Safescan 6155 User Manual

Manual is about: Coin and banknote counter

Summary of 6155

  • Page 1

    Manual 6155 coin and banknote counter.

  • Page 2: Safescan 6155

    2 safescan 6155 money counter for coins and banknotes introduction thank you for choosing the safescan 6155 money counter. The safescan 6155 is an invaluable tool to quickly and accurately count cash in supermarkets, restaurants and other retail environments. Its unique design allows counting of bot...

  • Page 3

    3 2.0 before you start calibrating the safescan 6155 the safescan 6155 uses a high precision load cell. In order to ensure accurate counting results, the device needs to be calibrated before taking it into operation. To calibrate your safescan 6155 follow the procedure below: 1. Install the money ho...

  • Page 4

    4 4.0 function keys and display 4.1. Function keys 4.2. Display function power on/off * press and hold 3 seconds enter free weighing mode * press and hold 3 seconds change currency * press and hold 3 seconds load factory default settings * press and hold 3 seconds re-calibrate coin cup or currency d...

  • Page 5

    5 5.0 operating the machine 5.1. Power on important: make sure that the money hook is always empty before you power on the machine. Do not switch the machine on with the coin cup or banknotes on it. Press and hold the key for 3 seconds to switch the power on. When the machine is ready for use, it wi...

  • Page 6

    6 5.3.1. Counting coins when counting coins, always use the factory supplied coin cup. This cup is calibrated for your specific machine and cannot be used on other machines without prior recalibration (see chapter 8.0 recalibration). • remove the cup from the machine. The machine will automatically ...

  • Page 7

    7 • the machine starts with the smallest coin denomination (i.E. €0.01). • place one or more full € 0.01 coins rolls on the money hook. • wait until you hear a “beep”. Manual add mode: • press key to store the counting result. The machine will make two short ‘beeps’ to confirm that the counting resu...

  • Page 8

    8 summary • when counting coins always use the coin cup supplied with your machine. • do not switch the machine on with the coin cup placed on the hook. • do not use the coin cup to count banknotes. • do not count mixed coins or mixed banknotes. • place banknotes in small stacks of 15-20 notes on th...

  • Page 9

    9 please note: do not use the calibration function in the safescan 6155 to calibrate coin rolls and money packages. Coin rolls and money packages should be calibrated via safescan pc software only. Recalibration procedure for the coin cup when the factory supplied coin cup is damaged or you wish to ...

  • Page 10

    10 symbol problem solution overload condition: too much weight is placed on the money hook. The ‘warning’ symbol will appear on the display if you press any key before the currently counting process is finished. The 9 volt battery (iec type 6lr61) is low on power. At start up the scale displays: out...

  • Page 11

    11 1 2 3 4 rj 45 wiring diagram rxd txd gnd x x x x x 5 6 7 8 15. Warranty warranty procedure contact safescan: www.Safescan.Com this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable european directives. The declaration of conformity (doc) is a...

  • Page 12: Safescan 6155

    12 safescan 6155 geldteller voor munten en bankbiljetten introductie dank u voor het kiezen van een safescan 6155 geldteller. De safescan 6155 is een onmisbaar toestel voor supermarkten, restaurants en andere ondernemingen in de detailhandel om snel en accuraat contant geld te tellen. Zijn unieke on...

  • Page 13

    13 2.0 voordat u ermee aan de slag gaat safescan 6155 calibreren de safescan 6155 gebruikt een laadcel met hoge precisie. Om accurate telresultaten te garanderen moet u het toestel calibreren voordat u het in werking neemt. Om uw safescan 6155 te calibreren, volgt u onderstaande procedure: 1. Instal...

  • Page 14

    14 4.0 functietoetsen en beeldscherm 4.1. Functietoetsen 3.2. Beeldscherm functie aan/uit *druk in en houd 3 seconden vast gebruik vrij wegen stand *druk in en houd 3 seconden vast verander valuta *druk in en houd 3 seconden vast laad fabrieksinstellingen *druk in en houd 3 seconden vast recalibreer...

  • Page 15

    15 5.0 bediening van de machine 5.1. Machine aanzetten belangrijk: zorg ervoor dat de geldhaak altijd leeg is voordat u de machine aanzet. Zet de machine niet aan met het muntenbakje of bankbiljetten op de machine. Druk de -knop in en houd hem 3 seconden ingedrukt om de stroom in te schakelen. Als d...

  • Page 16

    16 belangrijk: alle verschillende denominatieversies moeten afzonderlijk worden gesorteerd en geteld. U kunt de -toetsen altijd gebruiken om een denominatie over te slaan of terug te keren naar een reeds getelde denominatie om toe te voegen aan de opgeslagen resultaten. Het totaalbedrag wordt tijden...

