Sammic HM-2000 User Manual

Summary of HM-2000

  • Page 1

    Instrucciones - users manual - gebrauchsanweisung - mode d’emploi - instruzioni per l’uso hm-2000 h o r n o - m i c r o o n d a s m i c r o w a v e o v e n m i k r o w e l l e n g e r a e t f o u r a m i c r o - o n d e s f o r n o a m i c r o o n d e.

  • Page 2

    Nombre y funciÓn de los componentes 1. Interior del horno espacio en el que se colocan los alimentos por cocer. Limpiar el interior del horno cada vez que se utiliza el horno. 2. Protector del distribuidor de ondas limpiar con cuidado. 3. Empuñadura de la puerta cuando el usuario agarra la empuñadur...

  • Page 3

    6. Tecla de borrar · permite borrar una configuración, interrumpir el proceso de ajuste en caso de cometerse un error, y detener la cocción antes de que termine el proceso. 7. Tecla de memorizacion · para introducir la salida de potencia y el tiempo de cocción deseado. 8. Tecla de potencia · permite...

  • Page 4

    Nota: el escape de vapor por el contorno de la puerta, la formación de vaho en la puerta e incluso la aparición de gotas de agua por debajo de la puerta son circunstancias absolutamente normales durante el ciclo de cocción. Se deben simplemente a la condensación provocada por el calor de los ali- me...

  • Page 5

    Temporizador (manual) cocciÓn con teclas 1) introducir la clavija en el enchufe. 2) abrir la puerta. Debe encenderse la luz en el interior del horno. Instrucciones de uso 1) introducir la clavija en el enchufe. 2) abrir la puerta. Debe encenderse la luz en el interior del horno. 3) depositar los ali...

  • Page 6

    6 espaÑol uso de las teclas de programa para la memorizaciÓn de parÁmetros ciclo de cocción programado (1 etapa) ejemplo: programar los siguientes parámetros como programa nº4: - nivel de potencia: 5 - tiempo: 45 segundos acción · aparecerá un "0" en la pantalla. · ningún cambio. · indicador nº4. Ba...

  • Page 7

    7 espaÑol notas: 1. Sonará una alarma cada vez que se pulse una tecla. 2. Si no se visualiza el número deseado, pulse la tecla ”c” y vuelva a empezar la programación desde el principio. 3. Si se programa un tiempo de funcionamiento superior al tiempo mÁximo programable, las teclas restantes no serán...

  • Page 8

    8 espaÑol 2. Uso de la tecla de cantidades múltiples ejemplo: se utiliza la tecla “doble” acción · aparecerá un "0" en la pantalla. · indicador programa nº3 encendido · aparecerá, decreciendo, el tiempo de funcionamiento restante en la etapa 1. · al final de la 1ª etapa, aparecerá el tiem- po de cal...

  • Page 9

    9 espaÑol interrumpirían la cocción y pueden facilitar la formación de arcos eléctricos. No obstante, se pueden utilizar trozos pequeños para cubrir partes de los alimen- tos, tales como las patas y alas de los pollos. Cuando se utilice, el papel de alu- minio siempre debe estar alejado al menos 25,...

  • Page 10

    10 espaÑol se puede seleccionar uno de los siguientes modos, introduciendo el número correspondiente en el paso 4: modos seleccionables 1. Tiempo total de cocción. 2. Número de apertura de la puerta (100). 3. Indicación del tiempo de cocción restante (cuando se interrumpe el ciclo, al abrir la puert...

  • Page 11

    11 english name and fuction of parts 1. Oven cavity place food in this space to cook. Wipe the cavity clean each time the oven is used. 2. Stirrer shield clean with care. 3. Door handle when the door handle is gripped, a built-in switch turns off the power before the door is opened. 4. Door 5. Door ...

  • Page 12

    12 english 6. Clear key · for cancelling setting, interrupting the setting process when a mistake has been made, or stopping cooking before the completion of the cooking process. 7. Memory key · for entering the desired power output and cooking time . 8. Power key · for entering the desired power ou...

