SEVERIN DUO-KAFFEEAUTOMAT KA 5800 Instructions For Use Manual

Other manuals for DUO-KAFFEEAUTOMAT KA 5800: Dimensions

Summary of DUO-KAFFEEAUTOMAT KA 5800

  • Page 1

    Gebrauchsanweisung instructions for use mode d’emploi gebruiksaanwijzing instrucciones de uso manual de instruções brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje instrukcja obsługi duo-kaff eeautomat duo coff ee-maker cafetière duo duo koffi ezetapparaat cafetera duo cafeteira duo duo kaff emaskine duo ka...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    Lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt entschieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin produziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte garantier...

  • Page 3

    Duo-kaff eeautomat liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer sollte vor dem gebrauch die bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Anschluss das gerät nur an eine vorschrift smäßig installierte schutzkontaktsteckdose anschließen. Die netzspannung muss der auf dem typenschild des gerätes angegebene...

  • Page 4

    Allgemein dieser duo-kaff eeautomat ist mit zwei wasserdurchlaufsystemen ausgestattet. Ausstattung und zubehör richten sich nach der ausführungsart. Vor der inbetriebnahme an den wasserbehältern befi ndet – sich eine tassenskalierung zur dosierung der frischwassermenge. Ist die wasserstandsanzeige z...

  • Page 5

    Die warmhalteplatte stellen. Lassen sie den filterhalter eingeschwenkt. Brühvorgang starten: – netzstecker einstecken und das gerät auf der entsprechenden seite mit dem schalter einschalten. Der wasserdurchlauf beginnt. Tee entnehmen: – die ziehzeit ist abhängig vom persönlichen geschmack und vom ve...

  • Page 6

    Entsorgung unbrauchbar gewordene geräte sind in den dafür vorgesehenen öff entlichen entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie severin gewährt ihnen eine herstellergarantie von zwei jahren ab kaufdatum. In diesem zeitraum beseitigen wir kostenlos alle mängel, die nachweislich auf material- oder fert...

  • Page 7

    Duo coff ee-maker dear customer, before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply th e appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage correspo...

  • Page 8

    General information before use scales on the water containers facilitate – fi lling them with the correct amount of clean water. With a dual-scale, the left scale is used for regular-sized cups of approx.125ml, while the right scale is used for smaller cups. Make sure that the indicated maximum is n...

  • Page 9

    The type of leaves used. Take the carafe from the hot-plate and carefully lift out the tea fi lter. Th e tea fi lter may be put onto the closed glass carafe to drain off . Switching off the coff ee maker: – th e tea may be kept warm inside the carafe by leaving it standing on the hot-plate. Th e pla...

  • Page 10

    The instructions, and provided that it has not been modifi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. Th is guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. Th is guarantee does not aff ect your s...

  • Page 11

    Cafetière duo chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions. Branchement au secteur cet appareil ne doit être branché que sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la...

  • Page 12

    Particularités cette cafetière duo dispose de deux systèmes séparés pour le passage de l’eau. Les particularités et accessoires de votre appareil dépendent du modèle. Information générale avant l’utilisation les repères de niveaux fi gurant sur les – réservoirs d’eau permettent de doser correctement...

  • Page 13

    Installation du fi ltre à thé : – placez le fi ltre à thé dans la verseuse en verre. Préparation de la verseuse : – assurez-vous que le couvercle est bien installé sur la verseuse en verre avant de la poser sur la plaque chauff ante. Gardez le porte-fi ltre pivotant fermé. Lancement du cycle de fi l...

  • Page 14

    à l’eau chaude additionnée de détergent ou être passés au lave-vaisselle. Compartiment range cordon le compartiment range cordon intégré est utilisé pour ranger le cordon d’alimentation. Le renfoncement à la base permet de ranger la longueur de cordon non nécessaire lors de l’utilisation de l’appare...

  • Page 15

    Duo koffi ezetapparaat beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spa...

  • Page 16

    Kenmerken dit duo koffi ezetapparaat heeft twee aparte waterweg systemen. De kenmerken en accessoires van dit apparaat zullen afh angen van het model. Algemene informatie voor gebruik een maat schaal op de watercontainers – zal helpen met het vullen van de juiste hoeveelheid schoon water. Met een du...

  • Page 17

    Voorbereiden van de karaf: – zorg ervoor dat men de deksel op de glazen karaf plaatst voordat men deze op de hete plaat plaatst. Houd de zwenkfi lter gesloten. Starten van de brouwcycle: – stop de stekker in het stopcontact en gebruik de daarvoor bestemde aan/uit schakelaar aan de zijkant van het ko...

  • Page 18

    Met het beperken van de lengte van het power snoer. Weggooien gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en...

  • Page 19

    Cafetera duo estimado cliente, antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión...

  • Page 20

    Prestaciones esta cafetera duo tiene dos sistemas distintos de fl ujo del agua. Las prestaciones y los accesorios de su aparato dependen del modelo. Información general antes de la utilización la escala graduada de los recipientes – de agua facilita la tarea de llenado del recipiente con la cantidad...

  • Page 21

    Pequeña cantidad de hojas de té, porque el rendimiento es mayor cuando utiliza este aparato. Introducir el fi ltro para té: – introduzca un fi ltro para té en la jarra de cristal. Preparar la jarra: – asegúrese de colocar la tapa en la jarra de cristal antes de apoyarla en la placa térmica. El fi lt...