  • Page 17

    17 • de machine zal automatisch doorschakelen naar de volgende denominatie. Automatisch optellen: verwijder de bankbiljetten van de machine. De machine geeft een dubbele “piep”om aan te geven dat het telresultaat in het geheugen is opgeslagen. De machine schakelt automatisch door naar de volgende de...

  • Page 18

    18 • u kunt op elk gewenst moment de pijltoetsen gebruiken om naar een denominatie terug te keren en nog een telling toe te voegen of om een denominatie over te slaan. • ga door met tellen totdat al uw bankbiljetpakketten zijn geteld. 5.3.6. Bekijk telresultaten • druk als al het geld geteld is op d...

  • Page 19

    19 7.0 vrij tellen functie de safescan 6155 kan gebruikt worden voor het vrij tellen van voorwerpen tot een maximaal gewicht van 1 kg. • druk de -toets 3 seconden in om naar de weeginstellingen te gaan. Het ‘grammen’ symbool [g] zal verschijnen op het beeldscherm. • druk op de -toetsen om de functie...

  • Page 20

    20 9.0 herstellen naar fabrieksinstellingen deze functie reset de machine en herlaad de fabrieksinstellingen. Deze functie reset alle door de gebruiker aangepaste instellingen en zal de oorspronkelijke gewichtstabel voor alle valuta’s herstellen. • druk en houd de en -toetsen 3 seconden in. De machi...

  • Page 21

    21 14. Probleemoplossing 15. Garantie garantieprocedure neem contact op met safescan: www.Safescan.Com symbool probleem oplossing overbelastingssituatie: er is te veel gewicht geplaatst op de geldhaak. As de toetsen worden ingedrukt voordat het huidige telproces correct is afgerond zal het “waarschu...

  • Page 22: Money Counter

    22 money counter zählautomat für münzen und banknoten vielen dank, dass sie sich für produktgruppe money counter geldzählmaschinen entschieden haben. Der money counter ist ein wertvolles instrument für supermärkte, restaurants oder den allgemeinen einzelhandel. Er wurde entwickelt, um sowohl münzen,...

  • Page 23

    23 2.0 bevor sie beginnen kalibrieren des money counter des money counter verwendet einen hoch-präzisions-kraftaufnehmer. Um exakte zählergebnisse sicherzustellen, ist es nötig, das gerät vor ingebrauchnahme zu kalibrieren. Um ihren money counter zu kalibrieren, gehen sie wie bitte folgt vor: 1. Set...

  • Page 24

    24 4.0 funktionstasten und anzeige 4.1. Funktionstasten 4.2. Anzeige funktion stromzufuhr an/aus * 3 sekunden gedrückt halten starten des freien wiegemodus * 3 sekunden gedrückt halten Ändern der währung * 3 sekunden gedrückt halten laden der werkseinstellungen * 3 sekunden gedrückt halten neukalibr...

  • Page 25

    25 5.0 betrieb des gerätes 5.1. Strom an wichtig: stellen sie sicher, dass der geldhaken immer leer ist, bevor sie das gerät einschalten. Schalten sie das gerät nicht ein, wenn sich der münzbecher oder banknoten darin befinden. Drücken und halten sie die -taste für 3 sekunden, um den strom einzuscha...

  • Page 26

    26 sie können die pfeil-tasten jederzeit verwenden, um eine bezifferung zu überspringen oder zu einer bereits gezählten wertigkeit zurückzukehren und die bereits gespeicherten ergebnisse hinzuzuzählen. Der gesamtbetrag wird für das zählen angezeigt, die anzahl und der betrag für jede wertziffer kann...

  • Page 27

    27 modus „manuelle addition“: drücken sie die taste , um das zählergebnis zu speichern. Das gerät gibt zwei kurze pieptöne ab, um zu bestätigen, dass das zählergebnis korrekt im speicher abgelegt wurde. Das -symbol erscheint auf dem display. • das gerät wird automatisch zum nächsten geldscheinwert u...

  • Page 28

    28 modus „manuelle addition“: • drücken sie die -taste, um das zählergebnis zu speichern. Das gerät bestätigt mit zwei kurzen pieptönen, dass das zählergebnis korrekt gespeichert wurde. Das -symbol erscheint auf dem bildschirm. • nehmen sie die banknotenbündel vom geldhaken. Das gerät wechselt autom...