  • Page 13

    13 english note it is quite normal for steam to be emitted around the door, or for misting to occur on the door, or even for water droplets to appear below the door during the coo- king cycle. This is merely condensation from the heat of the food and does not affect the safety of your oven. The door...

  • Page 14

    14 english timer (manual) cooking 1) connect mains lead to power outlet. 2) open the door. The interior lamp will light. Operating instructions 1) connect mais lead to power outlet. 2) open the door. The oven lamp will light. 3) put food in suitable containers on the tray in the oven cavity and clos...

  • Page 15

    15 english using the programme key for memory storage programmed (1-stage) cooking at lower power level. Example: to programme the following on programme no.4: - power level: 5 - time: 45 segundos operation · “0” appears in the display. · no change. · the program key number “4” indicator will illumi...

  • Page 16

    16 english note: 1. A “beep” tone sounds whenever any key is touched. 2. If the desired numeral is not displayed, touch clear key and restart (procedures) from the beginning. 3. If an operating time over the max. Input time is selected, subsequent key operation is impossible. 4. To enter 1 minute (6...

  • Page 17

    17 english 2. Multiple quantity selection key use example: when double is used. Operation · “0” appears in the display. · the programme selection key number “3” indicator will illuminate. · the total heating time shows and count down. · after 1st stage is completed, the rest of heating time shows an...

  • Page 18

    18 english be used to cover areas such as poultry legs and wings. Any aluminum foil use should never be closer than 1 inch from side walls of oven. Wood wooden bowls and boards will become dried out when used in the microwave oven and may split or crack. Other avoid using cracked, flawed, or defecti...

  • Page 19

    19 english the following modes can be selected by inputting one of the numbers bellow at the operation stage “4”. Input options 1. Accumulative cooking time. 2. The number of door operations (100 times). 3. Indication of remaining cooking time (when cooking is interrupted by door opening) . 4. To ca...

  • Page 20

    20 deustch bezeichnung und funktion der einzelnen teile 1. Garraum stellen sie das kochgut in diesen raum. Wischen sie ihn jeweils nach gebrauch das gerätes mit einem lappen sauber. 2. Verteilerflügel-abdeckung sorgfältig reinigen. 3. Türgriff sobald der türgriff betätigt wird, wird die stromzufuhr ...

  • Page 21

    21 deustch 6. Löschtaste · ermöglicht das löschen von fehleingaben. Sollten sie be der eingabe des kochprogrammes einen fehler machen kann der vorgang mit dieser taste unterbrochen werden. Der kochprozess kann mit dieser taste vorzeitig beendet werden. 7. Speicher-taste · zur eingabe der gewünschten...

  • Page 22

    22 deustch weitere vorsichtshinweise: 1. Auf keinen fall das gehäuse der mikrowelle entfernen! Im inneren des gerätes befinden sich teile, die hohe spannungen führen, so daß die gefahr von schweren verletzungen besteht, wenn das gehäuse entfernt wird. 2. Darauf achten, daß kein wasser auf die mikrow...

  • Page 23

    23 deustch manuelles garen mit zeitschaltuhr 1) das netzkabel an die steckdose anschließen. 2) die klappe öffnen. Die garraumlampe leuchtet auf. Bedienungsverfahren 1) stecken sie den stecker des gerätes in den wandstecker. 2) oeffnensie die türe. Die garraumlampe leuchtet afu. 3) setzen sie das koc...

  • Page 24

    24 deustch gebrauch der programmtaste zur speicherung programmiertes garen (einstufig) mit geringerer leistung (beispiel) eingabe des folgenden garprogramms in speicherplatz 4: - leistungsstufe 5 - 45 sekunden lang bedienungsverfahren · auf dem display erscheint “0”. · die anzeige ändert sich nicht....

