Saf-Fro PRESTO 300MV Instructions For Use Safety And Maintenance

Summary of PRESTO 300MV

  • Page 1

    Presto 300mv cat n° : 8000-36522 rev : 00 date : 07/10/2015 www.Saf-fro.Com 25 boulevard de la paix – cs 30003 cergy saint-christophe, 95895 cergy-pontoise cedex en instructions for use safety and maintenance fr instructions d’utilisation, de sÉcurite et d’entretien es instrucciones de uso seguridad...

  • Page 2

    Arc welding may be dangerous for the operator and persons close to the work area. Read the operating manual..

  • Page 3

    En-3 en contents 1 - general information ............................................................................................4 1.1 - presentation of the installation ......................................................................4 1.2 - welding set components ............................

  • Page 4

    En-4 en 1 - general information 1.1 - presentation of the installation the system consists of a modern direct current power source for the welding of metals, developed via application of the inverter. This special technology allows for the construction of compact light weight power source with high ...

  • Page 5

    En-5 en 2 - technical data – data plate presto 300mv flex line power supply 230 v ac – 1 ph – 50/60 hz /[\#'?]@#' 230 v ac – 3 ph – 50/60 hz /[\#'?]@#' 400 v ac – 3 ph – 50/60 hz &=\#'==\#' welding process tig mma tig mma tig mma power supply at: ed 60% ed 100% 3,3 kva 4,5 kva 2,5 kva 3,4 kva 5,5k v...

  • Page 6

    En-6 en 3 - installation 3.1 - electrical connections to the mains important: before connecting, preparing or using equipment, read the safety precautions. Caution: the installation of the power source must }€„ persons can make this installation. The power supply installation must be dimensioned reg...

  • Page 7

    En-7 en 4 - instructions for use 4.1 - starting up the main switch is located at the rear of the power source. Flip this switch to turn the machine on. !"# #$"%&! '(#% )*+*; >*? ") the course of welding 4.2 - control functions and connections (front panel) 1. Control panel to select the welding proc...

  • Page 8

    En-8 en 5 - connection and preparation for welding switch off the welding machine before carrying out the connections. 5.1 - manual shielded metal arc welding (mma). Connect the welding accessories carefully in order to avoid power losses. Carefully comply with safety rules. /! ! 2. Fit the required...

  • Page 9

    En-9 en 5.2 - manual gas tungsten arc welding (tig) 1. Connect the welding accessories carefully in order to avoid power losses. Carefully comply with safety rules. 2. Connect the welding cables to the output terminals of the unit for the selected polarity. 3. Attention: insert the male connector wi...

  • Page 11

    En-11 en 6.2 - led functions and alarm thresholds power supply phase loss function overvoltage undervoltage 400 v ac / 3 ph yes 455 v ac 325 v ac led operation *€q%‰ $€q%#‰ *€q%‰ red led vin on *€q%‰ $€q%#‰ blinking mode alternately: when a led is on, the other is off in phase: both led are on or of...

  • Page 12

    En-12 en 7 - options 7.1 - workshop universal trolley total security handling (rugged belt for safety. • large diameter wheels (250 mm) for easy moving of the trolley. 7.2 - mma accessory kit for mma welding: electrode holder, earth clamp, neoprene cables ho1n2d equipped with connectors. 7.3 - tig t...

  • Page 13

    En-13 en troubleshooting 8 - troubleshooting this chart will assist you in resolving common problems you may encounter in welding; for electrical faults see (tab.3 – section 6.2.) problem possible causes corrective actions porosity: small cavities or holes resulting from gas pockets in weld metal. A...

  • Page 14

    En-14 en warning. Twice a year: • compressed air blowing. • perform calibration of the current setting. • check electrical connections of the power control and the power supply circuits. • check the condition of insulation, cables and connections. Warning. Calling customer support for technical serv...

  • Page 16

    En-16 en position catalogue number description 11 w000384956 switch 25 a 12 w000384957 cooling fan 24vdc 17w 13 w000384958 secondary rectifier module 14 w000384959 primary 3ph filter pcb 15 w000384960 primary inverter module 16 w000384961 main transformer 17 w000384962 output choke 18 w000385209 low...

  • Page 17

    En-17 en 11 - wiring diagram wiring diagram.

