázku (obr.2). 10- spuštěním páčky zavřete prostor na kapsle (obr.3). 11- stiskněte tlačítko (bílé) pro přípravu esp...

  • Page 76: Čištění A Údržba

    • 58 • 9- následně znovu vložte odkapávací misku. Ujistěte se, že je zásuvka na použité kapsle zasunutá až na doraz v kávovaru - musí se krýt s vnějšími hranami kávovaru. Do kávovaru nasazujte vždy nejdřív zásuvku na použité kapsle tak, jak bylo popsáno výše, a až potom odkapávací misku. Nezasunujte...

  • Page 77: Nádoba Na Vodu

    • 59 • nádoba na vodu vyplachujte nádobu na vodu denně pod tekoucí vodou. Tím se zabrání usazování vodního kamene a dalších částic, které můžou ucpat filtr ve spodní části nádoby na vodu. Týdenní čištění okruhu přípravy kávy okruh přípravy kávy je nutno čistit každý týden, aby se zachovala kvalita p...

  • Page 78

    • 60 • 20- vložte výpust mléka opět do krytu. Musí slyšitelně a citelně zaskočit. 17- uzavřete víko výpusti mléka. 18- spoj zasuňte do gumové hadičky tak, jak vidíte na obrázku. 16- spodní a horní díl výpusti mléka opět nasuňte na sebe tak, jak vidíte na obrázku. 13- otevřete kryt výpusti mléka. 14-...

  • Page 79: Odvápnění

    • 61 • pozor! Při zapnutí může z přístroje vystříknout horká voda: nebezpečí opaření. Pokud karafa není vložena, nesmíte si vybírat výrobky obsahující mléko. Roztok připravený během čištění se v žádném případě nesmí pít. 5- když je přístroj zapnutý, stiskněte tlačítko napěněné mléko . Počkejte na uk...

  • Page 80: Kontrolky

    • 62 • - svítí nepřerušovaně proveďte odstranění vodního kamene z přístroje. Viz kapitola „odstranění vodního kamene” v této příručce. - bliká pomalu naplňte nádobu na vodu čerstvou pitnou vodou a vyberte požadovaný nápoj. Okruh se automaticky odvzdušní a kontrolka zhasne. V případě vyčerpání vody p...

  • Page 81: Řešení Problémů

    • 63 • zjištěný problém příčiny řešení přístroj se nezapne. Přístroj není připojen k elektrické síti. Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. Kontaktujte zákaznický servis cafissimo. Přístroj se dlouho zahřívá. Přístroj je velmi zanesen vodním kamenem. Proveďte odvápnění přístroje. Čerpadlo je velmi hl...

  • Page 82

    • 64 • autorizovanÁ servisnÍ centra a zÁruka saeco international group s.P.A., společnost se sídlem: via torretta 240, gaggio montano (bo), itálie (dále jen „ saeco international group s.P.A.”), jakožto výrobce kávovaru, a tchibo gmbh, společnost se sídlem: Überseering 18, 22297 hamburg, spolková re...

  • Page 83

    Objavte svet kávy s cafissimo Ďakujeme, že ste si vybrali cafissimo. Iba cafissimo vám ponúka možnosť prípravy kávy tchibo v najvyššej kvalite pomocou užívateľsky prívetivého prístroja na kapsuly navrhnutého v taliansku spoločnosťou saeco, výrobcom kávovarov s viac ako dvadsaťpäťročnú históriou. Ter...

  • Page 84

    Jedinečný systém 3 stupňov zaparovacieho tlaku vďaka jedinečnému systému 3 stupňov zaparovacieho tlaku je cafissimo latte optimálne nastavené pre váš obľúbený druh kávy. Vďaka individuálne prispôsobenému tlaku pri zaparovaní kávy je každý druh kávy schopný uvoľniť všetku svoju chuť a arómu. Tri tlač...

  • Page 85

    Prehľad predností vášho kávovaru cafissimo latte jednoduché použitie príprava rôznych špeciálnych druhov kávy jednoduchým stlačením jedného tlačidla: rýchla a jednoduchá obsluha. Výstupný otvor kávy s nastaviteľnou výškou výškovo nastaviteľná odkvapkávacia miska a nastaviteľný výstupný otvor kávy pr...

  • Page 86: Prehľad (Obsah Balenia)

    Priečinok na kapsuly vyberateľná nádržka na vodu prehľad (obsah balenia) ovládací panel a kontrolky nastaviteľný výstupný otvor kávy vo vnútri: zberný zásobník kapsúl nastaviteľná a vyberateľná odkvapkávacia miska vyberateľná karafa na mlieko ideálna na skladovanie v chladničke bližší pohľad na tlač...

  • Page 87

    Hd8603 tc.No.: 300081 tc.No.: 300084 tc.No.: 301241 tc.No.: 305217 dÔleŽitÉ .....................................................................66 bezpečnostné upozornenia ....................................................................... 66 pozor .................................................

  • Page 88: Dôležité

    • 66 • dÔleŽitÉ bezpečnostné upozornenia tento prístroj je vybavený bezpečnostnými prvkami. Je však potrebné si pozorne prečítať bezpečnostné upozornenia a prístroj používať len spôsobom popísaným v tomto návode na obsluhu, aby sa zabránilo prípadným poraneniam a vecným škodám. Uschovajte tento návo...

  • Page 89: Upozornenia

    • 67 • • prístroj môžu obsluhovať deti od 8 rokov, ak boli najskôr poučené o správnom používaní prístroja a poznajú príslušné nebezpečenstvá, alebo ak sú pod dohľadom dospelej osoby. • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov; u starších detí je stále potrebný dohľad dospelej osoby...

  • Page 90

    • 68 • sieťový kábel držiak karafy na mlieko otvory na výstup pary karafa na mlieko tlačidlo on/off (zelené) tlačidlo espresso (biele) tlačidlo caffè crema (žlté) tlačidlo filtrovaná káva (modré) výstražná kontrolka (oranžová) výpustný otvor kávy výstupný otvor mlieka veko karafy na mlieko karafa na...

  • Page 91: Inštalácia

    • 69 • inštalÁcia príprava na použitie vyberte kávovar z obalu a umiestnite ho na vhodnom mieste. Prvé uvedenie do prevádzky 1- vyberte nádržku na vodu z jej držiaka. 2- zložte veko nádržky na vodu. Vypláchnite nádržku na vodu a naplňte ju čerstvou, studenou pitnou vodou. Neprekračujte maximálnu hla...

