SEVERIN EK 3134 Instructions For Use Manual

Summary of EK 3134

  • Page 1

    De gebrauchsanweisung gb instructions for use fr mode d’emploi nl gebruiksaanwijzing es instrucciones de uso it manuale d’uso dk brugsanvisning se bruksanvisning fi käyttöohje pl instrukcja obsługi gr oδηγίες χρήσεως ru Руководство по эксплуатации eierkocher 4 egg boiler 8 cuiseur à œufs 12 eierkoke...

  • Page 2: Liebe Kundin, Lieber Kunde,

    2 liebe kundin, lieber kunde, wir wünschen ihnen mit dem qualitätsprodukt aus dem hause severin viel freude und bedanken uns für ihr vertrauen. Die marke severin steht seit über 120 jahren für beständigkeit, deutsche qualität und entwicklungskraft. Jedes gerät wurde mit sorgfalt hergestellt und gepr...

  • Page 3

    3 1 3 2 4 6 5 8 7.

  • Page 4: Eierkocher

    4 eierkocher liebe kundin, lieber kunde, lesen sie die gebrauchsanweisung sorgfältig vor der benutzung des gerätes durch und bewahren sie diese für den weiteren gebrauch auf. Das gerät darf nur von personen benutzt werden, die mit den sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss das gerät nur an ...

  • Page 5: ∙  Vorsicht Beim Umgang

    5 läden, büros und anderen gewerblichen bereichen, -in landwirtschaftlichen betrieben, -von kunden in hotels, motels und weiteren ähnlichen wohnumgebungen, -in frühstückspensionen. ∙ vorsicht beim umgang mit der eieranstechnadel. Verletzungsgefahr! ∙ die gehäuseoberfl ächen und die kochschale sind b...

  • Page 6: ∙ Den Netzstecker Ziehen,

    6 ∙ vor der inbetriebnahme das komplette gerät inkl. Anschlussleitung und eventueller zubehörteile auf mängel und beschädigungen überprüfen, die die funktionssicherheit des gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das gerät z.B. Zu boden gefallen ist oder an der anschlussleitung gezogen wurde, können ...

  • Page 7: Reinigung Und Pfl Ege

    7 reinigung und pfl ege ∙ vor jeder reinigung den netzstecker ziehen, das gerät abkühlen lassen und eventuelles restwasser ausleeren. ∙ das gerät darf aus gründen der elektrischen sicherheit nicht in flüssigkeiten eingetaucht werden. ∙ keine scharfen putz- oder scheuermittel verwenden, damit die glä...

  • Page 8: Egg Boiler

    8 egg boiler dear customer, before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply the appliance should only be connected to an earthe...

  • Page 9: ∙  Children Must Not Be

    9 motels etc. And similar accommodation, -in bed-and breakfast type environments. ∙ be careful when using the egg-piercer, as there may be a risk of injury. ∙ the exterior surfaces and the water bowl become hot during use and will remain so for some time afterwards. Grip the hot appliance only by it...

  • Page 10: Socket

    10 even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance. In this case, please contact our customer service. ∙ do not leave the appliance unattended while in use. ∙ keep the power cord away from any hot part of the appliance. Do not wind the cord around the applia...

  • Page 11: Cleaning and Care

    11 cleaning and care ∙ always remove the plug from the wall socket, allow the appliance to cool down and pour out any remaining water before cleaning. ∙ to avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water. ∙ in order to prevent the polished surfa...

  • Page 12: Cuiseur À Œufs

    12 cuiseur à œufs chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement su...

  • Page 13

    13 une utilisation domestique ou similaire, telle que -dans les cuisines pour personnel, dans des bureaux et autres locaux commerciaux, -dans des organisations agricoles, -par la clientèle dans les hôtels, motels et hébergements similaires, -et dans des maisons d’hôtes. ∙ faites attention en perçant...

  • Page 14: Prise Murale

    14 ∙ l’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ attention : tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ avant toute utilisation, vérifi ez soigneusemen...

