Sagola 4100 B Instruction Manual

Summary of 4100 B

  • Page 1

    Manual de instrucciones instruction manual manuel d'instructions bedienungsanleitung manual de instruções manuale di istruzioni 4100 / 4100 b / 4100 g.

  • Page 2

    2 a n t e s d e e f e c t u a r l a p u e s t a e n marcha del equipo, es aconsejable leer completa y minuciosamente todas las i n s t r u c c i o n e s q u e s e i n d i c a n a continuación. A s í m i s m o , d e b e r á n t e n e r s e e n cuenta las normas para la prevención d e a c c i d e n t ...

  • Page 3

    3 in accordance with une-en iso/iec 17050-1 (iso/iec 17050-1:2004) manufacturer:sagola, s.A. Address: urartea,6 01010 vitoria-gasteiz (Álava) spain hereby declares that the product: spray gun brand: sagola range: 4100 / 4100 b / 4100 g versions: lote: see the back page of this manual in accordance w...

  • Page 4

    4 in Übereinstimmung mit une-en iso/iec 17050-1 (iso/iec 17050-1:2004) hersteller:sagola, s.A. Adresse: urartea,6 01010 vitoria-gasteiz (Álava) spanien erklärt hiermit, dass das produkt: spritzpistole marke: sagola range: 4100 / 4100 b / 4100 g Übersetzungen: batch: siehe rückseite dieser anleitung ...

  • Page 5

    5 a norma une-en iso / iec 17050-1 (iso / iec 17050-1:2004) produttore:sagola, s.A. Indirizzo: urartea,6 01010 vitoria-gasteiz (Álava) spagna dichiara che il prodotto: pistola a spruzzo marca: sagola range: 4100 / 4100 b / 4100 g versioni: lotto: vedere il retro di questo manuale in conformità alle ...

  • Page 6

    6 3 ★ no utilice productos abrasivos o corrosivos (acorta la vida de la pistola). ● do not use abrasive or corrosive products (this shortens the service life of the gun). ◆ n'utilisez pas des produits abrasifs ou corrosifs (ils raccourcissent la longévité du pistolet). ■ benutzen sie keine scheuernd...

  • Page 7

    7 3 ★ aplique el producto perpendicularmente a la pieza. ● apply the product perpendicularly to the part. ◆ appliquez le produit perpendiculairement à la pièce. ■ bringen sie das produkt immer senkrecht zum teil an. ♣ aplique o produto em posição perpendicular à peça. ▲ applicare il prodotto perpend...

  • Page 8

    Puesta en marcha start up mise en marche inbetriebnahme arranque avvio 2 ★ conecte la pistola a la red de aire o al compresor directamente. ● connect the gun to the air supply network or directly to the compressor. ◆ branchez le pistolet au réseau de distribution d'air ou directement au compresseur....

  • Page 9

    1 ■ achten sie bei der installation des geräts immer sorgfältig darauf, daß der luftschlauch an der luftversorgung (1) und der produktschlauch an der produktversorgung (2) angeschlossen ist. ♣ na altura de fazer a montagem dos equipamentos, assegure-se de ter ligado a manguera de ar aos condutos de ...

  • Page 10

    3 ★ regule la presión de entrada de aire a la pistola hasta el nivel correcto de pulverización. ● regulate the air intake to the gun until the correct spraying level is obtained. ◆ réglez l'entrée d'air au pistolet jusqu'à obtenir le niveau correct de pulvérisation. ■ regulieren sie die luftzufuhr i...

  • Page 11

    11 1 ★ utilice disolvente de limpieza. No utilice nunca hidrocarburos halogenados, pueden producirse explosiones. ● use cleaning solvent. Never use halogenous hydrocarbons, explosions may occur. ◆ utilisez du dissolvent de nettoyage. Ne jamais utiliser des hydrocarbures halogénés, des explosions peu...