  • Page 18

    En-18 en declaration of conformity 12 - declaration of conformity date 2015/09/17 claudio ambrosi (x(q„ ec declaration of conformity manufacturer/address: air liquide welding france 25 boulevard de la paix cs 30003 cergy saint-christophe 95895 cergy-pontoise cedex france en  ?\\]’@q$˜z national ...

  • Page 19

    Le soudage à l’arc peut être dangereux pour l’opérateur et les personnes à proximité de la zone de travail. Lire le guide d’exploitation..

  • Page 20

    Fr-3 fr sommaire 1 – informations gÉnÉrales ....................................................................................................................... 4 1.1 – prÉsentation de l’installation ....................................................................................................

  • Page 21

    Fr-4 fr 1 – informations gÉnÉrales 1.1 – prÉsentation de l’installation le système consiste en une source d’alimentation en courant continu de conception moderne, destinée au soudage des métaux et mise au point à partir d’un onduleur. Cette technologie particulière permet la construction de sources ...

  • Page 22

    Fr-5 fr 2 – donÉes techniques – plaque signalÉtique presto 300mv flex line source d’alimentation (plage de tension) 230 v c.A. – 1 ph – 50/60 hz (de 180 v c.A. à 265 v c.A.) 230 v c.A. – 3 ph – 50/60 hz (de 180 v c.A. à 265 v c.A.) 400 v c.A. – 3 ph – 50/60 hz (de 340 v c.A. à 440 v c.A.) méthode de...

  • Page 23

    Fr-6 fr 3 – installation 3.1 – connexions Électriques au secteur important : avant connexion, prÉparation ou exploitation d’un outillage, lire les prÉcautions de sÉcuritÉ. Avertissement : l’installation de la source d’alimentation doit se conformer aux réglementations nationales et locales, seulemen...

  • Page 24

    Fr-7 fr 4 – instructions d’utilisation 4.1 – mise en marche l’interrupteur principal se trouve au dos de la source d’alimentation. Actionner cet interrupteur pour allumer la machine. Cet interrupteur ne doit jamais être actionné pendant le soudage. 4.2 – fonctions de commande et connexions (panneau ...

  • Page 25

    Fr-8 fr 5 – connexion et prÉparation À la soudure Éteindre le poste À souder avant de rÉaliser les connexions. 5.1 – soudage À l’arc Électrique avec Électrodes enrobÉes (mma) connecter avec soin les accessoires de soudure pour éviter les pertes d’énergie. Se conformer strictement aux règles de sécur...

  • Page 26

    Fr-9 fr 5.1.1 – fonctions spÉciales activÉes avec le soudage mma hot start c’est une augmentation temporaire du courant de soudage initial. Aide à •­•­ anti-collage fonction qui réduit le courant de sortie de machine à un niveau bas lorsque l’opérateur fait une erreur et colle l’électrode à la pièce...

  • Page 27

    Fr-10 fr €•¤®¤¯­¥„ l’arc soit stable et que l’énergie soit concentrée dans la zone à souder. €®¤¤«•¤! 2-1/2 fois diamètre électrode préparation idéale au tungstène – arc stable 1 2 3 4 fig. 7 /(•®{®«!} pas utiliser la meule pour d’autres opérations, sinon le tungstène peut être contaminé conduisant ...

  • Page 28

    Fr-11 fr 6 – prÉsentation de l’interface homme- machine (ihm) 6.1 – commandes et caractÉristiques opÉrationnelles l’interface homme-machine (ihm) est située sur le panneau frontal du poste (réf. 1 – fig. 2) et représente le cerveau de la machine. }Š}‹‚ }}‹ ‹ ‚ ~ }Ž}} Š ‰ ‰‹ ‹  ~ € ‚ ~ Š caractÉrist...

  • Page 29

    Fr-12 fr prÉsentation de l’interface homme-machine (ihm) réf.18 la led rouge est allumée par la touche de sélection (réf. 13) pour permettre le réglage du hot start de 0 à 99 par pas de 1 avec le commutateur rotatif (réf. 3). Le réglage 99 est le hot start le !€†¤ (réf. 2). Le hot start doit être ré...

  • Page 30

    Fr-13 fr prÉsentation de l’interface homme-machine (ihm) 6.2 – fonctions des led et seuils d’alarme source d’alimentation fonction perte de phase surtension soustension 400 v a.C. / triphasée oui 455 v a.C. 325 v a.C. Fonctionnement des led la led verte clignote la led vin rouge clignote la led vert...