  • Page 92: Príprava Kávy

    • 70 • Šálka na filtrovanú kávu alebo cappuccino : výstupný otvor kávy v hornej polohe a odkvapkávacia miska vo vonkajšej polohe. Pohár na napenené mlieko : výstupný otvor kávy v hornej polohe a odkvapkávacia miska vo vnútornej polohe. Espresso (biela) = "čierna kapsula" caffè crema (žltá) = ''žltá ...

  • Page 93: Karafa Na Mlieko

    • 71 • espresso cca 40 ml caffè crema cca 125 ml filtrovaná káva cca 125 ml toto množstvo je možné nanovo naprogramovať podľa potreby pre každý nápoj. Minimálne naprogramovatelné množstvo: cca 30 ml maximálne naprogramovatelné množstvo: cca 250 ml (filtrovaná káva) maximálne naprogramovatelné množst...

  • Page 94: Napenené Mlieko

    • 72 • 1- pre prípravu cappuccina, vložte kapsulu espresso (čiernu) v súlade s postupom opísaným v odseku "príprava kávy." 2- vložte karafu do prístroja a uistite sa, že množstvo mlieka presahuje úroveň min. 3- nastavte prístroj tak, aby bolo možné použiť šálku na výdaj napeneného mlieka (pozri odse...

  • Page 95: Latte Macchiato

    • 73 • pred prípravou napeneného mlieka skontrolujte, či tlačidlo on/off a tlačidlá jednotlivých nápojov trvalo svietia a či je množstvo vody v nádržke na vodu dostačujúce. Nasledujúcim spôsobom nastavte požadované množstvo napeneného mlieka : 1- vložte karafu do prístroja a uistite sa, že množstvo ...

  • Page 96: Čistenie A Údržba

    • 74 • 3- posuňte nahor posuvnú poistku na ľavej strane zberného zásobníka kapsúl a odoberte odkvapkávaciu misku. 2- zberný zásobník kapsúl vyberiete tak, že odkvapkávaciu misku vytiahnete úplne von. 4- odkvapkávaciu misku vyprázdnite. 5- vyprázdnite zberný zásobník kapsúl. 6- odkvapkávaciu misku a ...

  • Page 97: Nádržka Na Vodu

    • 75 • 9- zatlačte na strany výstupného otvoru mlieka (1) a vytiahnite ho smerom von (2). Nádržka na vodu vyplachujte nádržku na vodu denne pod tečúcou vodou. Tým sa zabráni usadzova- niu vodného kameňa a ďalších častíc, ktoré môžu upchať filter v spodnej časti nádrže. Týždenné čistenie okruhu na pr...

  • Page 98

    • 76 • 20- výstupný otvor mlieka vložte späť do veka. Musí sa počuteľne a citeľne zaistiť. 21- zasuňte hadičku do do príslušného otvoru vo výstupnom otvore mlieka. 14- vyberte spodnú časť výstupného otvoru mlieka. 15- umyte všetky diely pod vlažnou tečúcou vodou. Vnútorné časti napeňovacieho systému...

  • Page 99: Odvápňovanie

    • 77 • slovenčina pozor! Výdaj môžu predchádzať krátke výstreky horúcej vody: nebezpečenstvo oparenia! Ak karafa nie je vložená, nesmiete zvoliť nápoje pripravované s mliekom. Nepite v žiadnom prípade roztok vydaný počas tohto postupu. 5- pri zapnutom prístroji stlačte tlačidlo napenené mlieko . Poč...

  • Page 100: Likvidácia

    • 78 • likvidÁcia v zmysle smernice 2012/19/eu o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení (oeez), a najmä prílohy ix: symbol preškrtnutého kontajnera, ktorý je uvedený na zariadení alebo obale, označuje, že na daný výrobok sa vzťahuje povinnosť triedeného zberu a nesmie sa vyhadzovať do be...

  • Page 101: Riešenie Problémov

    • 79 • zistený problém príčiny riešenia prístroj sa nezapína. Prístroj nie je pripojený k elektrickej sieti. Zapojte sieťovú zástrčku do zásuvky. Kontaktujte zákaznícky servis cafissimo. Prístroj sa dlho zahrieva. Prístroj je veľmi zanesený vodným kameňom. Vykonajte odvápnenie prístroja. Čerpadlo je...

  • Page 102

    • 80 • autorizované servisné strediskÁ a zÁruka saeco international group s.P.A., spoločnosť so sídlom vo via torretta 240, gaggio montano (bo), taliansko, ako výrobca kávovarov a tchibo gmbh, spoločnosť so sídlom v Überseering 18, 22297 hamburg, nemecko, týmto poskytujú 40 mesačnú záruku na kávovar...

  • Page 103

    Fedezze fel a kávé világát a cafissimo - val. Köszönjük, hogy a cafissimo - t választotta. Csak a cafissimo nyújtja Önnek a tchibo kávé magas minőségét, amivel mostantól az olaszországban működő, 25 éves gépgyártási múlttal rendelkező saeco szolgálja ki a kávészenvedélyt. Az eszpresszó, a caffè crem...

  • Page 104

    Egyedülálló rendszer három nyomásfokozattal a három nyomásfokozattal ellátott cafissimo latte tökéletes megoldás az ön által kedvelt kávétípus adagolására. A különböző adagoló nyomásnak köszönhetően valamennyi kávé típus teljes ízét és aromáját bocsájtja ki. A kávét kiválasztó három gomb a különböző...

  • Page 105

    Cafissimo latte: az alábbit nyújtja könnyű alkalmazás különféle, különleges kávék készítése egyszerű gombnyomásra – egyszerű és áttekinthető működés. Állítható magasságú kávé adagoló mobil cseppgyűjtő tálca és állítható kávéadagoló az optimális kávé készítéshez. Használtkapszula tároló kapszula auto...

  • Page 106: Termékáttekintés

    Kapszulatartó kivehető víztartály termékáttekintés vezérlőpanel és ellenőrző jelzőfények Állítható kávé adagoló belső rész: használtkapszula tartó Állítható és kivehető csészetartó tálca kivehető tejtartály ideális hűtőszekrényben történő tároláshoz kezelőpanel részletes ábrája: gombok funkciója esz...

  • Page 107

    Hd8603 tc.No.: 300081 tc.No.: 300084 tc.No.: 301241 tc.No.: 305217 fontos ........................................................................82 biztonsági előírások .................................................................................. 82 figyelem ......................................

  • Page 108: Fontos

    • 82 • fontos biztonsági előírások a készülék biztonsági berendezésekkel van ellátva. Ettől függetlenül olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, a készüléket pedig kizárólag az előírásoknak megfelelően használja annak érdekében, hogy elkerülje a személyi vagy anyagi véletlen sérüléseket. A h...