  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    15 ∙ les repères s’appliquent à des œufs de taille moyenne. Il est cependant possible d’ajuster le degré de cuisson à l’infi ni selon le nombre d’œufs et leur taille. ∙ branchez la fi che sur une prise murale adaptée, puis mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le commutateur marche/arrêt. L...

  • Page 16

    16 réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fon...

  • Page 17: Eierkoker

    17 eierkoker beste klant voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting dit apparaat mag alleen worden aangesloten op...

  • Page 18: ∙ De Buitenkant En

    18 andere bedrijfsruimtes, -in agrarische instellingen, -door klanten in hotels, motels enz. En gelijkwaardige accommodaties, -in bed and breakfast gasthuizen. ∙ wees erg voorzichtig met de eierprikker om ongelukken te voorkomen. ∙ de buitenkant en kookschaal worden heet tijdens het gebruik en zulle...

  • Page 19: Stopcontact:

    19 dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het netsnoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare beschadiging kan ong...

  • Page 20: Onderhoud En Schoonmaken

    20 ontsnappen. ∙ neem de eierhouder met de eieren uit de kookschaal en zet deze onmiddellijk onder koud stromend water. Noot: als de eieren niet meteen uit de eierkoker worden gehaald, zullen ze naharden. Onderhoud en schoonmaken ∙ haal altijd de stekker uit het stopcontact, laat het apparaat afkoel...

  • Page 21: Cuece Huevos

    21 cuece huevos estimado cliente, antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica debe conectar este a...

  • Page 22: ∙  Tenga Cuidado Cuando

    22 en ofi cinas y otros puntos comerciales, -en empresas agrícolas, -por los clientes de hoteles, pensiones, etc. Y alojamientos similares, -en casas rurales. ∙ tenga cuidado cuando utilice el punzón para huevos, porque puede haber riesgo de lesiones. ∙ la superfi cie exterior y el recipiente para e...

  • Page 23: - Si Hay Una Avería,

    23 peligro de asfi xia. ∙ antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superfi cie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentaci...

  • Page 24: Limpieza Y Mantenimiento

    24 transcurrido el tiempo de cocción preconfi gurado para el nivel de cocción deseado de los huevos. ∙ apague el aparato. La luz indicadora se apagará. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de pared. ∙ abra la tapa. Precaución: cuando se abra la tapa, se expulsará vapor caliente. ∙ extraiga el so...

  • Page 25: Cuoci-Uova

    25 cuoci-uova gentile cliente, prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Colle...

  • Page 26: ∙  Questo Apparecchio È

    26 immergetelo in acqua. ∙ questo apparecchio è studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio -cucine per il personale, negozi, uffi ci e altri ambienti simili di lavoro, -aziende agricole, -clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili, -clienti di pensioni “bed- and...

  • Page 27: - Dopo L’Uso,

    27 pulizia o di manutenzione sull’apparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque più grandi di 8 anni di età. ∙ l’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. ∙ avvertenza: tutto il mate...

  • Page 28: Manutenzione E Pulizia

    28 uova si spacchino durante la fase di bollitura. ∙ sistemate le uova sull’apposito supporto, inserite il supporto sopra la vaschetta dell’acqua e chiudete il coperchio. ∙ agite sul regolatore del tempo di bollitura per impostare il livello desiderato di durezza delle uova: – morbido – medio – duro...

  • Page 29: Dichiarazione Di Garanzia

    29 dichiarazione di garanzia la garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengo...

  • Page 30: Æggekoger

    30 Æggekoger kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jor...

  • Page 31: ∙  Vær Forsigtig Når

    31 moteller m.M. Og tilsvarende foretagender, -b&b pensionater. ∙ vær forsigtig når æggeprikkeren benyttes, da der kan være risiko for tilskadekomst. ∙ Æggekogerens overfl ade og vandbeholder bliver meget varm når den er i brug og vil være det i nogen tid bagefter. Tag derfor altid kun fat i håndtag...

