SEVERIN AS 3947 - Instructions For Use Manual

Other manuals for AS 3947 -: Dimensions

Summary of AS 3947 -

  • Page 1

    Fin rus allesschneider multi-use slicer trancheuse snijmachine cortafiambres affettatrice universale pålægsmaskine universalskärmaskin monikäyttöinen viipalointikone krajalnica wieloczynnościowa Κπτης πολλαπλν χρσεων Универсальная ломтерезка manuale d’uso instrucciones de uso gebruiksaanwijzing mode...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    Lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt entschieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin produziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte garantier...

  • Page 3

    8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 3.

  • Page 4

    Liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer sollte vor dem gebrauch die bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Anschluss das gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte schutzkontaktsteckdose anschließen. Die netzspannung muss der auf dem typenschild des gerätes angegebenen spannung entsprech...

  • Page 5

    ● wird das gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine haftung für evtl. Auftretende schäden übernommen werden. ● das gerät ist zur verwendung im haushalt bestimmt, nicht für den gewerblichen einsatz. ● reparaturen an elektrogeräten müssen von fachkräften durchgeführt werden, da...

  • Page 6

    - lassen sie nach dem schneidvorgang den ein-taster los, um das gerät auszuschalten. ● drehen sie die anschlagplatte aus sicherheitsgründen nach jeder benutzung zurück in die nullstellung, damit die anschlagplatte mit dem messer abschließt. Praktische hinweise - brot mit unterschiedlich fester krust...

  • Page 7

    Garantie severin gewährt ihnen eine herstellergarantie von zwei jahren ab kaufdatum. In diesem zeitraum beseitigen wir kostenlos alle mängel, die nachweislich auf material- oder fertigungsfehlern beruhen und die funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere ansprüche sind ausgeschlossen. Von der gara...

  • Page 8

    Dear customer, before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply the appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltag...

  • Page 9

    ● this appliance is intended for domestic use only and not for commercial applications. ● in order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel, including the replacement of the power cord. If repairs are needed, ...

  • Page 10

    Practical hints - when cutting a loaf of bread where the crust is thicker or harder on one side, it should be placed against the blade in such a way that the firm side is facing the blade. - when cutting cheese or very thin slices of other foods, use a slightly damp cloth to moisten the blade before...

  • Page 11

    Product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. 11.

  • Page 12

    Chère cliente, cher client, avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la...

  • Page 13

    Les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. ● cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et non pas à un usage professionnel. ● afin de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d’éviter tout risq...

  • Page 14

    Chaque utilisation, ramenez toujours la paroi de coupe à sa position de départ, de façon à ce qu’elle soit au niveau de la lame. Conseils pratiques - pour trancher un pain, placez-le sur le chariot avec la croûte la plus épaisse ou dure côté lame. - avant de couper des aliments tels que le fromage e...

  • Page 15

    Provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs ...

  • Page 16

    Beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met d...

  • Page 17

    Van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. ● kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● de fabrikant heeft geen verantwoordelijkheid wanneer dit apparaat verkeerd gebruikt word of wanneer de veiligheidsinstructies niet gevolgd worden....

  • Page 18

    Voorwaards tegen het mes. - de eindstukhouder verzekert veilig hanteren van het voedsel tijdens het snijden. - wanneer men klaar is met snijden, laat men de gebruiksdrukknop los om het apparaat uit te schakelen. ● voor veiligheidsredenen, breng de stopplaat altijd terug in de rustpositie na gebruik ...

  • Page 19

    Garantieverklaring voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze...

  • Page 20

    Estimado cliente, antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión in...

  • Page 21

    Para garantizar que no juegan con el aparato. ● no se acepta la responsabilidad si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. ● este aparato está diseñado sólo para uso doméstico y no comercial. ● para cumplir con las normas...

  • Page 22

    El agarrador de seguridad con el alimento que desea cortar, hacia la cuchilla. - el agarrador de seguridad permite la manipulación segura de los alimentos al cortarlos. - cuando termine de cortar los alimentos, deje de pulsar el interruptor pulsador de funcionamiento para que el aparato se apague. ●...

  • Page 23

    Eliminación los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier de...

  • Page 24

    Gentile cliente, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete l’apparecchio deve esser collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione ...

  • Page 25

    Esperienza o conoscenza, a meno che non siano adeguatamente sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza. ● È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio. ● nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da...

  • Page 26

    Premuto l’interruttore a pulsante, e fate avanzare il piatto scorrevole verso la lama rotante. Allo stesso tempo spingete leggermente verso la lama il supporto ultimo pezzo con l’alimento da affettare. - il supporto ultimo pezzo garantisce sicurezza di funzionamento durante l’operazione di affettatu...

  • Page 27

    Smaltimento non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia la garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli ev...

  • Page 28

    Kære kunde, inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på types...

  • Page 29

    Brug, og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. ● for at overholde sikkerhedsreglerne og for at undgå farer, skal reparationer af el- artikler, herunder udskiftning af el- ledningen, altid udføres af kvalificeret personale. Hvis apparatet skal repareres, skal det sendes til en af vore afdelinger for ku...

  • Page 30

    Af skorpen vender hen mod klingen. - når man skal skære ost, eller skære meget tynde skiver, er det en fordel først at aftørre klingen med en fugtig klud. Dette vil gøre skæreprocessen lettere. - når der skal skæres skinke, skal man sørge for at fedtkanten vender opad. Rengøring og vedligehold rengø...