  • Page 22

    Abono). La jarra de cristal, la tapa, el soporte del – fi ltro y el fi ltro para té se pueden limpiar en agua con jabón o en el lavavajillas. Compartimento recoge-cable el compartimento recoge-cable incorporado permite almacenar el cable eléctrico. El hueco de la base permite limitar la longitud del...

  • Page 23

    Cafeteira duo caro cliente, por favor leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho. Ligação à corrente este electrodoméstico deve ser ligado à corrente através duma tomada com ligação térrea instalada de acordo com as normas de segurança. Certifi que-se de que a voltagem cor...

  • Page 24

    Características esta cafeteira duo tem dois sistemas de passagem de água separados. As características e os acessórios do seu aparelho dependerão do modelo. Informações gerais antes da utilização as escalas dos depósitos de água facilitam – o enchimento com a quantidade correcta de água limpa. Com e...

  • Page 25

    Reduzida de folhas de chá, uma vez que o rendimento das folhas é maior ao usar este aparelho. Inserir o fi ltro para chá: – insira um fi ltro para chá na caneca de vidro. Preparar a caneca de vidro: – certifi que-se de que fecha bem a tampa da caneca de vidro antes de a pousar na placa de aqueciment...

  • Page 26

    Doméstico suave. Depois, enxugue-o meticulosamente com um pano seco. Elimine as borras de café e enxagúe – o suporte do fi ltro (como substância natural, as borras podem ser usadas para compostagem). A caneca de vidro, a tampa, o suporte do – fi ltro e o fi ltro para chá podem ser lavados em água co...

  • Page 27

    Duo kaff emaskine kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spænding...

  • Page 28

    Generel information før apparatet tages i brug måleangivelserne på vandbeholderne gør – det lettere at fylde dem med den korrekte mængde rent vand. På den dobbelte måleinddeling benyttes inddelingen til venstre til almindelige kopper der rummer ca. 125 ml, mens inddelingen til højre benyttes ved min...

  • Page 29

    Og løft forsigtig tefi lteret ud. Tefi lteret kan placeres ovenpå den lukkede glaskande for at dræne af. Sluk for kaff emaskinen: – teen kan holdes varm i glaskanden ved at lade den stå på varmepladen. Pladen forbliver varm indtil apparatet slukkes fuldstændigt (når begge kontakter står på positione...

  • Page 30

    Returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også lægges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os...

  • Page 31

    Duo kaff ebryggare bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på appar...

  • Page 32

    Ml, medan den högra skalan används för mindre koppar. Se till att inte överskrida maximummärket. Värmeplattorna förblir varma tills – apparaten helt har stängts av (båda knapparna i off -position). Om fl era på varandra följande z bryggningsomgångar krävs, bör du stänga av apparaten eft er varje omg...

  • Page 33

    (båda knapparna i off -position). Stäng alltid av apparaten eft er användningen och dra stickproppen ur vägguttaget. Avkalkning beroende på vattenkvaliteten z (kalkinnehållet) på din hemort samt på apparatens användningstäthet, behöver alla apparater som används med varmt vatten avkalkas (dvs kalkav...

  • Page 34

    Duo-kahvinkeitin hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimas...

  • Page 35

    Ja oikeanpuoleinen pienemmille kupeille. Varmista, ettei veden enimmäismäärän merkkiä ylitetä. Keittolevyt pysyvät kuumina, kunnes – laitteesta sammutetaan virta kokonaan (molemmat kytkimet pois päältä -asennoissa). Jos keität kahvia useita kertoja peräkkäin, z katkaise jokaisen keittokerran jälkeen...

  • Page 36

    Virran katkaiseminen kahvinkeittimestä: – tee voidaan pitää lämpimänä lasipannussa jättämällä se keittolevylle. Levy pysyy lämpimänä, kunnes laitteesta sammutetaan virta täysin (molemmat kytkimet pois päältä -asennoissa). Sammuta laitteesta virta aina käytön jälkeen. Kalkin poisto kaikista kuumaa ve...

  • Page 37

    Pl 63, 01511 vantaa puh (09) 870 87860 fax (09) 870 87801 www.Harrymarcell.Fi asiakaspalvelu@harrymarcell.Fi 37.

  • Page 38

    Ekspres do kawy duo szanowni klienci! Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawd...

  • Page 39

    Naprawy urządzeń elektrycznych muszą być dokonywane przez wykwalifi kowany i upoważniony do tego personel. Dotyczy to również wymiany przewodu zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do jednego z naszych działów obsługi klienta. Odpowiednie adresy znajdują się w karcie gwara...

  • Page 40

    Nie nalewać więcej wody niż na 7 fi liżanek. Zamknąć pokrywę. Wsypywanie herbaty: – aby napełnić fi ltr do herbaty, zdjąć jego górną część, przekręcając ją w lewo, a następnie wsypać żądaną ilość herbaty i zamknąć fi ltr. W porównaniu z tradycyjną metodą parzenia, korzystając z ekspresu należy sypać...

  • Page 41

    Porażeniem prądem. Do czyszczenia nie należy stosować z żrących roztworów, ani środków ścierających. Ekspres można przetrzeć gładką ściereczką – zamoczoną w wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu. Po umyciu wytrzeć urządzenie do sucha. Usunąć fusy i wypłukać fi ltr. Ponieważ – fusy kawowe są substa...

  • Page 42

    42 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό ...

  • Page 43

    Korea jung shin electronics co., ltd. 501, megaventuretower 77-9, moonrae-dong 3ga, yongdeungpo-gu seoul, korea tel: +82-22-637 3245~7 fax: +82-22-637 3244 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon khoury home 7th floor, cité do...

  • Page 44

    I/m no.: 8442.0000