  • Page 109: Figyelmeztetések

    • 83 • őket a készülék használatát illetően, valamint tudatában vannak a készülékkel járó veszélyekkel, vagy felnőtt felügyelete alatt állnak. • a készülék tisztítását és karbantartását 8 évnél fiatalabb gyermekek nem, 8 évnél idősebb gyermekek felnőtt felügyelete mellett végezhetik. • 8 évnél fiata...

  • Page 110: Termékáttekintés

    • 84 • tápkábel tejtartály rögzítő pont gőzkimenet tejtartály on/off kapcsoló (zöld) eszpresszó (fehér) caffè crema (sárga) filterkávé gomb (kék) figyelmeztető lámpa (narancssárga) kávéadagoló tejadagoló tejtartály fedél tej gyűjtő kezelőpanel cseppgyűjtő tálca kivehető víztartály víztartály fedele ...

  • Page 111: Telepítés

    • 85 • telepÍtés előkészítés használatra vegye ki a kávéfőző gépet a csomagolásból, majd helyezze a megfelelő helyre. A gép első használata 1- távolítsa el a víztartályt a tartóból. 2- távolítsa el a tartály fedelét. Öblítse ki a tartályt és töltse fel hideg nem szénsavas ivóvízzel. Ne töltse a tart...

  • Page 112: Kávé Készítése

    • 86 • kávéscsésze filterkávéhoz vagy cap- puccinohoz : kávéadagoló és tálca külső pozícióban. Pohár tejhabhoz : kávéadagoló és tálca belső pozícióban. Eszpresszó (fehér) = “fekete kapszula” caffè crema (sárga) = ‘’sárga kapszula’’ filterkávé (kék) = “kék kapszula” cappuccino (fehér) = “fekete kapsz...

  • Page 113: Tejtartály

    • 87 • 1. ábra 2. ábra 3. ábra eszpresszó kb. 40 ml caffè crema kb. 125 ml filterkávé kb. 125 ml ez a mennyiség minden italnál tetszés szerint programozható. Minimális beállítható mennyiség: kb. 30 ml maximális beállítható mennyiség: kb. 250 ml (filterkávé) maximális beállítható mennyiség: kb. 300 m...

  • Page 114: Tejhab

    • 88 • 1- cappuccino készítéséhez helyezzen be egy eszpresszó kapszulát (fekete) a „kávé készítése” bekezdésben leírtak szerint. 2- helyezze be a tejtartályt a készülékbe, ellenőrizze, hogy a tej- mennyiség a “min” szint felett van-e. 3- Állítsa be a készüléket a csésze szerint, amibe a cappuccino a...

  • Page 115: Tejeskávé

    • 89 • a tejhab készítése előtt ellenőrizze, hogy az on/off gomb és az italok gombjai folyamatosan világíta- nak-e, valamint a tartályban lévő víz mennyisége elegendő-e. A kívánt tejhab mennyiség beállításához járjon el az alábbiak szerint : 1- helyezze be a tejtartályt a készülékbe, ellenőrizze, ho...

  • Page 116: Általános Tisztítás

    • 90 • 7- tisztítsa meg a készülék belső részét. 3- tolja fel a használtkapszula tartó bal oldalán lévő csúszó zárat, és húzza ki a cseppgyűjtőt. 4- Ürítse ki a tálcából a benne lévő folyadékot. 5- Ürítse ki a használtkapszula tartót. 6- mossa el vízzel és szárítsa meg a cseppgyűjtő tálcát és a hasz...

  • Page 117: Víztartály

    • 91 • magyar 2 1 1 víztartály Öblítse ki minden nap a víztartályt folyóvíz alatt. Ezzel megelőzhető a vízkőképződés és a víztartály alján található szűrő eltömődése. Kávévezeték heti tisztítása a kávévezetéket az adagolt kávé minőségének megőrzése céljából minden héten meg kell tisztítani. Ehhez az...

  • Page 118

    • 92 • 20- a tejadagolót helyezze vissza a fedélbe. Jól hallhatóan és érezhetően be kell kat- tannia. 21- a csövet helyezze be a tejadagoló nyílásába. Tejtartály havi tisztítása a vezeték tejmaradványtól való tisztán tartása érdekében, valamint az optimális teljesítmény és a tejtartály élettartamána...

  • Page 119: Vízkőtelenítés

    • 93 • magyar semmiképpen ne fogyassza el az eljárás során adagolt terméket. 5- bekapcsolt készüléknél nyomja meg a tejhab gombot . Várja meg az adagolás végét. 6- Ürítse ki az edényt és helyezze vissza a tejadagoló alá. 7- ismételje meg az 1-5. Lépést a tejtartály kiürítéséig, majd járjon el a 8. L...

  • Page 120: Hulladékkezelés

    • 94 • hulladékkezelés az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai 2012/19/eu európai irányelvének értelmében, és különösen a ix. Melléklet értelmében: a berendezés vagy a berendezés csomago- lásán lévő áthúzott szemeteskuka szimbó- lum azt jelzi, hogy a terméket hasznos élet- tartama végé...

  • Page 121: Hibaelhárítás

    • 95 • probléma okok megoldások a készülék nem kapcsol be. A készülék nincs az elektromos hálózathoz csata- koztatva. Dugja be a tápkábel csatlakozóját az aljzatba. Forduljon a cafissimo ügyfélszolgálatához. A készülék sokáig melegszik. A készülék vízköves. Vízkőtelenítse a készüléket. A szivattyú n...

  • Page 122

    • 96 • hivatalos szervizközpont és garancia a garanciális feltételekkel kapcsolatos további információkért kérjük olvassa el a mellékelt garancialevelet..

  • Page 123

    Descoperă lumea cafelei împreună cu cafissimo. Vă mulţumim pentru alegerea aparatului cafissimo. Numai cafissimo vă oferă calitatea supremă a cafelei tchibo, iar în plus, de astăzi aveţi la dispoziţie un aparat de cafea cu capsule, uşor de utilizat, proiectat în italia de saeco care de peste 25 de a...

  • Page 124: Capsulele Aroma Cafissimo

    Un sistem exclusiv cu trei niveluri de presiune dotat cu sistemul exclusiv cu trei niveluri de presiune, cafissimo latte este soluţia perfectă pentru prepararea cafelei preferate. Datorită utilizării presiunilor diferite pentru prepararea cafelei, fiecare tip de cafea va elibera întreaga savoare şi ...

  • Page 125

    Cafissimo latte: ce vă oferă utilizare uşoară prepararea diferitelor specialităţi de cafea prin simpla apăsare a unei taste - funcţionare simplă şi rapidă. Distribuitor de cafea reglabil în înălţime tăviţă mobilă pentru colectarea picăturilor şi distribuitor de cafea reglabil în înălţime pentru o pr...