  • Page 29

    29 tara-funktion die tara-funktion (verpackungsgewicht) setzt das gerät im frei-wiege-modus auf null. Legen sie ein objekt auf das gerät und drücken sie die taste . Das gerät wird auf 0 gesetzt und sie können nun ein anderes objekt darauf legen um dessen gewicht zu bestimmen. 7. 0 funktion freies zä...

  • Page 30

    30 • verwenden sie die -taste um die kalibierungsfunktion für den münzbecher aufzurufen. Im display wird cal cup und 1x zu sehen sein. • stellen sie den neuen becher oder den beschädigten becher auf die maschine. Das gerät gibt einen piepton ab. • drücken sie die taste um das neue bechergewicht in d...

  • Page 32: Safescan 6155

    32 safescan 6155 compteur d’argent liquide pour pièces et billets introduction merci d’avoir choisi la série de compteurs d’argent liquide safescan 6155. Safescan 6155 est un outil d’une valeur inestimable pour compter l’argent liquide rapidement et précisément dans les supermarchés, les restaurants...

  • Page 33

    33 2.0 avant de commencer calibrage du safescan 6155 le safescan 6155 utilise une cellule de pesage très précise. Afin de garantir des résultats de comptage précis, il est nécessaire de calibrer l’appareil avant de le faire fonctionner. Pour calibrer votre safescan 6155, suivez la procédure suivante...

  • Page 34

    34 4.0 touches de fonction et affichage 4.1. Touches de fonction 4.2. Affichage fonction démarrer le mode de pesage libre * appuyez pendant 3 secondes changer la devise * appuyez pendant 3 secondes charger les réglages par défaut du fabricant * appuyez pendant 3 sec réétalonner la coupelle à pièces ...

  • Page 35

    35 5.0 comment faire fonctionner l’appareil 5.1. Mise en marche (on) important : assurez-vous que le crochet à argent soit vide à chaque fois que vous mettez l’appareil en marche. N’allumez pas l’appareil quand la coupelle à pièces ou des billets se trouvent sur l’appareil. Appuyez sur la touche pen...

  • Page 36

    36 a tout moment, vous pouvez vous servir de boutons à flèche, pour sauter une unité monétaire ou pour retourner à une unité monétaire antérieure pour l’ajouter aux résultats déjà stockés. Le montant total est visualisé tout au long du comptage et la quantité comme le montant pour chaque unité monét...

  • Page 37

    37 mode d’ajout manuel: • appuyez sur la touche pour mémoriser le résultat du comptage. L’appareil va émettre deux ‘bips’ brefs, confirmant que le résultat du comptage a bien étenrgtré dans la mémoire. Le symbole va apparaître sur l’écran. • la machine va changer automatiquement pour l’unité monétai...

  • Page 38

    38 5.3.6. Voir les résultats du comptage • lorsque tout l’argent est compté, appuyez sur le bouton pour voir les résultats du comptage. Utilisez le bouton pour passer d’une unité monétaire à une autre et vérifiez la quantité et le montant mémorisé pour chaque unité monétaire. • lorsque vous aurez te...

  • Page 39

    39 • lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour retourner au mode de comptage d’argent. Surcharge : si un objet de plus d’1 kg est placé sur l’appareil, un long bip va retentir et le symbole de surcharge va clignoter sur l’écran. Fonction tare la fonction tare remettra ...

  • Page 40

    40 • appuyez sur les touches et pendant 3 secondes. Cela activera la fonction de calibration. L’écran va afficher cal et 20x et l’unité monétaire 0.01. • utilisez les touches pour sélectionner la fonction calibration de la coupelle à pièces. L’écran va afficher cal, cup et 1x. • placez la nouvelle c...

  • Page 41

    41 mode de pesage libre: ne dépassez pas le poids maximum d’1 kg. Comptage des pièces: lorsque le poids maximum est dépassé, enlevez quelques pièces de la coupelle pour diminuer le poids. Attendez le bip et appuyez sur la touche pour enregistrer les résultats. Utilisez les touches avec des pour reto...

  • Page 42: Safescan 6155

    42 safescan 6155 contadora de monedas y billetes introducción gracias por haber elegido la contadora de dinero safescan 6155. La safescan 6155 es una herramienta sumamente valiosa para contar el efectivo de forma precisa y rápida en supermercados, restaurantes y otros comercios. Su diseño único le p...

  • Page 43

    43 2.0 antes de empezar calibración de la safescan 6155 la safescan 6155 usa una célula de carga de alta precisión. Para asegurar unos resultados de conteo precisos es necesario calibrar el dispositivo antes de ponerlo en funcionamiento. Para calibrar la safescan 6155 siga el siguiente procedimiento...