  • Page 31

    Fr-14 fr options numéro de catalogue: w000375730 numéro de catalogue: w000011139 numéro de catalogue: w000278885 numéro de catalogue: w000242069 7 – options 7.1 – charriot universel d’atelier manipulation parfaitement sécurisée (sangle de sécurité solide. • roues à grand diamètre (250 mm) pour un dé...

  • Page 32

    Fr-15 fr dÉpannage 8 – dÉpannage ce tableau vous aidera à résoudre les problèmes courants que vous pourriez rencontrer pendant le soudage ; pour les défauts électriques, voir (tab. 3 – section 6.2) problÈme causes possibles actions correctives porosité : petites cavités ou trous résultant des poches...

  • Page 33

    Fr-16 fr 9 – maintenance %> • ¤ aspects suivants : propreté de la source d’alimentation. Connexions électriques. Mise en garde. Ne jamais rÉaliser de nettoyage ou de rÉparation À l’intÉrieur du dispositif avant de s’assurer que le poste ait ÉtÉ complÈtement dÉbranchÉ du secteur. DÉmonter le carter d...

  • Page 34

    Fr-17 fr liste de piÈces de rechange 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 10 – liste de piÈces de rechange presto 300mv – vue explosÉe & liste de piÈces de rechange position numéro de catalogue description 1 w000384950 connecteur r.C. + faisceau de cbles 2 w000385194 panneau frontal adhÉsif 3 w000385192 carter 4 w0...

  • Page 35

    Fr-18 fr liste de piÈces de rechange 12 13 15 17 16 18 19 20 21 11 14 position numéro de catalogue description 11 w000384956 interrupteur 25 a 12 w000384957 ventilateur de refroidissement 17 w 13 w000384958 module redresseur secondaire 14 w000384959 pcb filtre primaire triphasÉe 15 w000384960 module...

  • Page 36

    Fr-19 fr schÉma Électrique 11 – schÉma Électrique.

  • Page 37

    Fr-20 fr dÉclaration de conformitÉ 12 – dÉclaration de conformitÉ date 2015/09/17 claudio ambrosi (chef de produit entreprise – outillage manuel) déclaration ce de conformité fabricant/adresse: air liquide welding france 25 boulevard de la paix cs 30003 cergy saint-christophe 95895 cergy-pontoise ce...

  • Page 38

    La soldadura por arco podría resultar peligrosa para el operador y las personas situadas cerca del área de trabajo. Lea el manual de funcionamiento..

  • Page 39

    Es-3 es contenido 1 – informaciÓn general .............................................................................................................................. 4 1.1 – presentaciÓn de la instalaciÓn ...............................................................................................

  • Page 40

    Es-4 es 1 – informaciÓn general 1.1 – presentaciÓn de la instalaciÓn el sistema consiste en una fuente de alimentación de corriente continua moderna para la soldadura de metales desarrollada mediante la aplicación del inversor de potencia. Esta tecnología especial permite la creación de fuentes de a...

  • Page 41

    Es-5 es 2 – datos tÉcnicos – placa de datos presto 300mv flex line alimentación eléctrica (rango de tensiones) 230 v ca – 1 ph – 50/60 hz (de 180 v ca a 265 v ca) 230 v ca – 3 ph – 50/60 hz (de 180 v ca a 265 v ca) 400 v ca – 3 ph – 50/60 hz (de 340 v ca a 440 v ca) proceso de soldadura tig mma tig ...

  • Page 42

    Es-6 es 3 – instalaciÓn 3.1 – conexiones elÉctricas a la red importante: antes de conectar, preparar o usar el equipo, lea las precauciones de seguridad. PrecauciÓn: la instalación de la fuente de alimentación debe cumplir con toda la normativa nacional y local y la instalación solo pueden realizarl...

  • Page 43

    Es-7 es 4 – instrucciones de uso 4.1 – puesta en marcha el interruptor principal se encuentra en la parte posterior de la fuente de alimentación. Presione el interruptor para encender la máquina (on). Este interruptor no debe presionarse nunca mientras se está soldando 4.2 – funciones de control y c...