  • Page 25

    25 deustch anmerkungen: 1. Bei jeder betätigung einer taste ertönt ein akustisches signal zur bestätigung. 2. Wenn nach drücken einer zifferntaste die entsprechende ziffer nicht angezeigt wird, die löschtaste betätingen und das bedienungsverfahren danach von anfang an wiederholen. 3. Nach eingabe ei...

  • Page 26

    26 deustch 2. Gebrauch der portionstasten (beispiel) bei verwendung von der doppelte portion bedienungsverfahren · auf dem display erscheint “0”. · die anzeige der programmtaste 3 leuchtet. · die gesamtgarzeit wird angezeigt und zurückgezählt. · am ende der ersten stufe wird die restgarzeit angezeig...

  • Page 27

    27 deustch trächtigen und schädliche lichtbögen verursachen können. Kleinere stücke können jedoch benutzt werden, z.B. Zum einwickeln der beine und flügel von geflügel. Dabei darf sich die alufolie aber nie näher als ca. 2.5 cm von den innenwänden des garraums befinden. Holz bei verwendung von schal...

  • Page 28

    28 deustch die folgenden optionen können durch eingabe der entsprechenden ziffer in schritt 4 oben gewählt werden: eingabeoptionen 1. Aufgelaufene garzeit. 2. Anzahl von klappenöffnungen. (100 mal) 3. Anzeige der verbleibenden garzeit (wenn der garvorgang durch Öffnen der klappe unterbrochen wurde) ...

  • Page 29

    29 franÇaise designation et fonction des pieces 1. Volume du four placez l’aliment dans ce volume. Après chaque utilisation nettoyez-le avec un torchon humide. 2. Blindage mobile nettoyez avec soin. 3. Poignée de porte lorsque la poignée de porte est verrouillée, un commutateur incorporé coupe le co...

  • Page 30

    30 franÇaise 6. Touche d’annulation · en cas d’erreur, annule le programme introduit et arrête le fonctionnement du four. 7. Touche mise en mémoire · pour mettre en mémoire le temps de cuisson et la puissan- ce souhaités. 8. Touche sélection de puissance · pour programmer la puissance souhaitée. 9. ...

  • Page 31

    31 franÇaise la porte du four, le ventilateur du four se déclenche et il fonctionne pendant cinq minutes. Autres mesures de sÉcuritÉ 1. Ne jamais démonter le coffret. Une électricité à haute tension est utilisée dans ce four; aussi, ne pas retirer le coffret. 2. Bien veiller à ne pas répandre d’eau ...

  • Page 32

    Remarque: lorqu’on utilise la puissance maximale, ne pas appuyer sur la touche de puissance. La puissance maximale se règle automatiquement, de sorte que l’on pourra sauter les étapes 2 et 3. La puissance maximale reste en vigueur pendant dix minutes. 32 franÇaise cuisson avec minuterie (manuelle) 1...

  • Page 33

    33 franÇaise utilisation de la touche de programme pour la mise en mÉmoire des rÉglages cuisson programmée (1 phase) à un niveau de puissance inférieur (exemple) pour programmer les réglages suivants sur le programme no.4: - niveau de puissance: 5 - pendant 45 secondes opération · le chiffre “0” app...

  • Page 34

    34 franÇaise remarques: 1. Une sonnerie (“bip”) retentit chaque fois que l’on appuie sur une touche. 2. Si le chiffre voulu n’est pas affiché, appuyer sur la touche d’annulation et recommencer (les opérations) à partir du début. 3. Si l’on a sélectionné un temps de cuisson dépassant le temps de régl...

  • Page 35

    35 franÇaise 2. Utilisation de la touche de quantité multiple (exemple) utilisation de la touche double opération · “0” apparaît sur l’affichage. · l’indicateur numéro “3” de touche de sélection de programme s’allume. · le temps de cuisson total apparaît et le décompte est effectué. · une fois que l...

