SEVERIN 0704 Instructions For Use Manual

Manual is about: Rechargeable hair trimmer

Summary of 0704

  • Page 1

    De gebrauchsanweisung gb instructions for use fr mode d’emploi nl gebruiksaanwijzing es instrucciones de uso it manuale d’uso dk brugsanvisning se bruksanvisning fi käyttöohje pl instrukcja obsługi gr oδηγίες χρήσεως ru Руководство по эксплуатации haarschneide-set 4 rechargeable hair trimmer 8 tonde...

  • Page 2: Liebe Kundin, Lieber Kunde,

    2 liebe kundin, lieber kunde, wir wünschen ihnen mit dem qualitätsprodukt aus dem hause severin viel freude und bedanken uns für ihr vertrauen. Die marke severin steht seit über 120 jahren für beständigkeit, deutsche qualität und entwicklungskraft. Jedes gerät wurde mit sorgfalt hergestellt und gepr...

  • Page 3

    3 2 1 3 7 6 5 4 12 11 10 9 8.

  • Page 4: Haarschneide-Set

    4 haarschneide-set liebe kundin, lieber kunde, bitte die gebrauchsanweisung sorgfältig vor der benutzung des gerätes durchlesen und für den weiteren gebrauch aufbewahren. Das gerät darf nur von personen benutzt werden, die mit den sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss die netzspannung muss...

  • Page 5: - Nach Jedem Gebrauch

    5 sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben. ∙ kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen. ∙ reinigung und benutzer-wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden. ∙ kinder von verpackungsmaterial fernhalten. ...

  • Page 6: Handhabung

    6 gerät angezeigt. Die kontrollleuchte leuchtet solange der netzstecker in einer steckdose steckt. ∙ der ladevorgang beginnt nur, wenn das gerät ausgeschaltet wurde. ∙ nach beendigung des ladevorganges erst das netzteil aus der steckdose ziehen, anschließend den anschlussstecker aus dem gerät ziehen...

  • Page 7: Akku-Entsorgung

    7 ca. 25 betriebsminuten, jeweils einen tropfen säurefreies Öl pro seite zwischen scherkamm und schermesser geben. Anschließend das gerät kurz einschalten, damit sich das Öl gut verteilt. Regelmäßiges Ölen garantiert für lange zeit eine gute schneidleistung und damit eine hohe lebensdauer. ∙ bei nic...

  • Page 8

    8 oder glühlampen. Die garantie erlischt bei eingriff nicht von severin autorisierter stellen. Sollte eine reparatur erforderlich werden, setzen sie sich bitte telefonisch oder per mail mit unserem kundendienst in verbindung. Die kontaktdaten fi nden sie im anhang der anleitung..

  • Page 9: Rechargeable Hair Trimmer

    9 rechargeable hair trimmer dear customer, before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply make sure that the supply vol...

  • Page 10: From The Wall Socket

    10 ∙ children must not be permitted to play with the appliance. ∙ children must only be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance if they are supervised and at least 8 years of age. ∙ caution: keep any packaging materials well away from children – such materials are a ...

  • Page 11: Operation

    11 socket fi rst before disconnecting the plug from the appliance. ∙ whilst charging, the transformer within the adaptor will become warm. This is perfectly normal and safe and does not indicate a malfunction of any kind. ∙ if the appliance has not been used for a long period of time, the capacity o...

  • Page 12: Disposal of Battery Pack

    12 disposal of battery pack ∙ this appliance contains a nickel-metal hydride (ni-mh) rechargeable battery pack, which must be removed for disposal. To remove, fi rst disconnect the appliance from the mains. Carefully remove the silver-coloured cover at the front of the appliance, using a suitable sc...

  • Page 13: Tondeuse Rechargeable

    13 tondeuse rechargeable chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branche...

  • Page 14: - Après Utilisation,

    14 et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. ∙ conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8ans. ∙ cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentale sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances...

  • Page 15: Le Chargement

    15 le chargement ∙ avant d’utiliser l’appareil, chargez la pile complètement pendant 12 heures environ. Toutefois, l’appareil peut rester en charge plus longtemps sans risque. ∙ en cas de forte baisse de la performance de coupe, éteignez l’appareil et rechargez la pile. Vous pouvez utiliser la tonde...