  • Page 44

    Es-8 es 5 – conexiÓn y preparaciÓn para la soldadura apague el equipo de soldadura antes de realizar las conexiones. 5.1 – soldadura manual por arco de metal blindado (mma) conecte los accesorios de soldadura cuidadosamente para evitar pérdidas de corriente. Respete escrupulosamente las normas de se...

  • Page 45

    Es-9 es 5.1.1 – funciones activadas con soldadura mma hot start (inicio caliente) se trata de un aumento temporal de la corriente de soldadura inicial. Esto ¶ anti-sticking (antiadherente) se trata de una función que disminuye la corriente de salida al equipo a un nivel bajo cuando el operador comet...

  • Page 46

    Es-10 es €„¤ estable y la energía se concentre en el área que se va a soldar. €³¶{ 2 1/2 veces diámetro del electrodo preparación de tungsteno ideal – arco estable 1 2 3 4 fig. 7 1 rueda de esmerilado: esmerile el extremo del tungsteno en grano ! } resultar contaminado, provocando una soldadura de m...

  • Page 47

    Es-11 es 6 – presentaciÓn de la interfaz del operador (hi) 6.1 – controles y funciones operativas la interfaz del operador (hi) se encuentra en el panel frontal del equipo (ref. 1 – fig. 2) y es el cerebro de este. }Š‚ ‚ ~  š~€‚~ caracterÍsticas de la red conectada al equipo. Para todos los conmut...

  • Page 48

    Es-12 es presentaciÓn de la interfaz del operador (hi) ref. 18. El testigo led rojo se enciende con la tecla de selección (ref. 13) para permitir ajustar el inicio caliente de uno en uno, de 0 a 99, mediante el mando de control del encoder (ref. 3). El ajuste de 99 corresponde al inicio caliente más...

  • Page 49

    Es-13 es presentaciÓn de la interfaz del operador (hi) 6.2 – funciones de los led y umbrales de la alarma suministro de alimentaciÓn elÉctrica funciÓn de pÉrdida de fase sobretensiÓn bajo voltaje 400 v ca / 3 ph sí 455 v ca 325 v ca funcionamiento del testigo led el testigo led verde parpadea el tes...

  • Page 50

    Es-14 es opciones número de catálogo: w000375730 número de catálogo: w000011139 número de catálogo: w000278885 número de catálogo: w000242069 7 – opciones 7.1 – carro universal de taller manipulación completamente segura (correa resistente de seguridad). • ruedas de gran diámetro (250 mm) para despl...

  • Page 51

    Es-15 es soluciÓn de problemas 8 – soluciÓn de problemas este cuadro le ayudará a resolver los problemas comunes a los que podría enfrentarse al realizar la soldadura; en caso de fallos eléctricos, vea (tab. 3 – apartado 6.2) problema posibles causas acciones correctivas porosidad: pequeñas cavidade...

  • Page 52

    Es-16 es 9 – mantenimiento inspeccione, dependiendo del uso del dispositivo, lo siguiente dos veces al año: limpieza de la fuente de alimentación. Conexiones eléctricas. Advertencia. No realice nunca trabajos de limpieza o reparaciÓn dentro del dispositivo sin asegurarse antes de que el equipo estÉ ...

  • Page 53

    Es-17 es lista de piezas de repuesto 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 10 – lista de piezas de repuesto presto 300mv – vista detallada y lista de piezas de repuesto posición número de catálogo descripción 1 w000384950 conector r. C. Y mazo de cables 2 w000385194 placa frontal adhesiva 3 w000385192 cubierta 4 w00...

  • Page 54

    Es-18 es lista de piezas de repuesto 12 13 15 17 16 18 19 20 21 11 14 posición número de catálogo descripción 11 w000384956 interruptor 25 a 12 w000384957 ventilador de refrigeraciÓn 24 v cc 17 w 13 w000384958 mÓdulo del rectificador secundario 14 w000384959 pcb filtro 3ph primario 15 w000384960 mÓd...

  • Page 55

    Es-19 es diagrama de cableado 11 – diagrama de cableado.

  • Page 56

    Es-20 es declaraciÓn de conformidad 12 – declaraciÓn de conformidad fecha 2015/09/17 claudio ambrosi (director de producto corporativo – equipo manual) declaración ce de conformidad fabricante/dirección: air liquide welding france 25 boulevard de la paix cs 30003 cergy saint-christophe 95895 cergy-p...

