SEVERIN 2000 IONIC Instructions For Use Manual

Summary of 2000 IONIC

  • Page 1

    Fin rus haartrockner hair dryer sèche-cheveux haardroger secador de cabello asciugacapelli føntørrer hårtork hiustenkuivaaja suszarka do włosów Σεσουρ μαλλιν Фен manuale d’uso instrucciones de uso gebruiksaanwijzing mode d'emploi instructions for use gebrauchsanweisung brugsanvisning bruksanvisning ...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    2 lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt ent- schieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte gar...

  • Page 3

    3 6 7 8 9 1 2 3 4 5.

  • Page 4

    Liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer sollte vor dem gebrauch die gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss den haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte steckdose anschließen. Die netzspannung muss der auf dem typenschild des haartrockners angegebenen spannung entspreche...

  • Page 5

    ● den netzstecker nicht an der zuleitung aus der steckdose ziehen; fassen sie den netzstecker an. ● legen sie das noch warme gerät nicht auf temperaturempfindliche ablagen. ● personen (einschließlich kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder ihrer unerfahre...

  • Page 6

    Ersatzteile und zubehör falls sie ersatzteile oder zubehör zu ihrem gerät benötigen, können sie diese auch bequem über unseren internet-bestellshop bestellen. Sie finden unseren bestellshop auf unserer homepage http://www.Severin.De unter dem unterpunkt „ersatzteilshop“. Entsorgung unbrauchbar gewor...

  • Page 7

    Dear customer before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply the hair dryer should only be connected to a socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked ...

  • Page 8

    ● do not place the appliance on any surfaces sensitive to heat during or immediately after use. ● this appliance is not intended for use by any person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervis...

  • Page 9

    To repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with b...

  • Page 10

    Chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur ce sèche-cheveux doit être branché sur une prise de courant conforme aux normes de sécurité. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la ...

  • Page 11

    - lors du nettoyage. ● ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. ● ne pas mettre l’appareil chaud sur une surface sensible à la chaleur. ● cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un enfant) souffrant d'une déficience physique, senso...

  • Page 12

    Mise au rebut ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, ...

  • Page 13

    Beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje van de haardroger aangegeven spanning overee...

  • Page 14

    - het apparaat niet juist werkt en - tijdens het schoonmaken. ● trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf. ● plaats nooit op een onbeschermde ondergrond wanneer het apparaat heet is na gebruik. ● dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen...

  • Page 15

    Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kan het rooster op de luchtinlaat verwijderd worden door het linksom los te draaien. Na het schoonmaken, plaats het rooster terug en draai het rechtsom vast. Weggooien gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor...

  • Page 16

    Estimado cliente, antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica el secador debe conectarse solamente a una toma instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en ...

  • Page 17

    - durante la limpieza. ● cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación. ● no coloque el aparato encima de superficies sensibles al calor durante o inmediatamente después del uso. ● este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reduc...

  • Page 18

    La rejilla de la abertura de entrada de aire girando en sentido contrario a las agujas del reloj y levantándola. Después de limpiar el secador, vuelva a colocar la rejilla y ajústela girando en sentido de las agujas del reloj. Eliminación los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar ...

  • Page 19

    Gentile cliente, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete l'asciugacapelli deve essere collegato esclusivamente a una presa di corrente installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla...

  • Page 20

    Disinserite la spina dalla presa di corrente dopo l’uso nonché - in caso di cattivo funzionamento, - mentre effettuate la pulizia dell’apparecchio. ● per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. ● posate l’apparecchio s...

  • Page 21

    Lanuginoso. - controllate sempre che non si siano accumulati fibre o capelli dentro il foro di entrata dell'aria e, nel caso, liberatelo da ogni ostruzione. Per facilitare le operazioni di pulitura, la griglia che si trova sulla presa d’aria può essere rimossa ruotandola in senso anti- orario e poi ...

  • Page 22

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er installeret i overensstemmelse med el- regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på hårtørrerens typeskilt. Dette...

  • Page 23

    Apparatet ikke lægges på en overflade, der ikke kan tåle varme. ● dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inkl. Børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, med mindre de har fået vejledning eller instruktion i brugen af dette appar...

  • Page 24

    Garantierklæring på dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.Eks. Glas, dækkes ikke af garantien. Garantien bortfalde...