  • Page 44

    44 4.0 teclas de función y pantalla 4.1. Teclas de función 4.2. Pantalla función encender/apagar (on/off) *mantener pulsado 3 segundos iniciar en modo de peso libre *mantener pulsado 3 segundos cambiar divisa *mantener pulsado 3 segundos restaurar ajustes de fábrica *mantener pulsado 3 segundos reca...

  • Page 45

    45 5.0 funcionamiento de la mÁquina 5.1. Encendido importante: asegúrese de que el gancho de dinero esté siempre vacío antes de encender la máquina. No encienda la máquina cuando esté colocado la bandeja para monedas o cuando haya billetes. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender ...

  • Page 46

    46 puede utilizar las teclas con las flechas en todo momento para pasar por alto una denominación o volver a una denominación para añadir otro conteo a los resultados ya guardados. El importe total aparece en la pantalla durante todo el conteo y la cantidad y el importe de cada denominación pueden l...

  • Page 47

    47 • la máquina pasará de forma automática a la siguiente denominación. Modo de suma automático: retire los billetes. La máquina emitirá dos breves pitidos para confirmar que el resultado del conteo se ha guardado correctamente en la memoria. La máquina pasará automáticamente al conteo del siguiente...

  • Page 48

    48 • retire los paquetes de billetes del gancho del dinero. La máquina pasará automáticamente a la siguiente denominación. Modo de suma automático: retire los billetes. La máquina emitirá dos breves pitidos para confirmar que el resultado del conteo se ha guardado correctamente en la memoria. La máq...

  • Page 49

    49 7.0 función de conteo libre la safescan 6155 se puede usar para contar de forma libre objetos con un peso total de 1 kg. • mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para entrar en modo de peso. Aparecerá en la pantalla el símbolo de gramos. • pulse las flechas para activar la función de conteo...

  • Page 50

    50 9.0 restablecimiento de los valores predeterminados de fÁbrica esta función reinicia la máquina y restablece todos los ajustes predeterminados de fábrica. Elimina las modificacio- nes realizadas por el usuario en los ajustes y restablece la tabla de pesos originales de todas las divisas. • pulse ...

  • Page 51

    51 modo de peso libre: no supere el peso máximo de 1 kg. Conteo de monedas: cuando supere el peso máximo, saque algunas monedas de la bandeja para reducir el peso. Espere hasta que oiga un pitido y pulse para almacenar el resultado. Use las fl echas para volver a la misma denominación para contar y ...

  • Page 52: Safescan 6155

    52 safescan 6155 contatore di denaro per monete e banconote introduzione la ringraziamo per aver scelto il contatore di denaro della safescan 6155. Safescan 6155 è uno strumento prezioso per contare i contanti in modo rapido e accurato in supermercati, ristoranti e altri ambienti del commercio al de...

  • Page 53

    53 2.0 prima di iniziare calibratura di safescan 6155 safescan 6155 utilizza celle di carica ad alta precisione. Per assicurare risultati del conteggio accurati è necessario calibrare il dispositivo prima del suo funzionamento. Per calibrare safescan 6155 seguire la seguente procedura: 1. Installare...

  • Page 54

    54 4.0 tasti di funzione e display 4.1. Tasti di funzione 4.2. Schermo funzione accendere/spegnere *tenere premuto per 3 secondi inserire la modalità di pesatura libera * tenere premuto per 3 secondi modificare la valuta * tenere premuto per 3 secondi caricare le impostazioni di default di fabbrica ...

  • Page 55

    55 5.0 utilizzo della macchina 5.1. Accensione importante: prima di accendere la macchina assicurarsi che il supporto del denaro sia sempre vuoto. Non accendere la macchina con il contenitore delle monete o banconote sulla macchina. Per accendere la macchina tenere premuto per 3 secondi il tasto . Q...

  • Page 56

    56 5.3.1. Conteggio delle monete quando si contano le monete, utilizzare sempre il contenitore delle monete fornito dalla fabbrica. Questo contenitore è calibrato per la tua macchina e non può essere utilizzato su altre macchine senza aver precedentemente effettuato una ricalibrazione (vedere capito...

  • Page 57

    57 • continuare a contare fino all’esaurimento delle banconote. 5.3.3. Conteggio dei pacchetti di denaro È possibile contare pacchetti di monete e di banconote con safescan 6155. Per attivare questa funzione si avrà bisogno del software per pc safescan. Si veda: www.Safescan.Com per più informazioni...