  • Page 32: - Efter Brug,

    32 brug af apparatet. I sådanne tilfælde, kontakt vores kundeservice. ∙ efterlad ikke tilsluttede apparater uden opsyn. ∙ ledningen må aldrig komme i berøring med varme genstande, kogeplader og lign. Ledningen må først vikles op om apparatet, når det er afkølet. ∙ tag altid stikket ud af stikkontakt...

  • Page 33: Rengøring Og Vedligehold

    33 rengøring og vedligehold ∙ inden rengøring må man altid tage stikket ud af stikkontakten, lade apparatet køle af samt hælde overskydende vand ud af vandbeholderen. ∙ for at undgå risiko for elektrisk stød må man aldrig rengøre æggekogeren med vand eller nedsænke den i vand. ∙ for at undgå at den ...

  • Page 34: Äggkokare

    34 Äggkokare bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag...

  • Page 35: ∙  Var Försiktig Vid

    35 motell och liknande inkvarteringsställen, -för gäster i bed-and- breakfast hus. ∙ var försiktig vid användandet av äggpickaren. Risk för skador. ∙ Äggkokarens yttre hölje och vattenbehållaren blir heta under användningen. Håll endast i äggkokarens handtag och vidrör inte den heta apparaten i övri...

  • Page 36: - Efter Användning, Samt

    36 osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. I detta fall ber vi dig vänligen kontakta vår kundservice. ∙ apparaten bör alltid vara under uppsikt när den är i användning. ∙ se till att sladden inte kommer i kontakt med apparatens heta delar. Använd inte sladdvindan innan apparaten helt ...

  • Page 37: Skötsel Och Rengöring

    37 skötsel och rengöring ∙ ta alltid stickproppen ur vägguttaget, låt apparaten svalna och häll ut eventuellt resterande vatten innan du rengör den. ∙ på grund av risken för elektrisk stöt bör du inte rengöra apparaten med vatten eller sänka ner den i vatten. ∙ skada eller repa inte de polerade ytor...

  • Page 38: Munankeitin

    38 munankeitin hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pis...

  • Page 39

    39 liittyy loukkaantumisvaara, ole siis varovainen. ∙ ulkopinnat ja vesisäiliö kuumenevat käytön aikana ja ovat kuumia jonkin aikaa sen jälkeen. Käsittele kuumaa laitetta vain kahvasta. ∙ varoitus: kannesta voi päästä ulos kuumaa höyryä. ∙ varoitus: väärinkäytöstä saattaa seurata vakavia henkilövamm...

  • Page 40: - Käytön Jälkeen

    40 - jos laitteessa on käyttöhäiriö - käytön jälkeen - ennen laitteen puhdistamista. ∙ kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina pistokkeeseen. ∙ laitteen täytyy olla sijoitettuna käytön aikana tasaiselle, kuumuutta ja vettä hylkivälle pinnalle. ∙ Älä sijoita la...

  • Page 41: Jätehuolto

    41 jätehuolto tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja. Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja ihmisterveyttä. Saat aiheesta lisätietoa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyj...

  • Page 42: Aparat Do Gotowania Jajek

    42 aparat do gotowania jajek szanowny kliencie przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilając...

  • Page 43: ∙ Korpus Urządzenia

    43 jest do zastosowań domowych lub podobnych, jak np. W -kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; -agroturystyce; -hotelach, motelach itp. Oraz innych podobnych lokalach (przez klientów); -pensjonatach. ∙ brak ostrożności przy korzystaniu z perforatora jajek grozi skaleczeniem. ∙ korpus urząd...

  • Page 44: Elektrycznego:

    44 jakichkolwiek prac związanych bezpośrednio z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia, a jeżeli już, to dziecko musi mieć co najmniej 8 lat i być nadzorowane przez osobę dorosłą. ∙ nie dopuszczać do urządzenia i jego przewodu zasilającego dzieci poniżej 8 lat. ∙ ostrzeżenie: nie pozwalać, aby dzie...

  • Page 45: Czyszczenie I Konserwacja

    45 korzystanie z aparatu do gotowania jajek ∙ napełnić kubek wodą zgodnie z miarką i przelać odmierzoną ilość wody do pojemnika aparatu. ∙ przebić grubszy wierzchołek jajka przy użyciu perforatora. Zmniejszy to ryzyko pęknięcia skorupki w trakcie gotowania. ∙ ułożyć jajka w podstawce, umieścić podst...