  • Page 57

    La saldatura ad arco può essere pericolosa per l’operatore e per le persone che si trovano in prossimità dell’area di lavoro. Leggere attentamente il manuale operativo..

  • Page 58

    It-3 it indice 1 – informazioni generali ............................................................................................................................ 4 1.1 – presentazione del sistema .......................................................................................................

  • Page 59

    It-4 it 1 – informazioni generali 1.1 – presentazione del sistema il sistema è costituito da un moderno generatore di corrente continua per la saldatura dei metalli, basato sulla tecnologia inverter. Questa speciale tecnologia ha permesso di realizzare un generatore leggero, compatto e ad alte prest...

  • Page 60

    It-5 it 2 – dati tecnici – dati di targa presto 300mv flex line alimentazione elettrica (intervalli di tensione) 230 v ca – monofase – 50/60 hz (da 180 v ca a 265 v ca) 230 v ca – trifase – 50/60 hz (da 180 v ca a 265 v ca) 400 v ca – trifase – 50/60 hz (da 340 v ca a 440 v ca) processo di saldatura...

  • Page 61

    It-6 it 3 – installazione 3.1 – collegamenti alla rete elettrica importante: prima di collegare, preparare o utilizzare il sistema, consultare le norme di sicurezza. Attenzione: l’installazione del generatore deve soddisfare tutte le normative nazionali e locali. €•˜¹ „! €• ˜ dimensionato in accordo...

  • Page 62

    It-7 it 4 – istruzioni per l’uso 4.1 – accensione l’interruttore principale si trova nella parte posteriore del generatore. Ruotare questo interruttore per accendere la macchina. L’interruttore non deve mai essere ruotato durante le operazioni di saldatura 4.2 – funzioni di comando e collegamenti (p...

  • Page 63

    It-8 it 5 – collegamento e preparazione della saldatura spegnere la macchina di saldatura prima di effettuare i collegamenti. 5.1 – saldatura manuale ad arco con metallo protetto (mma) di potenza. Seguire attentamente le norme di sicurezza. 1. Determinare la polarità dell’elettrodo da utilizzare (pe...

  • Page 64

    It-9 it 5.1.1 – funzioni abilitate con la saldatura mma hot start questa funzione permette di aumentare temporaneamente la corrente di saldatura iniziale. Ciò aiuta ad accendere l’arco in modo più rapido e † anti-sticking (anti incollaggio) questa è funzione riduce la corrente di uscita della macchi...

  • Page 65

    It-10 it la punta dell’elettrodo è a forma di cono appuntito: questo permette di avere un arco stabile e di concentrare l’energia sulla zona da saldare. La lunghezza della sezione appuntita dipende dal diametro dell’elettrodo: 2-1/2 volte diametro dell’elettrodo preparazione ideale del tungsteno – a...

  • Page 66

    It-11 it 6 – presentazione dell’interfaccia operatore (hi – human interface) 6.1 – comandi e caratteristiche operative l’interfaccia operatore (hi) è ubicata sul pannello frontale dell’unità $!/‹!?‘! } Š } ¢ } ‚ ‰‰}‚ ~ } ~€‚~ caratteristiche della rete cui È collegata l’unitÀ. Per tutti gli interr...

  • Page 67

    It-12 it rif. 18. Il led rosso si accende con il tasto di selezione (rif. 13) per permettere l’impostazione della funzione hot start da 0 a 99 a incrementi di 1 per mezzo della manopola di comando dell’encoder (rif. 3). L’impostazione 99 corrisponde al valore di arc force più alto. Il valore imposta...

  • Page 68

    It-13 it 6.2 – funzione dei led e soglie di allarme alimentazione elettrica funzione perdita fase sovratensione sottotensione 400 v ca / trifase sì 455 v ca 325 v ca funzionamento del led led verde lampeggiante led vin rosso lampeggiante led verde lampeggiante led vin rosso on led verde lampeggiante...

  • Page 69

    It-14 it opzioni numero di catalogo: w000375730 numero di catalogo: w000011139 numero di catalogo: w000278885 numero di catalogo: w000242069 7 – opzioni 7.1 – carrello universale da officina movimentazione in totale sicurezza (robusta cinghia di sicurezza). • ruote di grande diametro (250 mm) per sp...