  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    16 nettoyage et entretien en général ∙ débranchez toujours l’adaptateur de la prise murale et arrêter l’appareil avant tout nettoyage ou huilage. ∙ par mesure de sécurité, la tondeuse électrique et l’adaptateur ne doivent jamais être immergés dans un liquide quelconque ni entrer en contact avec aucu...

  • Page 17: Garantie

    17 peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Ce...

  • Page 18: Oplaadbare Haar Trimmer

    18 oplaadbare haar trimmer geachte klant, voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting zorg ervoor dat...

  • Page 19: Uit Het Stopcontact

    19 onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen. ∙ kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ∙ kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalv...

  • Page 20: Gebruik

    20 zichtbaar op de oplaadaanwijzer. ∙ met het apparaat uitgeschakeld, stop de aansluitingsstekker van de adapter in het daarvoor bestemde contact van de hoofdunit. ∙ stop de adapter in het stopcontact. Het oplaadproces begint automatisch en is aangegeven door de laadindicator op het apparaat. De opl...

  • Page 21: Bijknipkop

    21 bijknipkop ∙ na ieder gebruik, verwijder het haar tussen de bijknipkam en het bijknipmes met de schoonmaakborstel. De trimkop kan verwijdert worden voor schoonmaken door met de duimen de twee ontkoppelknoppen naar de basis te drukken. ∙ na het schoonmaken, en nadat men het apparaat voor ongeveer ...

  • Page 22: Cortapelo Recargable

    22 cortapelo recargable estimado cliente, antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica asegúrese de...

  • Page 23: - Después Del Uso,

    23 instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ los niños no deben jugar con el aparato. ∙ no se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia y tenga...

  • Page 24: Funcionamiento

    24 ∙ cuando el aparato está apagado, introduzca la clavija del cable eléctrico adaptador en la toma correspondiente de la unidad principal. ∙ enchufe el adaptador en una toma de pared. El proceso de carga se inicia de forma automática y el aparato lo indica mediante el indicador de carga. El indicad...

  • Page 25: Cabeza Cortadora

    25 suave y seco. Cabeza cortadora ∙ después de cada utilización, limpie el cabello atrapado entre el peine cortador y la cuchilla cortadora utilizando el cepillo limpiador. El cabezal cortador se puede extraer para proceder a su limpieza, pulsando los dos botones de desenganche hacia abajo y hacia l...

  • Page 26

    26 de uso, sempre que no haya sido modifi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotu...

  • Page 27: Tagliacapelli Ricaricabile

    27 tagliacapelli ricaricabile gentile cliente, prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti i...

  • Page 28: Muro

    28 usato da bambini (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purché siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio e comprendano pienamente i rischi e le pre...

  • Page 29: Il Processo Di Carica

    29 il processo di carica ∙ per il primo utilizzo del tagliacapelli, occorre mettere in carica la batteria per circa 12 ore. Ma un periodo più lungo di carica non comporta nessun danno o pericolo per l’apparecchio. ∙ se durante il funzionamento notate una notevole riduzione della capacità di taglio, ...

  • Page 30: Manutenzione E Pulizia

    30 manutenzione e pulizia in generale ∙ È indispensabile spegnere l’apparecchio e disinserire l’adattatore dalla presa di corrente a muro prima di ogni pulizia od oliatura. ∙ per misura di sicurezza l’apparecchio e l’adattatore non devono esser trattati con sostanze liquide né essere immersi in liqu...

  • Page 31: Dichiarazione Di Garanzia

    31 locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia. Dichiarazione di garanzia la garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di c...

  • Page 32: Genopladelig Hårklipper

    32 genopladelig hårklipper kære kunde, inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til s...

  • Page 33: - Efter Brug,

    33 ∙ børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. ∙ børn må aldrig få lov til at udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde på dette apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 år gamle. ∙ advarsel: hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved...

