SEVERIN B000A7VZDY Instructions For Use Manual

Manual is about: Electric water kettle

Summary of B000A7VZDY

  • Page 1

    Fin rus wasserkocher electric water kettle bouilloire électrique electrische waterkoker hervidor de agua eléctrico bollitore d’acqua elettrico elektrisk vandkedel elektrisk vattenkokare vedenkeitin czajnik elektryczny Ηλεκτρικ ς βραστρας νερο Электрический чайник manuale d’uso instrucciones de uso g...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    2 lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt ent- schieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte gar...

  • Page 3

    3 4 5 6 3 2 1.

  • Page 4

    Liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer sollte vor dem gebrauch die gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss das gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte schutzkontaktsteckdose anschließen. Die netzspannung muss der auf dem typenschild des gerätes angegebenen spannung entspreche...

  • Page 5

    Überhitzungsschutz der fest eingestellte temperaturregler schützt den heizkörper vor Überhitzung, falls das gerät versehentlich ohne wasser eingeschaltet wurde, oder der heizkörper verkalkt ist. Hat der temperaturregler einmal abgeschaltet, den wasserkocher erst abkühlen lassen und evtl. Entkalken, ...

  • Page 6

    Bestellen. Sie finden unseren bestellshop auf unserer homepage http://www.Severin.De unter dem unterpunkt „ersatzteilshop“. Entsorgung unbrauchbar gewordene geräte sind in den dafür vorgesehenen öffentlichen entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie severin gewährt ihnen eine herstellergarantie von ...

  • Page 7

    Dear customer, before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply the appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltag...

  • Page 8

    Heating element is calcified. Once the safety cut-out has switched off the kettle, it must be allowed to cool down sufficiently, or must be descaled before it is switched on again. Before using for the first time ● to clean the kettle, boil and discard the first filling of water. Boiling water ● nev...

  • Page 9

    To one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not ...

  • Page 10

    Chère cliente, cher client, avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur la bouilloire devrait être branchée exclusivement sur une prise mise à la terre, installée selon les normes. Assurez-vous que la tension d’alimentation co...

  • Page 11

    Compris le remplacement du cordon d’alimentation. Si une réparation est nécessaire, veuillez envoyer votre appareil à l’un de nos services après- vente. Leurs adresses sont répertoriées à la fin de ce mode d’emploi. Coupure thermique automatique le dispositif de coupure automatique préréglé protège ...

  • Page 12

    Nettoyée avec un chiffon non pelucheux, légèrement humide. ● n’utilisez pour le nettoyage aucun produit d’entretien abrasif ou concentré et n’utilisez aucune brosse dure. Mise au rebut ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de ...

  • Page 13

    Beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting deze waterkoker mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt me...

  • Page 14

    Vervanging van het snoer. Indien dit apparaat kapot is, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant. Het adres vindt u achterin deze gebruiksaanwijzing. Thermische beveiliging de ingestelde thermische beveiliging beschermt het verhittingelement voor oververhitten wanneer men het apparaat aa...

  • Page 15

    ● de huizing mag schoongemaakt worden met een vochtige, pluisvrije doek. ● gebruik geen schuurmiddel of bijtende schoonmaakmiddelen. Gebruik nooit harde borstels voor het schoonmaken. Weggooien gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare p...

  • Page 16

    Estimado cliente antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica el hervidor de agua sólo debe conectarse a una toma conectada a tierra instalada según las normas vigentes. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con l...

  • Page 17

    Uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual. Cese de seguridad termal la previa conexión del cese de seguridad termal evita el excesivo calentamiento del elemento de calor cuando por error se encienda la unidad sin agua, o si estuvie...

  • Page 18

    Limpiar ni tampoco brochas ásperas para su limpieza. Eliminación los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía este producto está garantizado por un período de dos años, contad...

  • Page 19

    Gentile cliente, la preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete il bollitore deve esser esclusivamente collegato a una presa di corrente con messa a terra, installata secondo le norme. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione co...

  • Page 20

    Compresa la sostituzione del cavo di alimentazione - dev’essere compiuta da personale specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio richieda una riparazione, rinviatelo ad uno dei nostri centri assistenza clienti i cui indirizzi si trovano in appendice al presente manuale. Interruzione termica automa...

  • Page 21

    L’apparecchio sia disinserito dalla fonte d’energia e sia completamente freddo. ● per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite con acqua né immergete nell’acqua il bollitore e il suo zoccolo. Astenetevi da lavare gli stessi sotto l’acqua corrente. ● la superficie esterna può esser pulita...

  • Page 22

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning vandkedelen bør kun tilsluttes til et stik med jordforbindelse, der er installeret i overensstemmelse med el regulativet. Vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på types...

  • Page 23

    Må den have tid til at køle tilstrækkeligt af, eller afkalkes inden der tændes for den igen. Før brug ● for at sikre at kedelen er fuldstændig ren, bør det første hold vand koges og kasseres. Kogning af vand ● fjern aldrig vandkedelen fra sokkelen (eller påsæt den igen) mens apparatet er tændt. - ta...