  • Page 36

    36 franÇaise papier alu on évitera d’utiliser de grandes feuilles ou morceaux de papier alu car ils feront obstacle à la cuisson et qu’ils risquent de provoquer des étincelles dangereu- ses. Toutefois, des morceaux de papier alu plus petits pourront être utilisés pour recouvrir notamment les ailes o...

  • Page 37

    37 franÇaise les modes suivants pourront être sélectionnés en entrant l’un des numéros suivants à l’étape “4”. Options d’entrée 1. Temps de cuisson cumulé. 2. Nombre d’ouvertures et de fermetures de la porte. (100 fois) 3. Indication du temps de cuisson restant (lorsque la cuisson est interrompue pa...

  • Page 38

    38 italiano descrizione e funzione delle parti 1. Camera del forno porre il cibo in questo spazio per la cottura. Pulire la camera ogni volta che si usa il forno. 2. Protezione ventola di distribuzione pulire con cura. 3. Maniglia della porta quando la maniglia è bloccata, un commtatore incorporato ...

  • Page 39

    39 italiano 6. Tasto di annullo · in caso di errore, annulla il programma selezionato e arreta il funzionamento del forno. 7. Tasto di memoria · per memorizzare i tempi di cottura e le potenze desiderate. 8. Tasto di selezione della potenza · per programmare il livello di potenza desiderato. 9. Tast...

  • Page 40

    40 italiano nota: alla fine della cottura o quando s’interrompe la cottura aprendo la porta, la ventola continua a girare per cinque minuti. Altre precauzioni 1. Mai rimuovere la struttura esterna perché nel forno viene impiegata elettrici- tà ad alta tensione. 2. Non spargere acqua sul forno, speci...

  • Page 41

    41 italiano cottura con il timer (manuale) 1) collegate il cavo di alimentazione alla presa. 2) aprire la porta. La lampadina all’interno del forno si accende. Istruzioni 1) allacciate il cavo di alimentazione a una presa di corrente. 2) aprire la porta. La lampada all’interno del forno si accende. ...

  • Page 42

    42 italiano uso dei tasti programma per memorizzare cottura programmata (1-fase) a un livello di potenza inferiore. (esempio) per selezionare sul programma nº4: - livello di potenza: 5 - tempo: 45 secondi procedimento · “0” appare sul display. · nessun cambiamento sul display. · si accende una luce ...

  • Page 43

    43 italiano nota: 1. Il “bip” suona ogni volta che si preme un bottone. 2. Se il numero desiderato non viene visualizzato, premere il tasto correzioni e ripetere le procedure dall’inizio. 3. Se viene selezionato un tempo superiore a quello massimo di immissione, la seguente operazione con i tasti è ...

  • Page 44

    44 italiano 2. Uso del tasto moltiplicatori (esempio) per raddoppiare. Procedimento · “0” appare sul display. · l’indicatore del numero “3” del tasto di selezione del programma s’illumina. · appare il tempo di cottura totale e inizia il conto alla rovescia. · terminata la 1ª fase, appare il tempo di...

  • Page 45

    45 italiano legno ciotole e taglieri legno si seccano quando vengono usati nel microonde e pos- sono incrinarsi e spaccarsi. Altri materiali evitare di usare utensili incrinati o difettosi, comprese stoviglie per il microon- de. Avvertenze: non usare lacci in metallo o carta o sacchetti in plastica:...

  • Page 46

    46 italiano al punto 4 si possono scegliere le seguenti operazioni selezionando i numeri corrispondenti: opzioni 1. Tempo di cottura accumulato. 2. Numero delle aperture della porta. (100 volte). 3. Indicazione del tempo di cottura rimasto. (quando s’interrompe la cottura aprendo la porta). 4. Per c...

  • Page 47

    47 italiano.

  • Page 48

    Er-437/1/96 une-en iso 9001 sammic, s.L. (sociedad unipersonal) basarte, 1 - 20720 azkoitia - www.Sammic.Com 12-07/0