Salton SCO912 Instruction Manual

Other manuals for SCO912: Instructions And Warranty
Manual is about: 12L CONVECTION TURBO OVEN

Summary of SCO912

  • Page 1

    Instructions and warranty model no. Sco912 salton 12l convection turbo oven.

  • Page 2

    2 congratulations on purchasing our salton 12l convection turbo oven. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using this appliance for the first time, please read the instruction manual carefully and keep it for future reference. Features of the salton 12l convection turbo...

  • Page 3

    3 3. Saving time and energy due to the high efficiency of the hot air movement in the oven, the cooking time and the consumption of energy are reduced to minimum. 4. Preserving the food’s nutrition and the natural flavour. High temperature and prolonged cooking time always destroys the food’s nutrit...

  • Page 4

    4 may cause a hazard to occur. 11. Never use the oven with anything plastic (including bags) inside the glass bowl. 12. Let the appliance cool down completely before you clean it or put it away. Never move the appliance when it is full, when switched on or before it has cooled down. 13. Do not use t...

  • Page 5

    5 26. Always operate the appliance on a smooth, even, stable surface. Do not place the unit on a hot surface. 27. Ensure that the switch is in the “off” position after each use. 28. The manufacturer does not accept responsibility for any damage or injury caused by improper or incorrect use, or for r...

  • Page 6

    6 parts diagram before first use before using this unit, please read these instructions carefully and be sure to understand the controls on your convection oven. Save this manual and pass it on to the next user. Carefully take the convection oven out of its packaging. Remove all the packaging materi...

  • Page 7

    7 using the convection turbo oven put the steel rack into the glass container, and then place the food inside. With the supplied tong you can easily take the rack out of the glass bowl. Please make sure that there is some space between the food and the heating element. Insert the plug into to the po...

  • Page 8

    8 recipes by chef martin kobald note: the cooking times are merely guidelines. Asian roast chicken time: 40 – 45 minutes portions: 6-8 ingredients: 1 chicken, whole ±1,2kg 2 tbsp sesame oil 1 tbsp fish sauce 2 tbsp oyster sauce 2 tbsp lemon juice 2 tbsp soya sauce 2 tsp 5 spice 1 tsp sesame seed met...

  • Page 9

    9 ¼ tsp cumin ground 1 tbsp chutney 410 g tomato and onion mix 70 g tomato paste 1 tbsp bbq spice ½ tsp salt ¼ tsp black pepper ground 1 tsp paprika 1 cup cooked rice 6 peppers, topped and centres cleaned method: 1. Heat up the oil in a pot 2. Add your onion, garlic, and peppers and fry until glossy...

  • Page 10

    10 2tbsp butter salt and pepper to taste 1 box cannelloni pasta 200g cheese for topping method: 1. Heat the oil in a pot 2. Fry the onion and carrot until onion is glossy 3. Add the garlic and peppers 4. Add the ostrich mince and brown 5. Add the coriander, ginger, cumin, paprika, bbq spice and stir...

  • Page 11

    11 portion: 3 – 4 ingredients 2 croissants, large, sliced 100g blueberries 10 strawberries, sliced 3 tbsp jam 100g butter 1 cup milk 2 eggs 1 tsp vanilla essence 2 tbsp castor sugar castor sugar to sprinkle on top method: 1. In ramekins line with butter, layer the croissants, filling with strawberri...

  • Page 12

    12 the accessories and glass bowl can be cleaned in warm soapy water, and for burnt on food debris it may help to soak the parts. Self cleaning of the convection turbo oven you can set the temperature to approximately 80 o c in order to clean the bowl and the cooking racks if neither is heavily soil...

  • Page 13

    13 proof of purchase is attached. A reason is provided for why it is being returned. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service agent, in order to avoid any hazard. If service becomes necessary within the warranty period, the appliance should be r...

  • Page 14

    14 not available, then repair, and/or service charges may be payable by the customer to the supplier. 3. The faulty product must be taken to the supplier's service centre to exercise the warranty. 4. The supplier will refund, repair or exchange the product in terms of this warranty subject to legisl...

  • Page 15

    15 technologie du four à convection où l’air chaud circule pour des résultats de cuisson rapides et homogènes méthode de cuisson sans fumée fonction autonettoyante pratique témoins lumineux de mise sous tension et de la température vérifiez la progression de votre repas, à tout instant et de tous le...

  • Page 16

    16 garanties importantes lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique, des précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être suivies, ainsi que les points suivants : 1. Merci de lire les instructions avec attention avant d’utiliser tout appareil quel qu’il soit. 2. Toujours...

  • Page 17

    17 12. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est plein, allumé ou avant qu’il n’ait refroidi. 13. Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. En cas de dommage, rap...

  • Page 18

    18 26. Faire toujours fonctionner l’appareil sur une surface régulière et stable. Ne pas placer l’unité sur une surface chaude. 27. S’assurer que l’interrupteur est en position « arrÊt » après chaque utilisation. 28. Le fabricant n’accepte de prendre aucune responsabilité pour tout dommage ou blessu...

  • Page 19

    19 schÉma des piÈces avant la premiÈre utilisation avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ces instructions avec attention et assurez-vous de comprendre les commandes sur votre four à convection. Sauvegardez ce manuel et passez-le à l’utilisateur suivant. Retirez soigneusement le four à convect...

