SEVERIN EK 3050 Instructions For Use Manual

Other manuals for EK 3050: Manual

Summary of EK 3050

  • Page 1

    De gebrauchsanweisung gb instructions for use fr mode d’emploi nl gebruiksaanwijzing es instrucciones de uso it manuale d’uso dk brugsanvisning se bruksanvisning fi käyttöohje pl instrukcja obsługi gr oδηγίες χρήσεως ru Руководство по эксплуатации eierkocher 3 egg boiler 6 cuiseur à œufs 9 eierkoker...

  • Page 2: Liebe Kundin, Lieber Kunde,

    2 liebe kundin, lieber kunde, wir wünschen ihnen mit dem qualitätsprodukt aus dem hause severin viel freude und bedanken uns für ihr vertrauen. Die marke severin steht seit über 120 jahren für beständigkeit, deutsche qualität und entwicklungskraft. Jedes gerät wurde mit sorgfalt hergestellt und gepr...

  • Page 3: Eierkocher

    3 eierkocher liebe kundin, lieber kunde, bitte die gebrauchsanweisung sorgfältig vor der benutzung des gerätes durchlesen und für den weiteren gebrauch aufbewahren. Das gerät darf nur von personen benutzt werden, die mit den sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss den eierkocher nur an eine ...

  • Page 4: ∙  Netzstecker  Ziehen

    4 verstanden haben. ∙ kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen. ∙ reinigung und benutzer-wartung dürfen nicht durch kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind 8 jahre und älter und werden beaufsichtigt. ∙ kinder jünger als 8 jahre sind vom gerät und der anschlussleitung fernzuhalten. ∙ kinder...

  • Page 5: Reinigung Und Pfl Ege

    5 kochvorgang beendet ist. ∙ den netzstecker ziehen, geräte mit ein- aus-schalter vorher ausschalten. ∙ deckel abnehmen, eiereinsatz mit den eiern von der kochschale nehmen und unter kaltem wasser abschrecken. Reinigung und pfl ege ∙ vor jeder reinigung den netzstecker ziehen und das gerät abkühlen ...

  • Page 6: Egg Boiler

    6 egg boiler dear customer, before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply the appliance should only be connected to an...

  • Page 7: Before Fi Rst Use

    7 maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age. ∙ the appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times. ∙ caution: keep any packaging materials well away from children – these materials are a potential source of danger...

  • Page 8: Cleaning and Care

    8 switch, turn it to off-position before you unplug. ∙ take off the lid. Remove the egg holder from the water tray and run the eggs under cold tap water. Cleaning and care ∙ before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely. ∙ to avoid the ...

  • Page 9: Cuiseur À Œufs

    9 cuiseur à œufs chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au ...

  • Page 10: Utilisation

    10 ∙ les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans. ∙ l’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants ...

  • Page 11: Entretien Et Nettoyage

    11 correspondent aux œufs de taille moyenne. Si les œufs sont trop mous, mettre un peu plus d’eau qu’indiquer sur le doseur pour obtenir une cuisson idéale ou, moins d’eau si les œufs sont trop durs. ∙ utiliser le perforateur situé sur le doseur pour percer un petit trou sur la plus grosse extrémité...

  • Page 12: Eierkoker

    12 eierkoker geachte klant, voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting dit apparaat mag alleen worde...

  • Page 13: Voor Het Eerste Gebruik

    13 ∙ kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn. ∙ het apparaat en het netsnoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar. ∙ waarschuwing: houd...

  • Page 14: Onderhoud En Schoonmaken

    14 ∙ eierkoker aansluiten; bij apparaten met een aan-uitschakelaar de schakelaar aanzetten. ∙ u hoort een zoemtoon zodra de eieren klaar zijn. ∙ de stekker uit het stopcontact halen; bij apparaten met een schakelaar deze eerst uitzetten. ∙ deksel eraf halen, de eierhouder met de eieren van de kooksc...

  • Page 15: Cuece Huevos

    15 cuece huevos estimado cliente, antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica debe conectar este a...

  • Page 16: Antes Del Primer Uso

    16 aparato. ∙ no se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia y tengan más de 8 años. ∙ el aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. ∙ precaución: mantenga a...

  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    17 ∙ pinche el extremo fi no de los huevos con una aguja que se suministra con la taza de medición. ∙ coloque los huevos en el soporte y cúbralo con la tapa. ∙ enchufe el cuece huevos. Si va provisto de un interruptor on/off, colóquelo en la posición on. ∙ se oirá un pitido cuando los huevos estén l...

  • Page 18: Cuoci-Uova

    18 cuoci-uova gentile cliente, prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Colle...

  • Page 19: Istruzioni Per L’Utilizzo

    19 di sicurezza che l’apparecchio comporta. ∙ ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sull’apparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque più grand...

  • Page 20: Manutenzione E Pulizia

    20 dotazione. ∙ sul misurino dosatore è segnato il livello di acqua necessaria per la cottura di 1 - 6 uova nei vari gradi di cottura desiderati (à la coque, medio o sodo). ∙ i livelli indicati si intendono per uova di media grandezza. Se l’uovo risulta troppo molle, aumentate il livello dell’acqua ...

  • Page 21: Æggekoger

    21 Æggekoger kære kunde, inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfej...