  • Page 126: Privire De Ansamblu

    Compartiment pentru capsule rezervor de apă detaşabil privire de ansamblu panou de comandă şi indicatoare luminoase de control distribuitor de cafea reglabil interior: sertar pentru capsule folosite tăviţă pentru colectarea picăturilor reglabilă şi detaşabilă recipient pentru lapte detaşabil ideal p...

  • Page 127

    Hd8603 tc.No.: 300081 tc.No.: 300084 tc.No.: 301241 tc.No.: 305217 important..................................................................98 recomandări privind siguranţa ................................................................. 98 atenţie ...................................................

  • Page 128: Important

    • 98 • important recomandări privind siguranţa acest aparat este dotat cu dispozitive de siguranţă. Este obligatorie citirea recomandărilor privind siguranţa şi utilizarea aparatului exclusiv conform descrierii din aceste instrucţiuni pentru a preveni deteriorarea obiectelor şi vătămarea persoanelor...

  • Page 129: Avertismente

    • 99 • • curăţarea şi întreţinerea nu trebuie efectuate de copiii cu vârsta mai mică de 8 ani; copiii cu vârsta mai mare trebuie supravegheaţi de un adult. • nu păstraţi aparatul şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani. • aparatul poate fi utilizat de persoane cu cap...

  • Page 130

    • 100 • cablu de alimentare punct de prindere a recipientului pentru lapte duze abur recipient pentru lapte tasta on/off (verde) tasta espresso (albă) tasta cafea cremă (galbenă) tasta cafea filtru (albastră) indicator luminos (portocaliu) distribuitor de cafea distribuitor de lapte capac recipient ...

  • Page 131: Instalare

    • 101 • instalare pregătirea pentru utilizare scoateţi aparatul de cafea din ambalaj şi aşezaţi-l într-un loc adecvat. Prima utilizare a aparatului 1- scoateţi rezervorul de apă din locaşul său. 2- Înlăturaţi capacul rezervorului. Clătiţi rezervorul şi umpleţi-l cu apă rece potabilă necarbogazoasă. ...

  • Page 132: Prepararea Cafelei

    • 102 • ceaşcă pentru cafea filtru sau cappu- ccino : distribuitorul ridicat şi tăviţa în poziţie externă. Pahar pentru lapte cu spumă : distribui- torul ridicat şi tăviţa în poziţie internă. Espresso (tasta albă) = „capsulă neagră” cafea cremă (tasta galbenă) = „capsulă galbenă” cafea filtru (tasta...

  • Page 133: Recipientul Pentru Lapte

    • 103 • fig.1 fig.2 fig.3 espresso aprox. 40 ml cafea cremă aprox. 125 ml cafea filtru aprox. 125 ml această cantitate poate fi programată după plac pentru fiecare băutură. Cantitatea minimă care poate fi programată: aprox. 30 ml cantitatea maximă care poate fi programată: aprox. 250 ml (cafea filtr...

  • Page 134: Lapte Cu Spumă

    • 104 • 1- pentru a prepara un cappuccino, introduceţi o capsulă espresso (nea- gră) conform procedurii descrise în paragraful „prepararea cafelei”. 2- introduceţi recipientul de lapte în aparat şi verificaţi ca laptele să depăşească nivelul „min”. 3- reglaţi aparatul în funcţie de ceaşca în care va...

  • Page 135: Latte Macchiato

    • 105 • înainte de prepararea laptelui cu spumă, verificaţi ca tasta on/off şi tastele corespunzătoare celor- lalte tipuri de băuturi să fie aprinse continuu iar cantitatea de apă din rezervor să fie suficientă. Procedaţi după cum urmează pentru a seta cantitatea dorită de lap- te cu spumă : 1- intr...

  • Page 136: Curăţarea Generală

    • 106 • 2- pentru a scoate sertarul pentru capsule folosite trageţi tăviţa pentru colectarea picăturilor spre exterior până la oprire. Conform descrierii anterioare, întotdeauna introduceți întâi sertarul pentru capsule folosite şi abia apoi tăvița pentru colectarea picături- lor. Nu introduceţi în ...

  • Page 137: Rezervorul De Apă

    • 107 • rezervorul de apă clătiţi zilnic rezervorul de apă cu apă de la robinet acest lucru previne depunerea cal- carului şi a altor particule care pot duce la înfundarea filtrului aflat în partea inferioară a rezervorului de apă. Curăţarea săptămânală a circuitului de cafea circuitul de cafea treb...

  • Page 138

    • 108 • 20- reintroduceţi distribuitorul în capac. Trebuie să se blocheze sonor şi palpabil. 16- fixaţi din nou partea inferioară şi superioară a distribuitorului de lapte, conform ilustrației. 18- introduceţi racordul în tubul flexibil de cauciuc, conform ilustraţiei. 19- fixaţi distribuitorul de l...

  • Page 139: Decalcifierea

    • 109 • română atenţie! înainte de distribuire poate fi împroşcat un jet de apă fierbinte: pericol de arsuri. Nu selectaţi produse pe bază de lapte dacă recipientul pentru lapte nu este introdus. Nu beţi în nici un caz soluţia distribuită în timpul procedurii. 5- cu aparatul pornit, apăsaţi tasta la...

  • Page 140: Eliminarea Deşeurilor

    • 110 • eliminarea deşeurilor conform prevederilor directivei 2012/19/ue privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice (deee) şi în special conform prevederilor anexei ix: simbolul tomberonului barat aplicat pe aparat şi pe ambalajul acestuia vă infor- mează că la sfârşitul vieţii utile ...

  • Page 141: Soluţionarea Defectelor

    • 111 • problema identificată cauze soluţii aparatul nu porneşte. Aparatul nu este conectat la reţeaua electrică. Introduceţi ştecherul cablului de alimentare în priza electrică. Adresaţi-vă serviciului clienţi cafissimo. Aparatul are nevoie de mult timp pentru a se încălzi. Aparatul prezintă depune...

  • Page 142

    • 112 • centre de asistenţă autorizate şi garanţie pentru termenii şi condiţiile de garanţie vă rugăm consultaţi broşura specifică pusă la dispoziţie..

  • Page 143

    Cafissimo ile kahve dünyasını keşfedin. Cafissimo'yu seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Saeco ile birlikte cafissimo size şu andan itibaren, 25 yılı aşkın bir süreden beri tutkuyla kahve makineleri üreten saeco tarafından İtalya’da üretilen bir kapsül makinesinin kolay kullanımlı kombinasyonuyla tchib...

