Safety 1st SAFE CONTACT+ User Manual

Manual is about: DIGITAL AUDIO BABY MONITOR

Summary of SAFE CONTACT+

  • Page 1

    En user guide fr notice d’utilisation de gebrauchsanweisung it istruzioni d’uso es instrucciones pt manual de instruções nl gebruiksaanwijzing safe contact digital audio baby monitor safety1st.Com made in china/fait en chine/fabricado na china safety1st.Com dorel france s.A. 9 bd du poitou - bp 905 ...

  • Page 2

    Parent unit - unité parents - elterngerät - unità genitore - unidad papás - unidade pais - eenheid voor ouders battery cover cache pile akkuabdeckung coperchio delle batterie tapa del compartimento de las pilas tampa do compartimento de pilhas batterijklepje opening ouverture Öffnen apertura abertur...

  • Page 3

    Baby’s unit - unité bébé - babygerät - unità bambino - unidad del bebé - unidade bebé - baby-unit rechargeable batteries (x2) piles rechargeables wiederaufladbare batterien (x2) batteria ricaricabile batería recargable bateria recarregável oplaadbare batterij fabricant - manufacturer / modèle - mode...

  • Page 4

    En fr de it es pt nl user guide thank you for buying the safety 1st baby monitor «safe contact». Please read these instructions carefully before using and keep them safe for future reference. I - warnings terms used in the instructions: the term «»receiver»» corresponds to the parent unit and the te...

  • Page 5

    • do not put the battery terminals in short circuit. • do not put the product in water. • used batteries must not be burned or thrown out with domestic rubbish but deposited in specialised recycling centres. • remove the batteries when the appliance is unused for long periods of time. • remove the a...

  • Page 6

    Iv -repairs problem possible causes solutions the light on the on/off button of the child (or parent) unit has gone out. The parent (or child) unit is swit- ched off. The rechargeable batteries of the parent unit have run out. The parent (or child) adapter is discon- nected or wrongly connected. No ...

  • Page 7

    En fr de it es pt nl notice d’utilisation nous vous remercions d’avoir acheté l’écoute bébé « safe contact» de safety 1st. Merci de lire attentivement ce mode d’emploi avant utilisation et de le conserver soigneusement pour consultation ultérieure. I - avertissements • termes utilisés dans le mode d...

  • Page 8

    • ne pas mettre les bornes des piles en court-circuit. • ne pas plonger le produit dans l’eau. • les piles usagées ne doivent pas être brûlées ou jetées avec les déchets ménagers mais déposées dans les centres de collecte spécialisés. • enlever les piles lorsque l’appareil est inutilisé pendant de l...

  • Page 9

    Iv -depannage problème causes possibles solutions le voyant du bouton marche/arrêt de l’unité enfant (ou parents) est éteint. - l’unité parents (ou enfant) est éteinte. - les piles rechargeables de l’unité parents sont épuisées. - l’adaptateur parents (ou enfant) est déconnecté ou mal connecté. - pa...

  • Page 10

    En fr de it es pt nl bedienungsanleitung wir gratulieren ihnen zum kauf des babyphones „safe contact plus“ von safety 1st. Zur gewährleistung des richtigen umgangs mit dem produkt empfehlen wir ihnen, diese gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen und für eine spätere konsultation aufzuheben. I - sich...

  • Page 11

    • verwenden sie niemals gleichzeitig alkali-batterien, standard-batterien (kohlenstoff-zink) und aufladbare batterien (nickel- kadmium). • versuchen sie niemals «nicht-aufladbare» batterien aufzuladen. • prüfen sie vor einlegen der akkus alle kontaktflächen auf sauberkeit. • verursachen sie keinen k...

  • Page 12

    Iv -problembehebung problem mögliche ursachen lösungen die anzeige des an-/aus-schalters der baby-einheit (oder eltern-einheit) leuchtet nicht. Die eltern- (oder baby-)einheit ist ausgeschaltet. Die aufladbaren akkus der eltern-ein- heit sind erschöpft. Der netzadapter der eltern- (oder baby-)einhei...