  • Page 20

    20 il est normal que de la fumée ou une odeur émane de l’appareil lorsqu’il est utilisé pour la première fois. Entraînez-vous au démontage et au montage des accessoires, en particulier des pinces (pour les grilles de cuisson) et le support du couvercle de cuisson. Assurez-vous de vous entraîner lors...

  • Page 21

    21 poisson 10 ~ 15 130 ~ 150°c porc 15 ~ 20 180 ~ 200 °c gâteau 10 ~ 12 140 ~ 160°c homard 12 ~ 15 140 ~ 160°c crevettes 10 ~ 12 150 ~ 180°c crabe 10 ~ 13 140 ~ 160°c saucisse 10 ~ 13 120 ~ 150°c pomme de terre 12 ~ 15 180 ~ 200 °c pain grillé 8 ~ 10 120 ~ 140°c légumes rôtis 15 - 20 150 ~ 180°c net...

  • Page 22

    22 les accessoires et le bol en verre peuvent être nettoyés dans de l’eau chaude savonneuse et pour les débris d’aliments brûlés, il peut être utile de laisser les pièces tremper. Auto-nettoyage du four turbo à convexion vous pouvez régler la température à environ 80°c, afin de nettoyer le bol et le...

  • Page 23

    23 que la fiche est solidement ancrée dans la prise de courant. Si cet appareil ne fonctionne toujours pas après avoir vérifié les points énoncés ci- dessus : consulter un détaillant pour la possibilité d’une réparation ou bien d’un replacement. Si le détaillant ne réussit pas à résoudre le problème...

  • Page 24

    24 veuillez apposer votre preuve d’achat / recu ici en cas de reclamation pendant la periode de garantie ce recus doit etre presente. Garantie 1. Home of living brands (pty) limited garantie à l’acheteur d’origine de ce produit (« le client »), que ce dernier ne présentera pas de défauts de qualité,...

  • Page 25

    25 parabéns por ter comprado a nossa forno turbo de convecção da salton. Cada unidade é fabricada de forma a garantir segurança e fiabilidade. Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia o manual de instruções atentamente e guarde-o para futura referência. CaracterÍsticas do forno turbo ...

  • Page 26

    26 cozinhar com o forno turbo de convecção reduz a gordura nos alimentos e ajuda a diminuir o colesterol. 3. Poupança de tempo e energia devido à elevada eficiência do movimento de ar quente no forno, o tempo de cozedura e o consumo de energia são reduzidos para o mínimo. 4. Preservar os nutrientes ...

  • Page 27

    27 devem ser substituídos pelo fabricante ou por uma pessoa qualificada de forma a evitar um perigo elétrico. 9. Não toque nas peças quentes do forno turbo de convecção; toque no aparelho apenas pela sua pega e, se necessário, use um pano apropriado para forno para esse efeito. 10. Tenha sempre cuid...

  • Page 28

    28 21. Não utilize o aparelho sobre uma superfície de cozimento a gás ou elétrica ou sobre ou perto de uma chama. 22. A utilização de uma extensão com o aparelho não é recomendada. No entanto, caso seja necessário utilizar uma ficha de extensão, certifique-se de que a ficha é adequada para o consumo...

  • Page 29

    29 34. Coloque e guarde o forno numa superfície segura onde não existe qualquer risco de queda. 35. Não utilize este aparelho através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado..

  • Page 30

    30 diagrama de peÇas antes da primeira utilizaÇÃo antes de utilizar esta unidade, leia estas instruções atentamente e certifique-se de que compreende os controlos no seu forno de convecção. Guarde este manual e dê-o ao seguinte utilizador. Retire cuidadosamente o forno de convecção da sua embalagem....

  • Page 31

    31 pratique a desmontagem e montagem dos acessórios, em particular das tenazes (para os suportes de cozedura) e suporte da tampa de cozedura. Certifique-se de que pratica com o forno turbo de convecção desligado, com a ficha desligada da tomada e vazio. Utilizar o forno turbo de convecÇÃo coloque o ...

  • Page 32

    32 camarão 10 ~ 12 150 ~ 180°c caranguejo 10 ~ 13 140 ~ 160°c salsicha 10 ~ 13 120 ~ 150°c batatas 12 ~ 15 180 ~ 200°c pão torrado 8 ~ 10 120 ~ 140°c vegetais assados 15 - 20 150 ~ 180°c limpeza e manutenÇÃo este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e não é reparável pelo utilizador. Nã...

  • Page 33

    33 auto-limpeza do forno turbo de convecção pode definir a temperatura para aprox. 80 ºc para limpar a taça e os suportes de cozedura se não estiverem muito sujos. Adicione água e um pouco de líquido da loiça, encha a taça de vidro até meio e defina o temporizador para 10 minutos. Repetir, se necess...

  • Page 34

    34 apresenta uma prova de compra. É fornecida uma razão para a devolução. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um agente de assistência autorizado de forma a evitar qualquer perigo. Caso seja necessário reparar o aparelho dentro do período de garan...

  • Page 35

    35 anexe a sua prova de compra/recibo aqui em caso de reclamaÇÃo ao abrigo de garantia, É necessÁrio produzir este recibo. Garantia 1. Home of living brands (pty) limited garante ao comprador original deste produto (“o cliente") que este produto não apresenta defeitos de material e fabrico que se ma...