  • Page 144

    Üç basınç seviyesine sahip benzersiz bir sistem Üç basınç seviyesine sahip benzersiz bir sistem ile donatılmış cafissimo latte tercih ettiğiniz kahve tipini sunmak için kusursuz bir çözümdür. Talep doğrultusunda seçilen kaynama basıncı sayesinde kahvenin gerçek karakteri ve tadı mükemmel şekilde açı...

  • Page 145

    Genel bakışta cafissimo latte özellikleri kullanım kolaylığı yalnızca bir düğmeye dokunarak çeşitli kahve spesiyalitelerinin hazırlanması - kolay ve hızlı çalışma yüksekliği ayarlanabilir kahve çıkışı optimum kahve hazırlığı için çıkartılabilir damla tepsisi ve yüksekliği ayarlanabilir kahve çıkışı ...

  • Page 146: Bir Bakışta

    Boş kapsül haznesi Çıkartılabilir su haznesi bir bakışta kumanda paneli ve kontrol ikaz ışıkları ayarlanabilir kahve çıkışı İç: kullanılmış kapsül haznesi ayarlanabilir ve çıkartılabilir damla tepsisi Çıkartılabilir süt sürahisi buzdolabında saklama için ideal ayrıntılı olarak kumanda paneli: düğmel...

  • Page 147

    Hd8603 tc.No.: 300081 tc.No.: 300084 tc.No.: 301241 tc.No.: 305217 önemlİ .....................................................................114 güvenlik talimatları ................................................................................ 114 dikkat ...........................................

  • Page 148: Önemli

    • 114 • önemlİ güvenlik talimatları bu makine güvenlik teçhizatları ile donatılmıştır. Bununla birlikte, kişilerde veya mallarda meydana gelebilecek kaza sonucu hasarların bertaraf edilmesi için, güvenlik talimatlarının dikkatlice okunması ve makinenin yalnızca bu talimatlarda belirtilen şekilde kul...

  • Page 149: Uyarılar

    • 115 • • makine, öncesinde makinenin doğru kullanımı öğretilmişse ve ilişkili tehlikeler konusunda bilgi sahibiyse veya bir erişkinin gözetimi altında ise 8 yaş üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. • temizlik ve bakım 8 yaşın altındaki çocuklar tarafından yapılmamalıdır; 8 yaşın üzerindeki çoc...

  • Page 150: Ürüne Genel Bakiş

    • 116 • güç kablosu süt sürahisi tutturma noktası buhar çıkışı süt sürahisi on/off düğmesi (yeşil) espresso düğmesi (beyaz) caffè crema düğmesi (sarı) filtre kahve düğmesi (mavi) İkaz ışığı (turuncu) kahve çıkışı süt çıkışı süt sürahisi kapağı süt kabı kumanda paneli damla tepsisi Çıkartılabilir su ...

  • Page 151: Kurulum

    • 117 • kurulum kullanım için hazırlama kahve makinesini ambalajından çıkartın ve uygun bir yere yer- leştirin. Makinenin ilk kullanımı 1- su haznesini yerinden çıkartınız. 2- su haznesinin kapağını çıkartınız. Su haznesini durulayınız ve gazsız soğuk içme suyu ile doldurunuz. Su haznesi üzerinde be...

  • Page 152: Kahve Hazirlama

    • 118 • filtre kahve veya cappuccino için fincan: çıkış yükseltilmiş ve damla tep- sisi dış konumda. Köpüklü süt için bardak : çıkış yükseltil- miş ve damla tepsisi iç konumda. Espresso (beyaz) = “siyah kapsül” caffè crema (sarı) = ‘’sarı kapsül’’ filtre kahve (mavi) = ‘’mavi kapsül’’ cappuccino (be...

  • Page 153: Süt Sürahisi

    • 119 • şekil 1 şekil 2 şekil 3 bu miktar her içecek için tercihe göre programlanabilir. Programlanabilir minimum miktar: yaklaşık 30 ml programlanabilir maksimum miktar: yaklaşık 250 ml (filtre kahve) programlanabilir maksimum miktar: yaklaşık 300 ml (caffè crema, espresso) Örnekte, espresso miktar...

  • Page 154: Köpüklü Süt

    • 120 • 1- cappuccino hazırlamak için, “kahve hazırlama” paragrafında tarif edilen adımları izleyerek bir espresso kapsülü (siyah) yer- leştiriniz. 2- sürahiyi makineye yerleştiriniz ve süt miktarının “mİn” dolum seviyesinden fazla olduğundan emin olunuz. 3- makineyi cappuccinonun koyulacağı fincana...

  • Page 155: Ayarlanması

    • 121 • köpüklü sütü hazırlamadan önce, on/off düğme- sinin ve içecek düğmelerinin sabit şekilde açık oldu- ğundan ve su haznesindeki su miktarının yeterli olduğundan emin olunuz. Arzu edilen köpüklü süt miktarını ayarlamak için aşağıdaki adımları izleyiniz : 1- sürahiyi makineye yerleştiriniz ve sü...

  • Page 156: Temizlik Ve Bakim

    • 122 • daha önceden tarif edildiği gibi, ilk olarak kullanılmış kapsül haznesini ve ardından damla tepsisini yerleştiriniz. İki parçayı aynı anda makineye takmayınız! 8- tüm parçaların yıkanmasından ve kurulanmasından sonra, kullanılmış kapsül haznesini yeniden yerine yerleştiriniz. 9- ardından dam...

  • Page 157: Su Tankı

    • 123 • su tankı su tankınızı her gün musluk suyu altında yıkayınız. Bu işlem kireçtaşı artıklarının ve diğer partiküllerin su tankının altındaki filtreyi tıkamasını engeller. Kahve devresinin haftalık temizliği kahve devresi kahvenin kalitesinin korunması için her hafta temiz- lenmelidir. Bu basit ...

  • Page 158

    • 124 • 20- süt çıkışını tekrardan kapağa takınız. Duyulur ve hissedilir şekilde oturması gerekir. 21- hortumu süt çıkışı ağzına takınız. Süt sürahisinin aylık temizliği sistemin bütününde hiçbir süt kalıntısının kalmamasını, sürahiden optimum perfor- mansın elde edilmesini ve sürahinin uzun ömürlü ...

  • Page 159: Kireçten Arindirma

    • 125 • türkçe hiçbir koşulda prosedür sırasında makineden çıkan solüsyonu içmeyiniz. 5- makine açık durumda iken, köpüklü süt düğmesine basınız . Çıkışın bitmesini bekleyiniz. 6- kabı boşaltınız ve yeniden süt çıkışının altına yerleştiriniz. 7- 5-6 adımlarını sürahi boşalana kadar tekrarlayınız ve ...