  • Page 70

    It-15 it risoluzione dei problemi 8 – risoluzione dei problemi questa tabella vi aiuterà a risolvere i problemi più comuni che possono manifestarsi nella saldatura; per i guasti elettrici consultare la tab. 3 – sezione 6.2. Problema cause possibili azioni correttive porosità: piccole cavità o fori r...

  • Page 71

    It-16 it 9 – manutenzione due volte l’anno, secondo l’uso del dispositivo, controllare quanto segue: pulizia del generatore. Collegamenti elettrici. Attenzione. Mai effettuare operazioni di pulizia o riparazioni all’interno del dispositivo prima di avere verificato che l’unitÀ sia stata completament...

  • Page 72

    It-17 it elenco ricambi 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 10 – elenco ricambi presto 300mv – vista esplosa ed elenco ricambi posizione numero di catalogo descrizione 1 w000384950 connettore controllo remoto + cablaggi 2 w000385194 piastra frontale adesiva 3 w000385192 copertura 4 w000381383 telaio anteriore 5 w0...

  • Page 73

    It-18 it elenco ricambi 12 13 15 17 16 18 19 20 21 11 14 posizione numero di catalogo descrizione 11 w000384956 interruttore 25 a 12 w000384957 ventola di raffreddamento 24vdc 17w 13 w000384958 modulo raddrizzatore secondario 14 w000384959 scheda filtro primario trifase 15 w000384960 modulo inverter...

  • Page 74

    It-19 it schema di cablaggio 11 – schema di cablaggio.

  • Page 75

    It-20 it dichiarazione di conformitÀ 12 – dichiarazione di conformitÀ data 17/09/2015 claudio ambrosi (corporate product manager – manuale dell’apparato) dichiarazione di conformità ce costruttore/indirizzo: air liquide welding france 25 boulevard de la paix cs 30003 cergy saint-christophe 95895 cer...

  • Page 76

    Lichtbogenschweißen kann für den schweißer und personen rund um den arbeitsbereich gefährlich sein. Lesen sie die bedienungsanleitung.

  • Page 77

    De-3 de inhalt 1 – allgemeine informationen ................................................................................................................... 4 1.1 – allgemeine beschreibung des systems ...............................................................................................4...

  • Page 78

    De-4 de 1 – allgemeine informationen 1.1 – allgemeine beschreibung des systems das system besteht aus einem modernen gleichstrom-schweißgerät unter verwendung eines inverters zum schweißen von metallen. Diese spezielle technologie ermöglicht den bau einer kompakten und leichten schweißstromquelle mi...

  • Page 79

    De-5 de 2 – technische daten – typenschild presto 300mv flex line stromversorgung (spannungsbereich) 230 vac – 1 ph – 50/60 hz (von 180 vac bis 265 vac) 230 vac – 3 ph – 50/60 hz (von 180 vac bis 265 vac) 400 vac – 3 ph – 50/60 hz (von 340 vac bis 440 vac) schweißverfahren tig mma tig mma tig mma st...

  • Page 80

    De-6 de 3 – anlage 3.1 – elektro-netzanschluss wichtig: lesen sie die sicherheitshinweise, bevor sie das gerÄt anschliessen, vorbereiten oder verwenden. Vorsicht: die installation der stromquelle muss alle nationalen und örtlichen vorschriften erfüllen und nur „˜ à ) durchführen. Der stromversorgung...

  • Page 81

    De-7 de 4 – gebrauchsanweisung 4.1 – einschalten %  rückseite des schweißgerätes. Drehen sie diesen schalter, um das gerät einzuschalten. Dieser schalter darf niemals während des schweißens umgedreht werden. 4.2 – bedienfunktionen und anschlÜsse (frontplatte) 1. Bedienfeld zum einstellen des schwei...

  • Page 82

    De-8 de 5 – anschluss und vorbereitung zum schweissen schalten sie das gerÄt aus, bevor sie die anschlÜsse herstellen 5.1 – lichbogen-handschweissen (mma) schließen sie das schweißzubehör sorgfältig an, um leistungsverluste zu vermeiden. Halten sie die sicherheitsvorschriften genau ein. 1. Ermitteln...