  • Page 24

    Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.Eks. Glas, dækkes ikke af garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os. 24.

  • Page 25

    Kära kund innan du använder apparaten måste du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget vattenkokaren bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. De...

  • Page 26

    På den igen. Innan första användningen ● häll ut det kokta vattnet efter den första användningen för att säkerställa renligheten. Vattenkokning ● tag aldrig bort vattenbehållaren från basen (eller sätt tillbaks den) medan apparaten är påkopplad. - tag bort vattenbehållaren från dess basyta. - Öppna ...

  • Page 27

    Gmbh, tyskland. 27.

  • Page 28

    Hyvä asiakas! Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Mikäli luovutat laitteen toisen henkilön käyttöön, anna myös käyttöohje. Verkkoliitäntä vedenkeitin tulee liittää maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen ...

  • Page 29

    Kytkemistä. Ennen käyttöä ● täydellisen puhtauden varmistamiseksi kaada pois ensimmäinen kannullinen keitettyä vettä. Veden keittäminen ● Älä ota vesikannua koskaan pois jalustalta (tai laita sitä takaisin jalustalle) virran ollessa kytkettynä laitteeseen. - ota kannu pois alustalta. - avaa kansi ja...

  • Page 30

    Valmistuttaja: severin elektrogeräte gmbh, saksa maahantuoja: oy harry marcell ab pl 63, 01511 vantaa puh (09) 870 87860 fax (09) 870 87801 www.Harrymarcell.Fi asiakaspalvelu@harrymarcell.Fi 30

  • Page 31

    Szanowny kliencie przed przystąpieniem do eksploatacji czajnika należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej zgodnie z przepisami, czajnik do gotowania wody powinien być podłączony do sieci wyłącznie przez gniazdko z uziemieniem. Należy sprawdzić aby napięci...

  • Page 32

    Niezgodnego z instrukcją obsługi. ● urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego a nie komercjalnego. ● zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie naprawy urządzeń elektrycznych muszą być dokonywane przez fachowy i upoważniony do tego personel. Dotyczy to również...

  • Page 33

    Konserwacja ogólna i czyszczenie ● przed przystąpieniem do czyszczenia, należy się upewnić, że urządzenie zupełnie wystygło i jest wyłączone z sieci elektrycznej. ● czajnika i podstawy nie należy myć wodą, zanurzać w wodzie, lub czyścić pod bieżącą wodą z kranu, gdyż grozi to porażeniem prądem. ● ze...

  • Page 34

    34 Προς τους αγαπητος μας πελτες και πελτισσες, Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστης πρπει να διαβσει προσεκτικ τις ακ λουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Ο βραστρας νερο πρπει να συνδεται μ νο με γειωμνο ρευματοδ τη που χει εγκατασταθε σμφωνα με τις ισχουσες διατξεις. Βεβαιωθετε τι η...

  • Page 35

    ● Δεν φρουμε καμα ευθνη για ζημις που προκαλονται λ γω εσφαλμνης χρσης επειδ δεν χουν τηρηθε οι παροσες οδηγες. ● Η συσκευ αυτ προορζεται για οικιακ και χι για επαγγελματικ χρση. ● Για να τηρετε τους κανονισμος ασφαλεας και να αποφεγετε ενδεχ μενους κινδνους, φροντζετε οι επισκευς των ηλεκτρικ'ν συσ...

  • Page 36

    νεροχτες. Στραγγιστρι Αν χρειζεται, το στραγγιστρι βγανει απ το στ μιο για να καθαρζεται. Βζετ το στη θση του αργ τερα. Γενικ φροντδα και καθαρισμ!ς ● Πριν καθαρσετε τη συσκευ, βεβαιωθετε τι εναι αποσυνδεδεμνη απ το ηλεκτρικ ρεμα και τι χει κρυ'σει εντελ'ς. ● Για να αποφγετε τον κνδυνο της ηλεκτροπλ...

  • Page 37: Электрический

    ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте эти указания. Включайте чайник только в розетку с зазeмляющим контактом, установленную в соотвeтствии с действующими нормами. Напряжениe в сeти должно соотвeтствовать напряжeнию, указанному на заводской табличкe. Данное изделие соответствуе...

  • Page 38

    ● - ; - ; - . ● Изготовитель не несет никакой ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или нарушением настоящих указаний. ● Это устройство предназначено исключительно для домашнего применения и не должно использоваться в системе общественного питания. ● В соответствии с т...

  • Page 39

    В зависимости от качества воды в вашем районе на стенках чайника и на нагревательном элементе может появляться накипь, которую желательно регулярно удалять. Для этого можно использовать водный раствор уксусной эссенции (две столовых ложки эссенции на 0,5 л воды). - Налейте в чайник раствор для удале...

  • Page 40

    Kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικ! σρβ...

  • Page 41

    Opo.Eup, gwangju-si, kyunggi-do korea 464 892 tel: +82-31-714 5394 fax: +82-31-714 8394 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon the right angle s.A.L. Boulos building hazmieh- damascus highway p.O. Box 1656-09 beirut, lebanon ...

  • Page 42

    I/m no.: 8109.0000