  • Page 160: Sinyal İkaz Işiklari

    • 126 • eğer durulama işlemi sırasında su haznesi “maks” seviyesine kadar dolu değilse uyarı lambası (turun- cu) yeniden işlem yapılması gerektiğini gerektiğini gösterecek şekilde yanıp sönmeye devam eder; bu durumda, 13. Adımdan itibaren işlemleri tekrarlayınız. 15- İkinci durulama işleminin sonund...

  • Page 161: Arizalarin Çözümü

    • 127 • karşılaşılan problem nedeni çözümler makine açılmıyor. Makine elektrik şebekesine bağlı değildir. Güç kablosununun fişini prize sokunuz. Cafissimo müşteri hizmetleri ile iletişime geçiniz. Makinenin ısınması çok zaman alıyor. Makine aşırı kireçlenmiştir. Makineyi kireçten arındırınız. Pompa ...

  • Page 162

    • 128 • yetkili destek merkezleri ve garantİ garanti kayıt ve şartları için lütfen ekte bulunan broşüre bakınız..

  • Page 163

    Откройте для себя мир кофе с cafissimo. Благодарим за ваш выбор. С сегодняшнего дня cafissimo вместе с компанией saeco предлагает кофе tchibo высшего качества и простую в использовании капсульную кафемашину, разработанную в Италии компанией saeco, которая уже более 25 лет занимается производством ко...

  • Page 164

    Эксклюзивная трехступенчатая система давления Оснащенная эксклюзивной трехступенчатой системой давления, машина cafissimo latte - идеальное решение для вашего любимого кофе. Благодаря различным режимам давления достигается идеальный аромат и вкус напитка. Каждая из трех кнопок выбора вида кофе соотв...

  • Page 165

    Функции кофемашины cafissimo latte Простота использования Приготовление различных напитков из кофе простым нажатием кнопки - простое и быстрое использование Регулируемый по высоте носик раздачи кофе Съемный лоток для сбора капель и регулируемый носик раздачи кофе для оптимального приготовления. Конт...

  • Page 166: Общий Вид

    Отсек для капсул Съемный резервуар для воды Общий вид Панель управления и контрольные индикаторы Регулируемый носик для раздачи кофе Внутри: контейнер для использованных капсул Регулируемый и съемный лоток для сбора капель Съемный графин для молока Идеален для хранения в холодильнике Панель управлен...

  • Page 167

    Инструкция по эксплуатации hd8603 tc.No.: 300081 tc.No.: 300084 tc.No.: 301241 tc.No.: 305217 ВАЖНО! .....................................................................130 Указания по технике безопасности ...................................................... 130 Внимание!............................

  • Page 168: Важно!

    • 130 • ВАЖНО! Указания по технике безопасности Эта машина оснащена устройствами безопасности. Тем не менее, необходимо внимательно ознакомиться с указаниями по технике безопасности и использовать машину исключительно в соответствии с приведенными здесь инструкциями во избежание нанесения случайного...

  • Page 169

    • 131 • • Дети старше 8 лет могут пользоваться машиной, если они были предварительно проинструктированы и осознают опасность, связанную с ее использованием, или же находятся под присмотром взрослого. • Очистку и техобслуживание не должны выполнять дети младше 8 лет; дети старшего возраста могут это ...

  • Page 170

    • 132 • Силовой кабель Точка крепления графина для молока Выход пара Графин для молока Кнопка on/off (Вкл/Выкл) (зеленая) Кнопка эспрессо (белая) Кнопка крем-кофе (желтая) Кнопка черный кофе (синяя) Индикатор (оранжевый) Носик для раздачи кофе Носик для раздачи молока Крышка графина для молока Емкос...

  • Page 171: Установка

    • 133 • УстанОвка подготовка к использованию Достать кофемашину из упаковки и разместить ее в подхо- дящем месте. первое использование машины 1- Достать резервуар для воды. 2- Снять крышку с резервуара. Ополоснуть резервуар и наполнить его холодной питьевой не газированной водой. Не превышать отметк...

  • Page 172

    • 134 • Чашка для черного кофе или ка- пучино : носик для раздачи поднят, лоток в наружной позиции. Стакан для взбитого молока : носик для раздачи поднят, лоток во внутрен- ней позиции. Эспрессо (белая) = “черная капсула” Крем-кофе (желтая) = ‘’желтая капсула’ Черный кофе (синяя) = “синяя капсула” К...

  • Page 173: Макиато

    • 135 • Рис.1 Рис.2 Рис.3 Эспрессо прибл. 40 мл Крем-кофе прибл. 125 мл Черный кофе прибл. 125 мл По желанию это количество можно перепрограммировать для каждого из напитков. минимальное программируемое количество: прибл. 30 мл максимальное программируемое количество: прибл. 250 мл (черный кофе) мак...

  • Page 174: Количества

    • 136 • 1- Чтобы приготовить капучино, вставить капсулу Эспрессо (черная), как описано в параграфе «Приготовление кофе». 2- Вставить графин в машину и убедиться, что количество мо- лока выше отметки «min». 3- Отрегулировать машину в зависимости от размеров чашки, в которую наливается капучино (см. п...

  • Page 175: Латте Макиато

    • 137 • прежде чем приступать к приготовлению взби- того молока, убедиться, что кнопка on/off (Вкл/ Выкл) и кнопки напитков горят немигающим светом и что в резервуаре есть достаточное количество воды. Чтобы отрегулировать количество взбитого молока, действо- вать следующим образом : 1- вставить граф...

  • Page 176: Общая Очистка

    • 138 • сначала вставьте контейнер для использованных капсул, а затем каплесборник, как описано выше. Не вставляйте обе части од- новременно! 8- После того, как все компоненты вымыты и высушены, установить на место контейнер для использованных капсул. 9- Затем снова вставьте каплесборник. Убедитесь,...

  • Page 177

    • 139 • контейнер для воды Ежедневно ополаскивайте контейнер для воды проточной водой. Это предотвращает попадание известковых отложений и других частиц в фильтр в нижней части контейнера для воды и его засорение. еженедельная очистка кофемашины Кофемашину необходимо очищать каждую неделю, чтобы со-...

  • Page 178

    • 140 • 13- Открыть крышку носика для раздачи молока. 16- Соединить верхнюю и нижнюю части носика для раздачи молока, как показано на рисунке. 17- Закрыть крышку носика для раздачи молока. 14- Достать нижнюю часть носика для раздачи. 15- Промыть все детали теплой проточ- ной водой. Внутренние детали...