  • Page 12

    ★ el uso de productos que contengan hidrocarburos halogenados puede originar reacciones químicas en forma de explosión. Recomendamos el uso de productos que no los contengan. Antes de la puesta en servicio, la pistola y sus accesorios deben limpiarse con disolvente de limpieza, con el fin de elimina...

  • Page 13

    Uso general uso general uso general uso general uso general uso general ◆ pulvèrisation de n'importe quel produit ayant une viscosité moyenne ◆ laques ◆ applications dans l'industrie en général 4100 4100 g 4100 b ▲ spruzzo su qualunque prodotto di viscosità media ▲ lacche ▲ applicazione nel in quell...

  • Page 14

    14 ★ consumo de aire a 2 bar. Y versión standard ● consumption of air at 2 bar and standard version ◆ consommation d'air à 2 bars en version standard ■ luftverbrauch auf 2 bar und standardversion ♣ consumo de ar a 2 bar. E versão estandardizada ▲ consumo d'aria a 2 bar e versione standard ★ peso ( s...

  • Page 15

    15 ♣ antes de proceder a qualquer reparação, desligue o equipamento. ♣ utilize equipas respiratórias homologadas, óculos de protecção e protectores acústicos, bem como mangueiras antiestáticas. ♣ a falta de cumprimento das indicações do presente manual pode dar origem a acidentes e até pode pôr em p...

  • Page 16

    16 4100 línea (*) min. 5 u. Ed. 13 lista de recambios list of spares lista de piÈces de rechange ersatzteilliste lista de sobressalentes elenco dei pezzi di ricambio ★ este dibujo no es una lista materiales ● this drawdrawing is not the bill of materials ◆ ce schèma n'est pas laliste de materiaux v....

  • Page 17

    17 11010520 ★ conexión rápida t2 1/4” m ● quick connection t2 1/4” m ◆ branchement rapide t2 1/4” m ■ schnellanschlub t2 1/4” m ♣ ligaçao rápida t2 1/4” m ▲ attacco rapido t2 1/4” m 11020520 ★ conector hembra bspp 1/4” us-mil ● compling bspp 1/4” us-mil ◆ conecteur rapide bspp 1/4” us-mil ■ koppelun...

  • Page 18

    18 guarantee c0nditions conditions de garantie condiciones de garantÍa ★ este aparato ha sido fabricado con rigurosa precisión. Habiendo sido sometido a numerosos controles antes de su salida de fábrica. La garantÍa concedida es de 3 años, a partir de la fecha de compra, que será indicada por e esta...

  • Page 19

    19 ▲ questo apparecchio è stato costruito con rigurosa precisione ed è stato sottoposto a numerosi controlli prima di uscire dalla fabbrica. La garanzia concessa è di 3 anni dalla data di acquisto che il rivenditore dovrà riportare nell´apposita casella, unitamente al proprio timbro. Questa garanzia...

  • Page 20

    20 guarantee c0nditions conditions de garantie condiciones de garantÍa condiÇÕes da garantia condizioni di garanzia g a r a n t i e b e n d i n g u n g e n adquirido por: / purchased by: / acquis par: / erworben durch: / adquirido por: / acquistato da: domicilio: / address: / adresse: / wohnsitz: / ...

  • Page 21

    21 guarantee c0nditions conditions de garantie condiciones de garantÍa condiÇÕes da garantia condizioni di garanzia g a r a n t i e b e n d i n g u n g e n adquirido por: / purchased by: / acquis par: / erworben durch: / adquirido por: / acquistato da: domicilio: / address: / adresse: / wohnsitz: / ...

  • Page 24

    Ed. 11t (2010) sagola s.A. Urartea, 6 01010 vitoria-gasteiz · espaÑa tel.: +34 945 214 150 fax: +34 945 214 147 e-mail: sagola@sagola.Com web: www.Sagola.Com 543 107 78 servicio de asistencia tÉcnica garantÍa de reparaciÓn profesional technical repair service proffesional repair guarantee service d’...