  • Page 31

    Bästa kund! Innan du använder apparaten måste du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denn...

  • Page 32

    Försäljaren. ● denna apparat är enbart avsedd för enskilt hushåll. ● för att uppfylla säkerhetsbestämmelser och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av fackmän, inklusive byte av sladden. Om det krävs reparationer, var vänlig skicka apparaten till någon av våra kund...

  • Page 33

    Praktiska råd - när du skivar en limpa som har tjockare eller hårdare skorpan på ena sidan, bör den tryckas mot bladet med skorpan mot eggen. - när du skär ost, eller när du skivar mycket tunna skivor, bör du torka bladet med en lätt fuktig trasa innan du skär. Det gör det lättare att skära. - när d...

  • Page 34

    Hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote täyttää ce-merkintöihin vaadittavat...

  • Page 35

    Korjauksen (mukaan lukien liitäntäjohdon vaihto) saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. Jos laitetta joudutaan korjaamaan, tulee se lähettää liikkeemme asiakaspalveluosastolle, jonka osoite löytyy tämän käyttöohjeiden liitteestä. Käyttö käyttötarkoitukset viipalointikonetta käytetään leivän, le...

  • Page 36

    Kostealla kankaalla ennen käyttöä. Tämä helpottaa viipalointia. - kun viipaloit kinkkua, jossa on rasvakerros, aseta kinkku rasvapuoli ylöspäin. Puhdistus ja hoito puhdista leikkuri ennen ensimmäistä käyttökertaa sekä silloin, kun se on ollut pitkään käyttämättä. Yleistä ● jotta ruoantähteet eivät k...

  • Page 37

    Szanowni klienci przed przystąpieniem do używania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza s...

  • Page 38

    Umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. ● dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie urządzenia...

  • Page 39

    Skierowaną do ostrza, na przesuwaną tackę. - lewą ręką przycisnąć przycisk zwalniający jednocześnie naciskając włącznik, po czym przesunąć przesuwaną tackę wzdłuż obracającego się ostrza. W tym samym czasie, za pomocą uchwytu z osłoną, lekko docisnąć żywność w kierunku ostrza. - uchwyt z osłoną pozw...

  • Page 40

    Utylizacja nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do...

  • Page 41

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μνο με γειωμνη πρζα, εγκατεστημνη σ"μφωνα με τις ισχ"ουσες διατξεις. Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο" ρε"ματος που χρησιμοποιετε συμβαδζει με α...

  • Page 42

    φις του ηλεκτρικο" καλωδου απ την πρζα, ποτ μην τραβτε το ηλεκτρικ καλδιο. Να πινετε πντα το διο το φις. ● Η συσκευ αυτ δεν προορζεται για χρση απ οποιοδποτε τομο (περιλαμβανομνων των παιδιν) με μειωμνες σωματικς, αισθητριες διανοητικς ικαντητες, απ τομο που δεν χει περα και γνσεις, εκτς αν επιτηρετ...

  • Page 43

    απενεργοποιεται η συσκευ. Κοπ φετ'ν Για λγους ασφλειας, να ακολουθετε πντα τις παραπνω οδηγες πριν θτετε τον κπτη φετν σε λειτουργα. - Ρυθμστε στο πχος φετν που επιθυμετε. - Προσαρμστε το δσκο συλλογς κτω απ τη συσκευ με τρπο στε ο δσκος να εναι τοποθετημνος με ασφλεια και στις δ"ο τροχις. - Με το δ...

  • Page 44

    Θα πρπει να καθαρζετε περιστασιακ την περιοχ πσω απ τη λεπδα με να ελαφρ βρεγμνο παν. Για να βγλετε τη λεπδα, χρησιμοποιστε να κρμα κατλληλου μεγθους για να περιστρψετε την κεντρικ βδα ασφλειας δεξιστροφα κατ 90°. Για να τοποθετσετε ξαν τη λεπδα, ακολουθστε τις οδηγες αυτς με αντστροφη σειρ. Aταν αλ...

  • Page 45: Универсальная

    ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте эти указания. Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требования...

  • Page 46

    пытайтесь его остановить, когда он все еще вращается. ● : - - - . ● Следите за тем, чтобы шнур питания не прикасался к ножу. Никогда не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку из стенной розетки, а только за саму вилку. ● Этот прибор не предназначен для использования без присмотра лицами (включая детей) ...

  • Page 47

    % Нож для нарезки ветчины применяется для нарезки ветчины, сыра и т.д. Чтобы заменить нож, действуйте, как описано в разделе «" ». & Чтобы включить прибор, сначала нажмите замковую кнопку, затем нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку включения. Прибор работает только при нажатой кнопке вкл...

  • Page 48

    машине). " ● ! % . ) , . Нож из нержавеющей стали можно почистить слегка увлажненной безворсовой тканью. Пространство за ножом нужно также периодически очищать, пользуясь слегка увлажненной тканью. Чтобы отсоединить нож, возьмите подходящую для этого монету и поверните центральный крепежный винт на ...

  • Page 49

    49.

  • Page 50

    50

  • Page 51

    51.

  • Page 52

    Kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικ σρβι...

  • Page 53

    Korea jung shin electronics co., ltd. 501, megaventuretower 77-9, moonrae-dong 3ga, yongdeungpo-gu seoul, korea tel: +82-22-637 3245~7 fax: +82-22-637 3244 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon khoury home 7th floor, cité do...

  • Page 54

    I/m no.: 8188.0000