  • Page 179

    • 141 • Русский Внимание! перед выходом напитка возможен непродолжительный выпуск струй горячей воды: опасность ожогов. если графин не установлен на место, не выбирать напитки с молоком. Ни в коем случае не пить раствор, выходящий из носика в процессе очистки. 5- Когда машина включена, нажать кнопку...

  • Page 180: Индикаторы

    • 142 • Утилизация ОтхОдОв согласно директиве 2012/19/ ес об отходах электронных и электрических приборов (raee), в частности, прило- жению ix: Символ перечеркнутого мусорного бака, приведенный на самом приборе или на упаковке, означает, что по завершении срока службы прибора его следует ути- лизиро...

  • Page 181

    • 143 • Возникшая проблема причины Решения Машина не включается. Машина не подключена к сети электропитания. Вставить вилку в розетку сети электропитания. Обратиться в службу технической поддержки cafissimo. Машина долго нагревается. В машине много накипи. Удалить накипь в машине. Насос производит м...

  • Page 182

    • 144 • автОРизОваннЫе центРЫ сеРвиснОГО ОбслУживания и ГаРантия С условиями гарантии и сервисного обслуживания вы можете ознакомиться в тексте гарантийного талона, входящего в комплект изделия..

  • Page 183

    Cafissimo көмегімен кофе әлемін біліңіз cafissimo құрылғысын таңдағаныңыз үшін рақмет. Тек cafissimo сізге tchibo кофесінің асқан кофе сапасын ұсынады, қазіргі уақытта ол Италияда 25 жылдан аса кофе машиналарын құштарлықпен жасап келген saeco дизайнын жасаған пайдалану оңай капсулалық машинамен бірг...

  • Page 184

    Бірегей үш қысым деңгейі бар жүйе cafissimo latte кофемашинасында бірегей үш қысым деңгейі бар жүйе бар, бұл оны кофенің таңдаулы түрін қайнату үшін тамаша етеді. Жеке қайнату қысымын пайдалану кофенің сәйкес түрлеріне толық дәмін және хош иісін ашуға мүмкіндік береді. Үш кофені таңдау түймесінің әр...

  • Page 185: Мәліметтер

    Cafissimo latte мүмкіндіктері туралы қысқаша мәліметтер Пайдалану оңай Түймені түрткенде көрінетін кофе түрлері – жылдам және оңай пайдалану. Биіктігі реттелетін кофе шүмегі Оңтайлы әзірлеуге арналған жылжымалы таму науасы және реттелетін кофе шүмегі. Капсула контейнері Капсуланы ыңғайлы лақтыруға а...

  • Page 186: Қысқаша

    Капсула бөлімі Алынбалы су ыдысы Қысқаша Басқару тақтасы Реттелетін кофе шүмегі Ішінде: пайдаланылған капсула тартпасы Реттелетін және алынбалы таму науасы Алынбалы сүт графині тоңазытқышта сақтау үшін тамаша Басқару тақтасы туралы егжей-тегжейлі — түймелердің функциясы Эспрессо Капучино Қызметтік и...

  • Page 187

    Hd8603 tc.No.: 300081 tc.No.: 300084 tc.No.: 301241 tc.No.: 305217 Маңызды .......................................................................146 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар...................................................146 Сақ болыңыз ..........................................................

  • Page 188: Маңызды

    • 146 • Маңызды Қауіпсіздік туралы нұсқаулар Бұл машина қауіпсіздік мүмкіндіктерімен жабдықталған. Соған қарамастан, кездейсоқ жарақат алуды немесе зақымды болдырмау үшін қауіпсіздік туралы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және машинаны тек осы нұсқауларда сипатталғандай пайдаланыңыз. Осы пайдаланушы...

  • Page 189: Ескерту

    • 147 • • Тазалауды және техникалық қызмет көрсетуді 8 жасқа толмаса және ересек адам қадағаламаса, балалар орындамауы керек. • Машинаны және оның қуат сымын 8 жасқа толмаған балалар жетпейтін жерде ұстаңыз. • Машинаны дене, ақыл-ой немесе сезім қабілеттері төмен немесе тәжірибесі және/ немесе дағды...

  • Page 190: Өнімге Шолу

    • 148 • Қуат сымы Сүт графинін бекіту орны Бу саңылаулары Сүт графині on/off (Қосу/Өшіру) түймесі (Жасыл) Эспрессо түймесі (Ақ) caffè crema түймесі (Сары) Сүзілген кофе түймесі (Көк) Қызметтік индикатор шамы (сарғылт) Кофе құю шүмегі Сүт құю шүмегі Сүт графинінің қақпағы Сүт ыдысы Басқару тақтасы Та...

  • Page 191: Орнату

    • 149 • Орнату Пайдалануға дайындау Кофе машинасын орамнан шығарыңыз және қолайлы орынға қойыңыз. Машинаны бірінші рет пайдалану 1- Су ыдысын ұстағышынан алыңыз. 2- Су ыдысының қақпағын ашыңыз. Су ыдысын шайыңыз және ауыз сумен толтырыңыз. Су ыдысында көрсетілген (max) деңгейінен аспаңыз. 3- Су ыдыс...

  • Page 192: Кофе Қайнату

    • 150 • Сүзілген кофе шыныаяғы немесе капучино : құю шүмегі көтерілген және науа сыртқы күйде. Көбіктендірілген сүт стаканы : құю шүмегі көтерілген және науа ішкі күйде. Эспрессо (ақ) = «қара капсула» caffè crema (сары) = «сары капсула» Сүзілген кофе (көк) = «көк капсула» Капучино (ақ) = «қара капсу...

  • Page 193: Келтіру

    • 151 • 1-сур. 2-сур. 3-сур. Бұл мөлшерді әр сусын үшін талғамыңызға сай қайта бағдарламалауға болады. Орнатуға болатын ең аз мөлшер: шамамен 30 мл Орнатуға болатын ең көп мөлшер: шамамен 250 мл (сүзілген кофе) Орнатуға болатын ең көп мөлшер: шамамен 300 мл (caffè crema, эспрессо) Эспрессо мөлшерін ...

  • Page 194: Келтіру

    • 152 • 1- Капучино дайындау үшін эспрессо капсуласын (қара) «Кофе қайнату» бөлімінде сипатталғандай салыңыз. 2- Графинді машина ішіне салыңыз және сүт min деңгейінен жоғары екеніне көз жеткізіңіз. 3- Машинаны ішіне капучино құйылатын саптыаяқ сыятындай реттеңіз («Құю биіктігін реттеу» бөлімін қараң...