  • Page 34: Betjening

    34 af nogen art. ∙ hvis hårklipperen ikke har været brugt i længere tid, kan batteriets kapacitet være nedsat. Fuld kapacitet vil imidlertid atter opnås efter yderligere op- og afl adninger. Betjening justering af klippelængden de aftagelige tilbehørskamme gør det muligt at justere klippelængden og ...

  • Page 35: Ni-Mh

    35 løsn de to skruer under trimmehovedet og ligeledes de to skruer foran på apparatet. Tag det indvendige kredsløb ud sammen med batteriet. Klip herefter de ledninger der har forbindelse til batteriet over, en ad gangen, og bortskaf batteriet som anvist. Ni-mh husk at beskytte miljøet. Smid aldrig g...

  • Page 36: Laddningsbar Trimmer

    36 laddningsbar trimmer bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar...

  • Page 37: Ur Vägguttaget

    37 risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar. ∙ barn bör inte tillåtas leka med apparaten. ∙ barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla. ∙ varning: håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom f...

  • Page 38: Användning

    38 något tekniskt fel. ∙ om trimmern inte används under en längre tid, kan batteriets kapacitet minska i någon mån. Full kapacitet uppnås emellertid efter fl era upp- och urladdningar. Användning justering av klipplängden tack vare de utbytbara kamtillbehören kan du justera klipplängden. De monteras...

  • Page 39: Ni-Mh

    39 trimhuvudet och också de två skruvarna som fi nns på framsidan av apparaten. Ta ut kretskortet med batteriet. Klipp nu av anslutningskablarna som leder till batteriet en efter en och se till att bortskaffa batteriet på vederbörligt sätt. Ni-mh var rädd om naturen. Släng aldrig gamla batterier med...

  • Page 40: Ladattava Hiusleikkuri

    40 ladattava hiusleikkuri hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä varmista, että verkkojännite vastaa muuntajan arvokilpeen mer...

  • Page 41: Seinäpistorasiasta

    41 turvatoimenpiteet. ∙ lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja. ∙ varoitus: pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. ...

  • Page 42: Toiminta

    42 toiminta leikkauspituuden säätäminen leikkauspituutta voidaan säätää painamalla paikalleen kiinnitettävien kampojen avulla, jotka ne asennetaan rajauskamman päälle. Kampoja on seuraavia kokoja: 3 mm, 6 mm, 9 mm and 12 mm. Ohennusterä on hyödyllinen hiusten ohennukseen. Avaa osa lukituksesta ja ir...

  • Page 43: Ni-Mh

    43 kuvauksen mukaisesti. Avaa kaksi ruuvia leikkauspään alapuolelta ja myös kaksi ruuvia laitteen etupuolelta. Ota sisäinen piirilevy ulos akun mukana. Katkaise sitten akkuun johtavat liitosjohtimet yksi kerrallaan ja hävitä akut asianmukaisesti. Ni-mh ympäristönsuojelu on tärkeää, siksi käytettyjä ...

  • Page 44: Akumulatorkiem

    44 maszynka do przycinania włosów z akumulatorkiem szanowni klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłącze...

  • Page 45: - Po Zakończeniu Pracy;

    45 najmniej 8 lat), mogą korzystać z urządzenia, pod warunkiem że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. ∙ nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci. ∙ nie wolno pozwa...

  • Page 46: Obsługa

    46 maszynkę i podłączyć ją do ładowania. Maszynkę można także uruchamiać po podłączeniu do zasilacza. W tym przypadku jednak, należy wstępnie podładować akumulatorek przez około 10 minut. Proces ładowania odbywa się jedynie wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone, o czym informuje wskaźnik ładowania....

  • Page 47: Czyszczenie I Konserwacja

    47 czyszczenie i konserwacja uwagi ogólne ∙ przed czyszczeniem i oliwieniem maszynki należy zawsze wyłączyć zasilacz z gniazdka. ∙ ze względów bezpieczeństwa nie wolno zanurzać maszynki ani zasilacza w żadnym płynie, ani też pozwolić na jakikolwiek kontakt urządzenia z substancją płynną. ∙ obudowę m...