  • Page 22: Før Første Ibrugtagen

    22 apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 år gamle. ∙ apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år. ∙ advarsel: hold altid børn væk fra emballagen eftersom den udgør en potentiel fare. Der er f.Eks. Risiko for kvælning. ∙ Æggekogeren bliver varm under brug. H...

  • Page 23: Rengøring Og Vedligehold

    23 ∙ tag låget af. Tag æggeholderen ud af vandskålen og afkøl æggene under rindende koldt vand. Rengøring og vedligehold ∙ sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt af inden rengøring. ∙ for at undgå risikoen for elektrisk stød må apparatet aldrig nedsænk...

  • Page 24: Äggkokare

    24 Äggkokare bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag...

  • Page 25: Innan Användning,

    25 inte är övervakade och minst 8 år gamla. ∙ apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år. ∙ varning: håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.Ex. Risk för kvävning. ∙ Äggkokaren blir varm vid användning, ...

  • Page 26: Avfallshantering

    26 ∙ för att undvika elektriska stötar bör du inte sänka apparaten i vatten. ∙ torka endast apparaten med en torr trasa. ∙ avlagringar i vattentanken kan avlägsnas med en blandning av vatten och citronsyra. Rengör med vatten efteråt. ∙ använd inte starka rengöringsmedel. ∙ rengör locket och ägghålla...

  • Page 27: Munankeitin

    27 munankeitin hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pis...

  • Page 28: Käyttöönotto

    28 sekä vähintään 8 vuotta vanhoja. ∙ laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa. ∙ varoitus: pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. Tukehtumisvaaran vuoksi. ∙ munankeitin kuumenee käytössä. Varo koskettamasta kuumia pint...

  • Page 29: Puhdistus Ja Hoito

    29 puhdistus ja hoito ∙ varmista ennen laitteen puhdistusta, ettei se ole kytkettynä virtalähteeseen ja että se on täysin jäähtynyt. ∙ sähköiskun vaaran välttämiseksi älä upota laitetta veteen. ∙ puhdista vesialtaan pinta kostealla kankaalla. ∙ jos vedestä jää kalkkikerrostumia vesialtaaseen, puhdis...

  • Page 30: Maszynka Do Gotowania Jaj

    30 maszynka do gotowania jaj szanowni klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilając...

  • Page 31

    31 urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. ∙ nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci. ∙ nie wolno pozwalać dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac związanych bezpośrednio z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia, a jeżeli już,...

  • Page 32: Użytkowanie

    32 użytkowanie ∙ miarką nalać zimną wodę do niecki grzejnej. ∙ podana skala dotyczy jaj o średniej wielkości. Jeżeli po ugotowaniu jaja są zbyt miękkie, dodać nieco więcej wody niż podano na miarce, a jeśli są zbyt twarde – nieco mniej. ∙ automatem można gotować od 1 do 6 jaj. ∙ nakłuć szerszą końcó...

  • Page 33

    33 ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres n...

  • Page 34: Οδηγίες Χρήσης

    34 Βραστήρας αυγών Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή...

  • Page 35: Χρήση

    35 προϋπόθεση ότι επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής και κατανοούν πλήρως όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφάλεια. ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. ∙ Δεν πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά να εκτελούν οποι...

  • Page 36: Απόρριψη

    36 δείχνει το νερό που χρειάζεται, για να βράσετε 1-6 αυγά «ελαφρώς», «μελάτα» ή «σφιχτά». ∙ Οι ενδείξεις αφορούν αυγά μεσαίου μεγέθους. Αν τα αυγά είναι πολύ μαλακά, προσθέστε περισσότερο νερό στο δοχείο. Αν, αντίθετα, είναι πολύ σκληρά, αφαιρέστε λίγο νερό. ∙ Τρυπήστε τα αυγά στο πλατύτερο άκρο με...

  • Page 37: Яйцеварка

    37 Яйцеварка Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Включение в сеть Включ...

  • Page 38

    38 использоваться детьми (не младше 8-летнего возраста) и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими достаточным опытом и умением только при условии, что они находятся под присмотром или получили инструктаж по пользованию данным прибором, полность...

  • Page 39: Эксплуатация

    39 как, например, настенные кухонные шкафы, так как при эксплуатации прибора из-под крышки вырывается горячий пар. ∙ Изготовитель не несет никакой ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или нарушением настоящих указаний. Перед первым включением Протрите все части прибор...

  • Page 40

    40 руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потреби...

  • Page 41

    41 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό ...

  • Page 42

    42 iraq al joud home appliances manufacturing co. Ltd pic: eng. Ahmad al-sharabi al joud building karadat kharej baghdad - iraq tel.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850 ireland bluestone sales & distribution ltd 26 oaktree business park trim co meath ireland tel.: +353 46 94 83100...

  • Page 43

    43 serbia smil doo pasiceva 28, novi sad serbia and montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 singapore beste (s) pte. Ltd. Tagore building 6 tagore drive, #03-04 singapore 787623 tel.: +65 6455 0005 fax: +65 6455 4010 email: info@beste.Com.Sg slovenia sevtis d.O.O. ...

  • Page 44: Www.Severin.Com

    Technische Änderungen vorbehalten. / model specifi cations ar e subject to change. I/m no.: 9146.0000 www.Severin.Com severin elektrogeräte gmbh röhre 27 d-59846 sundern tel +49 2933 982-0 fax +49 2933 982-333 information@severin.De.