  • Page 58

    58 • terminata la visualizzazione dei risultati, per ritornare alla modalità di conteggio premere nuovamente il tasto . Se si desidera continuare a contare utilizzare i tasti per selezionare il taglio appropriato e posizionare il denaro sulla macchina. Premere il tasto per aggiungere i risultati ai ...

  • Page 59

    59 attenzione: per ottenere risultati del conteggio accurati gli articoli da pesare liberamente dovrebbero avere lo stesso peso 8.0 funzione ricalibrazione quando si utilizza la procedura di ricalibrazione si deve prestare attenzione. Questa procedura modificherà i pesi delle monete, banconote o del...

  • Page 60

    60 modalità di pesatura libera: non superare il peso massimo di 1 kg. Conteggio delle monete: quando si supera il peso massimo togliere qualche moneta dal contenitore per ridurre il peso. Attendere il bip e premere il tasto per memorizzare i risultati. Utilizzare i tasti per ritornare allo stesso ta...

  • Page 61

    61 1 2 3 4 rj 45 wiring diagram rxd txd gnd x x x x x 5 6 7 8 14. Specifiche tecniche • valuta: tutte , banconote e monete • display: display lcd 2,2 pollici con retroilluminazione bianca • capacità massima: 1 kg • dimensioni della macchina: 230 ( lunghezza ) × 140 ( larghezza ) × 100 ( altezza ) mm...

  • Page 62: Safescan 6155

    62 safescan 6155 contador de dinheiro para moedas e notas introdução obrigado por ter escolhido o contador de dinheiro safescan 6155. O safescan 6155 é uma ferramenta inestimável para contar dinheiro de forma rápida e precisa em supermercados, restaurantes e outros locais comerciais. O seu design ún...

  • Page 63

    63 2.0 antes de começar a contar calibração do safescan 6155 o safescan 6155 usa uma célula de carga de alta precisão. De forma a assegurar resultados de contagem precisos, é necessário calibrar o aparelho antes de o colocar em funcionamento. Para calibrar o seu safescan 6155 siga os procedimentos a...

  • Page 64

    64 4.0 função dos botões e visor 4.1. Função dos botões 4.2. Visor (prima e mantenha premido durante 3 segundos) (prima e liberte) função ligar/desligar * prima e mantenha premido durante 3 seg inserir o modo de pesagem livre *prima e mantenha premido durante 3 seg alterar a divisa *prima e mantenha...

  • Page 65

    65 5.0 funcionamento da máquina 5.1. Ligar importante: certifique-se de que o gancho do dinheiro se encontra sempre vazio antes de ligar a máquina. Não ligue a máquina se a caixa de moedas ou notas se encontrarem na máquina. Prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos para ligar a máquina. Q...

  • Page 66

    66 poderá utilizar os botões direccionais em qualquer altura para avançar uma denominação ou para regressar a uma denominação previamente contada, de modo a adicionar aos resultados previamente memorizados. O montante é indicado ao longo da contagem e a quantidade e valor para cada denominação podem...

  • Page 67

    67 modo de adição automático: retire as notas. A máquina emitirá dois breves sinais acústicos para confirmar que o resultado da contagem foi corretamente memorizado. A máquina mudará automaticamente para a denominação seguinte. Utilize os botões direccionais em qualquer altura para regressar a uma d...

  • Page 68

    68 • utilize sempre as setas para voltar à denominação anterior para adicionar mais um conjunto ou para saltar uma denominação. • continue a contagem até que todos conjuntos de notas tenham sido contados. 5.3.6. Visualizar os resultados de contagem • quando o dinheiro estiver todo contado, prima o b...

  • Page 69

    69 7.0 função de contagem livre o safescan 6155 pode ser usado para pesar objectos livremente com um peso total de 1 kg. • prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos para entrar no modo de pesagem. No visor surgirá o símbolo de gramas. • prima os botões direccionais para activar a função de...

  • Page 70

    70 1 2 3 4 rj 45 wiring diagram rxd txd gnd x x x x x 5 6 7 8 a plataforma de pesagem original para todas as divisas. • prima e mantenha premido o botão e durante 3 segundos. A máquina emitirá 2 sinais sonoros que con firmarão que as definições predefinidas de origem estão repostas. A máquina está p...

  • Page 71

    71 modo de pesagem livre: não exceda o peso máximo de 1 kg contar moedas: caso o peso máximo seja ultrapassado, retire algumas moedas da caixa de forma a reduzir o peso existente. Aguarde pelo sinal sonoro e prima o botão para memorizar os resultados. Utilize os botões para regressar à mesma denomin...

  • Page 72: Www.Safescan.Com

    72 www.Safescan.Com 12-002.