  • Page 13

    En fr de it es pt nl istruzioni per l’uso vi ingraziamo per l’acquisto dell’interfono «safe contact» di safety 1st. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e a conservarle con cura per poterle consultare anche in futuro. I - avvertenze • termini usati nelle istruzioni pe...

  • Page 14

    • prima di mettere delle batterie, controllare la pulizia di tutte le superfici di contatto. • non invertire le indicazioni di polarità, il rischio è di corto circuito. • non immergere il prodotto nell’acqua. • le batterie usate non devono essere bruciate o gettate coi rifiuti domestici ma depositat...

  • Page 15

    Iv -riparazione problema possibili cause soluzioni la spia del pulsante accendi/spegni dell’unità bambino (o genitori) è spenta l’unità genitori (o bambino) è spenta le batterie ricaricabili dell’unità genitori sono scariche. L’adattatore genitori (o bambino) è scollegato o mal collegato. Nessuna al...

  • Page 16

    En fr de it es pt nl manual de instrucciones gracias por comprar el intercomunicador para bebé «safe contact» de safety 1st. Lea atentamente este manual antes de utilizar el dispositivo y consérvelo para posteriores consultas. I - precauciones de uso • términos utilizados en el manual: el término «r...

  • Page 17

    • no sustituya estas pilas por otras de tipo incorrecto: existe riesgo de explosiÓn. • no mezcle pilas nuevas con pilas usadas. • no mezcle pilas alcalinas, estándar (cinc-carbono) y recargables (níquel-cadmio). • no recargue pilas no recargables. • antes de insertar las pilas compruebe que todas la...

  • Page 18

    Iv -reparaciÓn problema posibles causas soluciones la luz del botón inicio / parada del emisor (o del receptor) está apagada. El receptor (o el emisor) está apagado. Las pilas recargables del receptor están gastadas. El adaptador de los padres (o del niño) está desconectado o mal conectado. No llega...

  • Page 19

    En fr de it es pt nl manual de instruções obrigado por ter adquirido o intercomunicador «safe contact» de safety 1st. Leia as instruções antes da sua utilização e guarde-as cuidadosamente para posterior consulta. I - precauÇÕes de utilizaÇÃo • termos utilizados no manual de instruções: o termo «rece...

  • Page 20

    • nÃo misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) e recarregáveis (níquel-cádmio). • não recarregar pilhas não recarregáveis. • antes da colocação das pilhas, verificar se todas as superfícies de contacto se encontram limpas. • não colocar os bornes das pilhas em curto-circuito. • nÃo imergi...

  • Page 21

    Iv -resoluÇÃo de problemas problema causas possíveis soluções o indicador luminoso do botão ligar/ desligar da unidade criança (ou pais) está desligado. - a unidade pais (ou criança) está desligada. - as pilhas recarregáveis da unidade pais estão gastas. - o adaptador pais (ou criança) está desligad...

  • Page 22

    En fr de it es pt nl gebruiksaanwijzing wij danken u voor uw aankoop van de ‘safe contact’ babyfoon van safety 1st. Gelieve voor het eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren voor latere raadpleging. I - voorzorgsmaatregelen voor gebruik • termen die ge...

  • Page 23

    • controleer vooraleer u de batterijen plaatst de netheid van alle contactoppervlakken. • plaats de polen van de batterijen niet in kortsluiting. • dompel het product niet onder in water. • gebruikte batterijen mogen niet verbrand of bij het huisvuil gegooid worden, maar moeten bij speciale inzamelc...

  • Page 24: Safety1St.Com

    Iv -reparatie probleem mogelijke oorzaken oplossingen het verklikkerlampje van de aan/uit- knop van de eenheid van de baby (of van de ouders) is gedoofd. De eenheid van de ouders (of baby) is uitgeschakeld. De herlaadbare batterijen van de eenheid van de ouders zijn leeg. De adapter van de eenheid v...