  • Page 195: Келтіру

    • 153 • Көбіктендірілген сүтті әзірлеу алдында on/off (Қосу/Өшіру) түймесі және сусын түймелері тұрақты жанып тұрғанын және ыдыста жеткілікті су бар екенін тексеріңіз. Қажет көбіктендірілген сүт мөлшерін орнату үшін төмендегі әрекеттерді орындаңыз : 1- Графинді машина ішіне салыңыз және сүт min деңг...

  • Page 196: Қызмет Көрсету

    • 154 • 2- Пайдаланылған капсула тартпасын таму науасын барғанынша тартып шығару арқылы алыңыз. Сүтті/капучиноны әзірлегенде бу саңылауларынан бу шығуы мүмкін. Бұл ақаулық емес. тазаЛау ЖәнЕ тЕхниКаЛыҚ ҚызМЕт КӨрСЕту Жалпы тазалау 1- Тазалауды тек машина салқындағанда және желілік қуаттан ажыратылға...

  • Page 197: Су Ыдысы

    • 155 • Қа зақ тілі 2 1 1 Су ыдысы Су ыдысын күнде ағынды суының астында шайыңыз. Бұл су ыдысының төменгі жағындағы сүзгіні жиналған қақтың және басқа бөлшектердің бітеуін болдырмайды. Кофе тізбегін апта сайын тазалау Кофенің жоғары сапасын сақтау үшін кофе тізбегін апта сайын тазалап тұру керек. Ос...

  • Page 198

    • 156 • 20- Сүт құю шүмегіні қайтадан қақпағының ішінде орналастырыңыз. Ол естілетін және анық түрде сарт етіп бекіліп қалуы керек. 21- Түтікті сүт құю шүмегінің тесігіне салыңыз. 13- Сүт құю шүмегінің қақпағын ашыңыз. 14- Сүт құю шүмегінің төменгі бөлігін алыңыз. 15- Барлық құрамдастарды жылы ағынд...

  • Page 199: Қақты Түсіру

    • 157 • Қа зақ тілі Сақ болыңыз! Құю алдында ыстық судың шағын шапшып ағулары болуы мүмкін: күйіп қалу қаупі бар! Егер графин жоқ болса, сүтті қажет ететін өнімдерді таңдамау керек. Осы процедура кезінде құйылған ерітіндіні ешқашан ішпеңіз. 5- Машина қосылған күйде frothed milk (Көбіктендірілген сүт...

  • Page 200

    • 158 • Егер ыдыс max деңгейіне дейін толмаған болса, ескерту индикатор шамы (сарғылт) жыпылықтауын жалғастырады және машина тағы бір циклды орындауды қажет етеді; процесті 13-қадамнан бастап қайталаңыз. 15- Екінші шаю циклы аяқталғанда барлық шамдар бес рет жыпылықтайды және машина өшеді. 16- Шаю с...

  • Page 201

    • 159 • Машина әрекеттері Себептер Шешімдер Машина қосылмайды. Машина желілік қуатқа қосылмаған. Машинаны желілік қуатқа қосыңыз. Өкілетті сервистік орталыққа хабарласыңыз. Машинаның қызуына көп уақыт қажет. Машинада қақ толы. Машинадан қақты түсіріңіз. Сорап шу шығарады. Ыдыста су жеткіліксіз. Су ы...

  • Page 202

    Service-scheck bitte diesen scheck in blockschrift ausfüllen und mit dem artikel einsenden. Artikelnummer: (bitte ausfüllen) name straße, nr. Plz, ort land tel. (tagsüber) fehlerangabe kaufdatum datum/unterschrift (die produktnummer ihrer cafissimo finden sie auf der unterseite des geräts.) liegt ke...

  • Page 203

    Service form please fill in the form in block capitals and forward it together with the product. Product number: (please fill in) name street, no. City, post code country daytime tel. No. Information about defect date of purchase date/signature (you can find your cafissimo machine’s product number u...

  • Page 204

    Kupon serwisowy prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu. Numer artykułu: (prosimy wypełnić) imię i nazwisko ulica, numer kod pocztowy, miejscowość kraj tel. (w ciągu dnia) opis usterki data zakupu data/podpis (numer produktu urządzenia cafissimo można znaleźć na spodzie...

  • Page 205

    ServisnÍ šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a přiložte k výrobku. Číslo výrobku: (prosím vyplňte) příjmení ulice a číslo psČ, místo země tel. č. (přes den) chyba/vada datum prodeje datum/podpis (Číslo výrobku vašeho přístroje najdete na typovém štítku na dně kávovaru cafissimo.) pokud se nejedná...

  • Page 206

    FormulÁr Žiadosti o technickú pomoc vyplňte tento formulár paličkovým písmom a zašlite ho spolu s výrobkom. Číslo výrobku: (prosíme vyplniť) meno a priezvisko adresa psČ a mesto krajina telefón dostupný v denných hodinách informácie o zistenej poruche dátum zakúpenia dátum a podpis (Číslo výrobku ká...

  • Page 207

    Szerviz igÉnylő formanyomtatvÁny töltse ki a nyomtatott betűkkel a formanyomtatvány és adja fel a termékkel együtt termékkód: (kitöltendő) név cím irányítószám, város ország napközben hívható telefonszám az észlelt hibával kapcsolatos információk vásárlás időpontja dátum aláírás (a cafissimo termékk...

  • Page 208

    Formular de solicitare a asistenţei completaţi formularul cu majuscule şi expediaţi-l împreună cu produsul. Codul produsului: (a se com- pleta) nume şi prenume adresa cod poştal şi oraş Ţara telefon valabil în timpul zilei informaţii privind defecțiunea identificată data cumpărării data şi semnătura...

  • Page 209

    Servİs talep formu formu büyük harfle doldurunuz ve ürün ile birlikte gönderiniz. Ürün kodu: (doldurulacak) ad ve soyad adres posta kodu ve şehir Ülke gündüz saatleri için telefon numarası karşılaşılan kusura dair bilgiler satın alınan tarih tarih ve imza (cafissimo ürün kodu makinenin altında yer a...

  • Page 210

    блАНк зАпРОсА сеРВисНОГО ОбслУЖиВАНия Заполнить бланк печатными буквами и отправить его вместе с изделием. код изделия: (заполнить) Имя и фамилия Улица, № Почтовый индекс и город Страна Телефон в дневное время Информация об обнаруженном дефекте Дата покупки Дата и подпись (Код изделия cafissimo прив...

  • Page 216: Herzlich Willkommen Bei

    D/a hu gb ro cz ru pl tr sk kk herzlich willkommen bei bedienungsanleitung und garantie für cafissimo latte 4 2 19 4 0 4 3 74 5 .1 - r e v . 0 0