  • Page 25

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget hårtorken bör endast anslutas till ett uttag som installerats enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på hårtorkens skylt. Denna produkt upp...

  • Page 26

    Minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som saknar erfarenhet och kunskap. Dessa personer bör antingen endast använda apparaten under tillsyn av en person som är ansvarig för deras säkerhet eller också få tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användn...

  • Page 27

    överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: severin elektrogeräte gmbh, tyskland. 27.

  • Page 28

    Hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä hiustenkuivaaja tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista, että verkkojännite vastaa hiustenkuivaajan arvokilvessä annettua jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimas...

  • Page 29

    Kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. ● lapsia on valvottava, jotta estetään, etteivät he leiki laitteella. ● jos laite vahingoittuu väärinkäytön seurauksena tai siksi, että...

  • Page 30

    Takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Valmistuttaja: severin elektrogeräte gmbh, saksa maahantuoja: oy harry marcell ab pl 63, 01511 vantaa puh (09) 870 87860 f...

  • Page 31

    Szanowny kliencie przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka zainstalowanego zgodnie z przepisami. Należy sprawdzić aby napięcie sieciow...

  • Page 32

    Kabla, szczególnie jeśli znajduje się on poza obudową urządzenia, - nie należy ciągnąć za przewód, - nie należy owijać przewodu wokół suszarki. ● nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. ● zawsze należy wyłączyć wtyczkę z gniazdka po zakończeniu pracy, a także: - w momencie zauważenia uste...

  • Page 33

    Należy upewnić się, że urządzenie jest całkowicie wyłączone z sieci i zupełnie wystygło. ● suszarki nie wolno zanurzać w wodzie ani myć wodą. Może to grozić porażeniem prądem. - jeśli to konieczne, powierzchnia suszarki może być przetarta suchą czystą i gładką sciereczką. - należy zawsze sprawdzić, ...

  • Page 34

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβσει προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Το σεσουρ πρπει να συνδεται μνο με πρζα, εγκατεστημνη σ"μφωνα με τις ισχ"ουσες διατξεις. Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο" ρε"ματος που χρησιμοποιετε συμβαδζει με αυτν που ανα...

  • Page 35

    ● Για να αποφευχθε η πρκληση βλβης στο ηλεκτρικ καλδιο, - μη λυγζετε μπερδε"ετε το καλδιο, ιδιατερα στο σημεο που βγανει απ το περβλημα, - μην τραβτε το καλδιο, - μην τυλγετε το ηλεκτρικ καλδιο γ"ρω απ τη συσκευ. ● Μην αφνετε τη συσκευ χωρς επιτρηση κατ τη χρση της. ● Φροντ ζετε πντοτε να κλε νετε τ...

  • Page 36

    ψυχρτερο αρα που βοηθει στη σταθεροποηση και το σχηματισμ των μαλλιν. Λειτουργ α Συνδστε το σεσουρ σε κατλληλη πρζα και επιλξτε την επιθυμητ ρ"θμιση με τους διακπτες στη λαβ. Καθαρισμς και φροντ δα ● Πριν καθαρσετε το σεσουρ, βεβαιωθετε τι χετε βγλει το καλδιο απ την πρζα και χετε αφσει τη συσκευ να...

  • Page 37: Фен

    37 ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Включайте сушилку для волос только в розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответ...

  • Page 38

    включить прибор. ● Перед включением электроприбора следует убедиться в отсутствии повреждений как на основном устройстве, включая и шнур питания, так и на любом дополнительном, если оно установлено. Если вы роняли прибор на твердую поверхность, его не следует больше использовать: даже невидимое повр...

  • Page 39

    отверстие для выпуска воздуха и используется для того, чтобы облегчить придание волосам формы при сушке волос. %) * Благодаря использованию различных комбинаций потока воздуха и температуры сушку волос можно производить с разными регулировками. Регулятор потока воздуха регулирует интенсивность поток...

  • Page 40

    Kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικ σ%ρβ...

  • Page 41

    Opo.Eup, gwangju-si, kyunggi-do korea 464 892 tel: +82-31-714 5394 fax: +82-31-714 8394 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon the right angle s.A.L. Boulos building hazmieh- damascus highway p.O. Box 1656-09 beirut, lebanon ...

  • Page 42

    I/m no.: 8100.0000