  • Page 48: Gwarancja

    48 gwarancja gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a późni...

  • Page 49: Οδηγίες Χρήσης

    49 Επαναφορτιζόμενη μηχανή για κούρεμα μαλλιών Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την παροχ...

  • Page 50: Την Πρίζα

    50 χρησιμοποιηθεί από παιδιά (τουλάχιστον 8 χρονών) και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις, αν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής και κατανοούν πλήρως όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και προφυλάξεις ...

  • Page 51: Λειτουργία

    51 συσκευή, όμως, μπορεί να φορτίζεται για περισσότερο διάστημα χωρίς βλάβη ή κίνδυνο. ∙ Αν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας διαπιστώσετε σημαντική μείωση της απόδοσης της μηχανής κουρέματος μαλλιών, κλείστε τη συσκευή και ξαναφορτίστε την μπαταρία. Η μηχανή κουρέματος μαλλιών μπορεί επίσης να χρησι...

  • Page 52: Γενικά

    52 χτένας. ∙ Η κεφαλή αραίωσης είναι χρήσιμη για την αραίωση ορισμένων τμημάτων της κεφαλής από τρίτο, π.χ. για ένα μοντέρνο, κοντό κούρεμα. Κόψτε τις περιοχές που θα αραιωθούν αντίθετα από τη φυσική κατεύθυνση ανάπτυξης τους. Καθαρισμός και φροντίδα Γενικά ∙ Είναι απαραίτητο να σβήνετε τη συσκευή κ...

  • Page 53: Απορρίμματα.

    53 του περιβάλλοντος. Μην πετάτε ποτέ παλιές μπαταρίες στα οικιακά σας απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται στα ειδικά δημόσια σημεία όπου γίνεται η συλλογή τους. Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολ...

  • Page 54: Устройство

    54 Машинка для стрижки волос с аккумуляторным блоком питания Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившие...

  • Page 55

    55 использоваться детьми (не младше 8-летнего возраста) и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими достаточным опытом и умением только при условии, что они находятся под присмотром или получили инструктаж по пользованию данным прибором, полность...

  • Page 56: Зарядка

    56 Зарядка ∙ Перед применением машинки в первый раз, необходимо поставить аккумуляторный блок на полную зарядку примерно на 12 часов. Однако, если прибор будет оставаться на зарядке в течение более продолжительного времени, это не приведет к его повреждению, и он не будет представлять опасности для ...

  • Page 57: Чистка И Уход

    57 ∙ Филировочная насадка используется для филировки некоторых зон волос на одну треть, например, для современной короткой стрижки. Производите филировку выбранных зон против естественного направления роста волос. Чистка и уход Общие рекомендации ∙ Необходимо выключить прибор и выдернуть адаптер из ...

  • Page 58: Утилизация

    58 отведенных местах. Утилизация Устройства, помеченные этим символом, должны утилизироваться отдельно от домашнего мусора, так как они содержат полезные материалы, которые могут быть направлены на переработку. Правильная утилизация обеспечивает защиту окружающей среды и здоровья человека. Информаци...

  • Page 59

    59.

  • Page 60

    60

  • Page 61

    61 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό ...

  • Page 62

    62 iraq al joud home appliances manufacturing co. Ltd pic: eng. Ahmad al-sharabi al joud building karadat kharej baghdad - iraq tel.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850 ireland bluestone sales & distribution ltd 26 oaktree business park trim co meath ireland tel.: +353 46 94 83100...

  • Page 63

    63 serbia smil doo pasiceva 28, novi sad serbia and montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 singapore beste (s) pte. Ltd. Tagore building 6 tagore drive, #03-04 singapore 787623 tel.: +65 6455 0005 fax: +65 6455 4010 email: info@beste.Com.Sg slovenia sevtis d.O.O. ...

  • Page 64: Www.Severin.Com

    Technische Änderungen vorbehalten. / model specifi cations ar e subject to change. I/m no.: 9188.0000 www.Severin.Com severin elektrogeräte gmbh röhre 27 d-59846 sundern tel +49 2933 982-0 fax +49 2933 982-333 information@severin.De.