  • Page 46: Gwarancja

    46 gwarancja gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a późni...

  • Page 47: Πελάτισσες,

    47 Βραστήρας αυγών Προς τους αγαπητούς μας πελάτες και πελάτισσες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την ...

  • Page 48

    48 αυγών με νερό και μην το βυθίζετε σε νερό. ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, όπως για παράδειγμα: -σε κουζίνες εταιρειών, σε γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, -σε γεωργικές εταιρείες, -από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία κτλ. και παρόμοιες εγκαταστάσεις, ...

  • Page 49: Πρίζα

    49 τη συσκευή. ∙ Δεν πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης στη συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται και είναι τουλάχιστον 8 ετών. ∙ Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να πα...

  • Page 50: Αυγού

    50 Πώς να χρησιμοποιήσετε το βραστήρα αυγού ∙ Γεμίστε το κύπελλο μέτρησης με νερό και αδειάστε τη μετρημένη ποσότητα στο μπολ νερού. ∙ Τρυπήστε το μεγαλύτερο άκρο κάθε αυγού με το διατρητή. Έτσι θα μειωθεί ο κίνδυνος να σπάσουν τα αυγά κατά το βράσιμο. ∙ Τοποθετήστε τα αυγά στον υποδοχέα, τοποθετήστ...

  • Page 51: Απόρριψη

    51 Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας αρμόδι...

  • Page 52: Яйцеварка

    52 Яйцеварка Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Подключение к сети Под...

  • Page 53

    53 не мойте яйцеварку и не погружайте ее в воду. ∙ Этот электроприбор предназначен для использования в домашних или подобных условиях, как, например: -в кухнях для персонала, расположенных в офисах или в других коммерческих помещениях; -в предприятиях, расположенных в сельской местности; -постояльца...

  • Page 54

    54 не обладающими достаточным опытом и умением только при условии, что они находятся под присмотром или получили инструктаж по пользованию данным прибором, полностью осознают все опасности, которые могут при этом возникнуть, и ознакомлены с соответствующими правилами техники безопасности. ∙ Не разре...

  • Page 55

    55 горячие поверхности или вблизи горячих поверхностей или открытого огня, таких, например, как конфорки электрической кухонной плиты или пламя газовой плиты. Не используйте прибор под такими чувствительными предметами или предметами мебели, как, например, настенные кухонные шкафы, так как при экспл...

  • Page 56: Утилизация

    56 емкости для воды их при помощи водного раствора уксуса. После этого выполните один цикл кипячения, чтобы очистить прибор от остатков уксуса. ∙ Тщательно промойте подставку для яиц, затем вытрите ее насухо. ∙ Крышку можно протереть слегка увлажненной тканью. Утилизация Устройства, помеченные этим ...

  • Page 57

    57 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente servicios post-venta centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό σέρβις seve...

  • Page 58

    58 ireland bluestone sales & distribution ltd 26 oaktree business park trim co., meath tel.: 046 94 83100 fax: 046 94 83663 web: www.Bluestone.Ie italia assistenza post-vendita numero verde 800224155 e-mail: assistenza@severinitalia.It indonesia pt. Setai modern elektronik email.: info@severin.Co.Id...

  • Page 59

    59 russian federation orbita service 123362 moskau ul. Svobody 18, tel.: (495) 585 05 73 Орбита Сервис 123362 г. Москва, ул. Свободы, д. 18. Тел.: (495)585-05-73 serbia smil doo pasiceva 28, novi sad serbia and montenegro tel.: +381-21-524-638 tel.: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 singapore bes...

  • Page 60: Www.Severin.Com

    Technische Änderungen vorbehalten. / model specifi cations ar e subject to change. I/m no.: 9429.0000 www.Severin.Com severin elektrogeräte gmbh röhre 27 d-59846 sundern tel +49 2933 982-0 fax +49 2933 982-333 information@severin.De.