  • Page 83

    De-9 de 5.1.1 – beim mma-schweißen aktivierte funktionen hot start erhöht kurzfristig den anfangs-schweißstrom. Dadurch wird der lichtbogen schnell und zuverlässig gezündet. Anti-festbrenn-funktion diese funktion senkt den ausgangsstrom des gerätes auf ein niedriges niveau ab, wenn der schweißer ein...

  • Page 84

    De-10 de die elektrodenspitze ist konisch angespitzt, damit der bogen stabil ist und die energie sich auf den bereich konzentriert, der geschweißt werden soll. Die länge des zugespitzten abschnitts hängt vom elektroden- durchmesser ab: 2 1/2-facher elektrodendurchmesser optimale vorbereitung der wol...

  • Page 85

    De-11 de 6 – darstellung der bedienoberflÄche 6.1 – steuerelemente und bedienfunktionen die bedienoberflÄche (siehe 1 – abb. 2) und ist die seele der maschine. ¦ ‚ †† § †† ‚ ††~†}  ~ € ‚ ††~ } angeschlossenen stromnetzes anzuzeigen. Für alle switch-pad-steuerelemente der frontplatte: wenn sie auf d...

  • Page 86

    De-12 de darstellung der bedienoberflÄche nr. 18 die rote led leuchtet durch die auswahltaste (nr. 13) und zeigt an, dass hot start mit dem encoder-regelknopf (nr. 3) in 1er-schritten von 0 bis 99 eingestellt werden kann. Einstellung 99 ist der stärkste hot start-wert. Der eingestellte wert wird auf...

  • Page 87

    De-13 de darstellung der bedienoberflÄche 6.2 – led-funktionen und alarmgrenzen stromversorgung funktion phasenausfall Überspannung unterspannung 400 vac / drehstrom ja 455 vac 325 vac led-anzeige grüne led blinkt rote vin-led blinkt grüne led blinkt rote vin-led ein grüne led blinkt rote vin-led bl...

  • Page 88

    De-14 de optionen katalognummer: w000375730 katalognummer: w000011139 katalognummer: w000278885 katalognummer: w000242069 7 – optionen 7.1 – universal-werkstattkarre absolute sichere handhabung (robuster gurt für mehr sicherheit. • räder mit großem durchmesser (250 mm) zum einfachen bewegen der karr...

  • Page 89

    De-15 de fehlerbehebung 8 – fehlerbehebung "*#*^ (tab. 3 – abschnitt 6.2) problem mÖgliche ursachen abhilfe porosität kleine hohlräume oder löcher im schweißgut durch gaseinschlüsse. Bogenlänge zu lang. Bogenlänge verkürzen. Feuchte elektrode. Trockene elektrode verwenden. Werkstück schmutzig. Alles...

  • Page 90

    De-16 de 9 – wartung je nach der verwendung des geräts prüfen sie zweimal jährlich folgendes: sauberkeit des schweißgerätes. Elektroanschlüsse warnhinweis § } † iten im gerÄteinneren durch, bevor sie sichergestellt haben, dass das gerÄt vollstÄndig vom stromnetz get rennt ist. Nehmen sie die andecku...

  • Page 91

    De-17 de ersatzteilliste 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 10 – ersatzteilliste presto 300mv – explosionszeichnung und ersatzteilliste position katalognummer beschreibung 1 w000384950 fb-buchse + kabelbaum 2 w000385194 selbstklebende frontplatte 3 w000385192 abdeckung 4 w000381383 vorderer rahmen 5 w000378761 bl...

  • Page 92

    De-18 de ersatzteilliste 12 13 15 17 16 18 19 20 21 11 14 position katalognummer beschreibung 11 w000384956 schalter 25 a 12 w000384957 kÜhllÜfter 24 vdc 17 w 13 w000384958 secondÄr-gleichrichtermodul 14 w000384959 primÄrfilterplatine 3 phasen 15 w000384960 primÄr-invertermodul 16 w000384961 haupttr...

  • Page 93

    De-19 de schaltplan 11 – schaltplan.

  • Page 94

    De-20 de konformitÄtserklÄrung 12 – konformitÄtserklÄrung datum: 17.09.2015 claudio ambrosi (corporate product manager – manual equipment) eg-konformitätserklärung hersteller/adresse: air liquide welding france 25 boulevard de la paix cs 30003 cergy saint-christophe 95895 cergy-pontoise cedex france...